Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго
- Название:Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447467913
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго краткое содержание
Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Арланд, ты уже знаешь, как поступишь с экспедицией? Ты все хорошо продумал?
– Я даже и не знаю. Всем сердцем, думаю и надеюсь, что да, а там посмотрим.
– Очень оригинально. Импровизация значит.
– Да, именно в этом духе. Мне три года пришлось импровизировать, чтобы выжить в этой проклятой войне.
– Может, стоит обдумать что-нибудь поконкретней?
– А что ты хотел от меня услышать, я не понимаю? Прошло слишком мало времени, как я прибыл на материк. Я ведь не могу в одиночку сделать все и сразу.
– Ты меня извини, но ты стал очень вспыльчивый. Постарайся в дальнейшем быть сдержанней. Это для общего блага. Я же, постараюсь больше тебя не задевать. И не злись.
– Я не злюсь. Просто мои нервы стали совсем не к черту. С трудом удерживаю свои эмоции.
– Я все прекрасно понимаю.
– Короче, проехали… и, кстати! Корабль я уже нашел. Через одиннадцать недель отплываем.
– Отлично! Значит у нас уйма времени, для того, чтобы собрать отменную команду.
– Да, вот касательно команды?
– Слушаю.
– Я даже и не знаю, кого здесь искать. За годы моего отсутствия все кардинально изменилось, земля, как я вижу, не стоит на месте. Даже эти телеграфы, бесподобная вещь. Мне довелось их испробовать еще в Африке, умеют же.
– Это точно! С хорошими людьми проблем не будет. Есть у меня на примете парочка талантливых смельчаков и умельцев.
– Тогда ты пока займись, пожалуйста, составлением этого списка, а я отлучусь ненадолго в банк. Нужно отломать крохотный кусочек своих сбережений, чтобы было, за что закупаться провиантом и экипировкой. У меня встреча с торговцем в двенадцать. Надо поспеть вовремя. А то расстроится еще. Ой, там, на кухне есть немного перекусить. Ты уж не огорчайся, совсем замотался, некогда было готовить.
– Нечего-нечего. Я разберусь.
– Вот и славно. Все я побежал. Очень рад встречи с тобой… Ладно, еще побеседуем. Буду часам к трем, не раньше.
– Хорошо, до скорого. У меня как раз будет время для набора людей. Вернешься, зачту. Тогда и решим, кто нам подходит, а кто нет.
– Так и поступим, до встречи.
И с этими словами Ферлоу как ошпаренный вырвался на улицу, не закрыв за собой дверь.
Бернард, оставшись один в огромном доме, задумался над мыслью, как его друг, имея такое влияние, живет без прислуги. Для него самого, человека не менее знатного общества – это было диковато. Но не став заострять на этом свое внимание, он попросту отзавтракал фруктами, запил это дело крепким насыщенным чаем с лимоном и стал размышлять над командой для Арланда. Необходимы те, кто не подведет их в данном путешествие.
Взяв перо, он без напрягов накидал небольшой листок, усыпав его нужными, на его взгляд, именами.
Ферлоу вернулся намного позже обещанного. На часах было около семи часов. Пэтчил, свернувшись в калачик, видел прекрасные сны и встал лишь только на следующее утро. Не говоря ни слова о деле, они спокойно перекусили и уже с хорошо набитыми животами принялись за беседу. Тяжело вздыхая, они разлеглись по разным углам дивана, и в полудреме заворчали.
– Бернард, у меня все пока идет по плану, как часы. Снаряжение и нужный нам провиант на первое время, еще вчера были удачно доставлены в трюм нашего с вами корабля. Я собственно, поэтому и запоздал. Будить мне вас не хотелось, вы так сладко спали, что я и сам раззевался и уснул вслед за вами. Мне пришлось долго ожидать капитана. Он, видите ли, не так давно прибыл с плаванья, и естественно никак не может прекратить вливать в себя алкоголь.
– Да, святое дело. Я собственно тоже не весь день проспал. Вот, на, посмотри. Здесь я предлагаю всех, кто нам нужен, дальше думать тебе.
Гарорт Шепорт – проводник, превосходно знает все закоулки Африки
Ларно Карель – хирург, работал полевым медиком
Парье Лафедье – превосходный повар, любитель путешествий
Дартан Кисленд – искусный вирусолог
Аливия Парнау – геолог
Караленд Ити и «Барон» – работорговцы
– Список хорош. Но для чего нам два врача, я даже не знаю.
– Решай сам. Мое же мнение, что да. Они разного направления и могут оба сгодиться. Неизвестно, что может случиться в пути.
– Я как-то не подумал. Это ты в точку подметил. Так, хорошо, как считаешь, рабы необходимы? Я не приверженец данной услуге.
– Понимаю, я помню, как ты участвовал в дебатах на тему освобождения. Но как бы там ты не противился, но нам необходимо человек двадцать, не меньше. Они будут нашей единственной силой, не нам же землю рыть.
– Двадцать, так двадцать. Я, не против.
– Остальные устраивают?
– Вот только эта девушка, хороша ли она как геолог, да и вообще?
– Ааа!!! В тебе все-таки играют гормоны, мой юный друг. Она молода, но как специалисту, ей нет равных в своем деле. Это я тебе точно говорю. Я как-то преподавал для нее пару лекций истории.
– Ясно и прекрати, не какие это не гормоны.
– Да брось, ты не представляешь еще, насколько она красива.
– Это не главное в нашем деле.
– Все, молчу.
– Вот то-то же. Завтра отправимся на встречу с пару моими сослуживцами. Они должны быть согласны вернуться со мной во мглу. Там нам не помешают бравые ребята.
– Отлично. Вполне умная мысль.
– А, я тут вот еще о чем вспомнил.
– Так?!
– Есть у меня в Африке один человек, он знает все источники воды в пустыне. Без него я думаю, нам никак не обойтись.
– А про это я и не подумал. Вот что значит – «одна голова хорошо, а две лучше». Да и водой в тех краях особо не побалуешься.
– Он отменный мастер своего дела и не раз выручал нас. Так что, это наш человек.
– Если ты в нем уверен, то и я тоже.
– Завтра, я так думаю, все оставшееся время проведем на встрече с твоими людьми.
– Эй, не так быстро. Они разбросаны по всему Лондону и сразу к ним не попадешь. Просто, перед встречей с твоими сослуживцами надо будет заглянуть в телеграфную и выслать парочку писем. А уже потом постараться всех их и собрать.
– Хорошо, что хоть не во Франции живут.
– Прорвемся. Будет все в лучшем виде, вот увидишь. А к работорговцам, ближе к позднему вечеру и наведаемся.
– А на кой черт нам к двум надо, сразу у одного не как нельзя купить?
– Дело в том, что «Барон» торгует только чернокожими, а нам не помешают и те, и другие.
– Раз ты так желаешь, то пусть оно так и будет. Слушай, а не потратить ли нам пару часов на какой-нибудь отвратный паб и чуточку в нем пригубить?!
– Чуточку?
– Ха. Но, это как пойдет, остановимся пока на паре бокалов.
– Я только за и совсем не против.
Не теряя боле времени на пустую болтовню, друзья-товарищи вызвали транспорт и прямиком направились к мимолетному наслаждению. Ведь завтра оно уже таким казаться не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: