Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго
- Название:Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447467913
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго краткое содержание
Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
III
Как и было предначертано судьбой, утренний подъем дался с нелегкой тяжестью. Голова гудела, как никогда. Ощущение было таким, будто она размером с десятикилограммовый арбуз и вот-вот свалиться с плеч. Внутри всего организма была какая-то непонятная каша, даже соображать было трудно. Несмотря на все эти беды, они были рады тому что, хотя бы очнулись дома, а не где-нибудь в подворотне. Правда, спустившись вниз, оказалось, что не ту-то было. В гостиной, на любимом диване Ферлоу, лежала обнаженная женщина средних лет. Она была белокурой и с пышной грудью, в общем, в полном соку.
– Вопрос конечно интересный… Пару бокалов говоришь?
– Не говори ни слова, меня сейчас вырвет.
– Опа! Кому же ночью достался этот лакомый кусок?
– Попытайся вспомнить!
– Ага, умный я смотрю.
– Ха, ха, ха.
– Чего скалишься.
– Не знаю! Эта тайна меня просто умиляет.
– Нашел чему радоваться.
Будить ее им совсем не хотелось. Оба мало что помнят о той ночи и не жаждали попадать в неловкое положение. Думали, гадали, пытаясь вспомнить хотя бы какие-нибудь очерки минувшего времени, но все впустую. На часах было одиннадцать. И пора уже было идти на встречу. Опоздать, означало показать знак неуважения, а Арланду это было не чуждо. Поэтому они втихомолку собрались и на цыпочках покинули дом. Они оставили дверь открытой, заперев на замок один только кабинет, где и хранилось все самое ценное и дорогое. Надежда была на то, что по возвращению домой, она восстановит хронологию событий прошлой ночи.
Бедолагам так и не удастся нечего узнать. Она проснулась через пару часов, огляделась, поняла, что дом пуст и что она совсем одна, быстренько оделась и обиженная ушла восвояси. Той ночью, сидя в баре и соря деньгами направо и налево, к ним подсела именно та девушка, которую они и обнаружили сегодня утром у себя. У нее был расстроенный вид. Звали ее – Анет, правда, не Бернард, не Арланд никогда этого не узнают. О своей проблеме она им, конечно же, не рассказала, да наверно было и не зачем. Но видя ее расстроенное лицо, пытались всячески ее подбодрить. Так, учитывая, что они на тот момент были хороши, рюмка за рюмкой, и все вмести, коим образом очутились дома. Ферлоу прихватил с собой две бутылки бургундского, поэтому сразу явно спать не собирались. Час, другой и Пэтчилу стало плоховато. С помутневшим в голове рассудком он кое-как очутился в своей койке, и где-то с полчаса еще ловил вертолеты, пока окончательно не вырубился. Оставшись вдвоем, Анет, как самая трезвая, строила глазки, заигрывая с полковником, но он уже был не в состояние на любовные игры. Она в приступе танца, медленно разделась перед ним, но Арланд не проявив уважения к подобной красоте, заснул на диване, еще в придачу захрапев. Эрекция дала сбой. Обиженная и расстроенная, она положила свое горячее тело рядом с ним, и нежно обняла. Она надеялась на утреннее повторение, но и этому никак не суждено было сбыться. А Ферлоу, очнувшись посреди ночи от сильного сушняка, после пополнения водного баланса, на автомате направился к себе наверх. Вот такие события за столь короткое время сними и произошли.
Арланд и Бернард брели по окраине Лондона. Всю дорогу старались особо не о чем не разговаривать. Голова понемногу стала приходить в норму. Тело, правда, было полностью опустошенным и разбитым. Идти приходилось быстрым шагом, так как время совсем поджимало. И они грозились опоздать.
Три сержанта, самые верные солдаты Ферлоу уже поджидали их на месте. Бернард поторапливал свои ноги изо всех сил, он редко куда так торопился и лодыжки начинали страшно гудеть. И все же они подоспели вовремя, на часах было только без пяти двенадцать.
– Приветствуем вас полковник.
– Здравствуйте парни. Я смотрю, вы потихонечку осваиваетесь?
– Да! Времени зря не теряем, мало ли что. Вдруг опять пошлют убивать.
– Это верно, тут не поспоришь. От нашей страны можно чего угодно ожидать, да еще и в такое смутное время. Знакомьтесь, это мой лучший друг, можно сказать друг детства – Бернард Пэтчил. Он у нас историк.
– Рады знакомству.
– А это Берни, мои верные солдатики. Того, что слева, зовут Коули Рэм. Он у нас самый меткий стрелок. Посреди, наш главный подрывник Джонни Хакинс и он, кстати, американец. Занесла же тебя нелегкая в наши края!
– Да, есть такое дело. – Радостно заулыбался маленький пухленький янки.
– А вот этот усатый пройдоха, старший сержант Боливье Адамантс. Если бы не он, меня бы здесь сейчас не было.
– Полковник, вы преувеличиваете.
– Не юли, признай, что я прав.
– Ваша правда. Вы хотели нам предложить какое-то интересное дельце, и если я правильно понял изложенный вами текст, нам даже не придется стрелять.
– Верно ребята, вы правильно все поняли.
– Излагайте, мы послушаем.
– Значит так. Через пару месяцев отходит грузовое судно в Африку…
– Снова в ад и говорите без крови?
– Джонни, не перебивай, а сначала изволь дослушать до конца. К тому же там сейчас спокойно, беспокоится, будет не о чем.
– Извините, что влез без разрешения, полковник.
– Так вот, этот корабль выдвинется с моей экспедицией на борту, на поиски легендарного затерянного города Че-да-хо-хя-щу-ча-щу-до. Я все годы сражений мечтал об этом, и немного успел поразузнать о нем у местных аборигенов.
– Так мы вам зачем, мы не ученые, а простые вояки.
– Верно. Но верные товарищи и в случае необходимости сгодитесь для нашей защиты.
– От кого, если там, как вы сказали, тихо.
– Кто знает, но перестраховаться думаю, не повредит.
– Эх, снова в пропасть, значит.
– Понимаю ваше волнение. Самому парой ночные кошмары снятся.
– Вот-вот.
– Поверьте, то, что мы пережили тогда, уже не грозит нам сейчас. Я даже сомневаюсь, что вам вообще придется вынимать свои револьверы. А вот маленькое приключение пойдет всем нам на пользу.
– Что ж, куда вы без нас. Мы согласны. Ведь так?
– Конечно.
– Спасибо вам. Тогда на сегодня все. Я найду вас, когда придет время. Вот вам немного денег, чтобы не пришлось искать никакой работы.
– Нет, не стоит.
– Это приказ.
– Полковник Ферлоу, это лишнее.
– Мне повториться?
– Слушаюсь.
– До встречи товарищи. Нам пора, у нас на сегодня еще одна встреча намечена.
– Удачи полковник.
– И вам ребята.
– Смотрите по сторонам, всматривайтесь в знаки. Сейчас не безопасно! – Неожиданно для всех сказал Коули.
– Да успокойся ты.
– Умеешь веселить. – Подхватил его слова Бернард.
На этом распрощавшись, они направились в разном направлении. Каждый по своим делам. К этому моменту они полностью восстановили свои силы. Времени пока хватало. Ферлоу уже не спеша расхаживал по тротуару, покуривая свою трубку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: