Павел Назаров - Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции

Тут можно читать онлайн Павел Назаров - Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: adv_geo, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448568862
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Назаров - Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции краткое содержание

Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции - описание и краткое содержание, автор Павел Назаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга Павла Назарова под названием Hunted through Central Asia вышла в свет в Великобритании в 1932 году на английском языке. Сам автор писал эту книгу по-русски, на английский язык она была переведена другом автора, английским писателем и переводчиком Малкольмом Берром. В 1993 году эта книга была переиздана в Великобритании издательством Оксфорд (Oxford University Press), предисловие и эпилог к этому изданию 1993 года написал известный британский журналист Питер Хопкирк.

Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Назаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К сожалению, в настоящее время мало известно реальных, документально подтверждённых фактов из жизни Назарова, которые можно было бы добавить к числу тех, о которых написал Берр, или же написал сам Павел Степанович. Например, известно, что он был женат, и по-видимому у него не было детей. Хотя он кратко упоминает о своей жене в своей книге, он не называет её по имени, возможно, она стала жертвой мести советских властей или просто не смогла выехать из Советского Союза, чтобы присоединиться к нему. Также нам не известно, где и кем Назаров работал в Ташкенте до революции, на какой улице в Ташкенте находился его дом и тому подобные подробности. Вероятно, какие-то факты историки смогут установить в будущем, когда будут доступны для исследователей архивы бывших советских, как сейчас принято говорить, силовых структур или если подобные сведения случайно всплывут в виде опубликованных где-то воспоминаний какой-нибудь русской семьи, жившей в Туркестане до революции, чьим родителям или их бабушкам и дедушками повезло выжить в то далёкое непростое время.

Наряду с остросюжетным, авантюрным, приключенческим характером повествования, безусловно, привлекательным для многих читателей, книга интересна также своим детальным описанием природы и местности, описанием гор и пустынь, по которым приходилось путешествовать автору. В книге пытливый читатель может найти много любопытных сведений, фактов и наблюдений по истории, антропологии, этнографии, геологии, минералогии, ботанике, зоологии и орнитологии. Это в свою очередь позволяет отнести книгу к замечательным образцам научно-популярной литературы, написанной глубоко знающим свое дело специалистом – геологом и естествоиспытателем.

К сожалению, местонахождение оригинала текста книги, написанного самим Назаровым по-русски, нам в настоящее время не известно, поэтому текст данной книги является результатом двойного перевода – сначала с русского на английский, а затем с английского на русский язык. Что, конечно, несколько обидно для русского читателя, но увы ….

Судьба распорядилась так, что после четырёх лет жизни в Кашгаре Павлу Степановичу пришлось опять пуститься в дорогу. Весной 1924 года китайские власти собирались официально признать новый советский режим, а это означало, что в скором времени советские дипломаты должны будут заменить в российском генеральном консульстве в Кашгаре своих предшественников – представителей еще старой России. И у Назарова не было никаких сомнений в том, что советская власть постарается свести с ним счёты, и его либо вернут насильно в Советский Союз, чтобы потом казнить, либо организуют его ликвидацию на месте. И когда он заметил в своем окружении агента ЧК, которого знал ещё по Ташкенту, он снова отправился в дорогу. В этот раз опять верхом он двинулся на юг через Каракорум в город Лех в княжестве Ладакх (Индия), страдая от горной болезни и холода во время своего двухмесячного путешествия. Далее он уехал на запад в город Сринагар в Кашмире, а затем с помощью знакомого по Кашгару – главы британского генерального консульства в Кашгаре Скринеса, в Лондон, где он провёл следующие три года, пытаясь найти работу геолога.

Известно, что воодушевленный успехом первой книги Назаров написал вторую книгу, в которой он описал свою жизнь во время пребывания в Кашгаре и свой мучительный переход через Каракорум. Эта новая книга, получившая название «Вперед!» (Moved On!), так же как и книга «Погоня по Средней Азии», является великолепным описанием приключений и наблюдений за птицами, растениями, горными породами и другими вещами, которые сумел схватить его профессиональный взгляд. Она также была переведена с русского на английский язык Берром.

Питер Хопкирк в эпилоге книги Назарова издания 1993 года пишет о женщине-англичанке, с которой, по-видимому, Назаров был в близких отношениях в трёхлетний период своей жизни в Лондоне до отъезда на работу в Африку в 1926 году. Хопкирк так пишет об этом в своем эпилоге:

«Согласно истории, рассказанной этой женщиной, незадолго до своего исчезновения из Лондона, и из её жизни, он сказал ей, что он полагает, что он попал под наблюдение агентов ЧК. Если это так, это могло бы объяснить, почему он не раскрыл ни ей, ни кому-либо еще, куда он собирается ехать, чтобы большевики каким-нибудь образом его не обнаружили и не последовали за ним в Африку. Всё, что он сказал ей, как она вспоминала, что он „принял предложение от одного иностранного правительства провести геологическую съемку в джунглях далекой страны, поскольку это предложение даст мне убежище от безжалостных агентов ЧК“. Следует заметить, что и Малкольм Берр, не раскрывает местонахождение Назарова и в 1932 в своём предисловии к этой книге, просто говоря, что они работали вместе в течение двух лет „в дебрях экваториальной Африки“».

И только десять лет спустя, уже после смерти Назарова, Малкольм Берр сообщил, что его друг жил в Йоханнесбурге. В небольшой заметке от 25 сентября 1942 года в газете Таймс ( The Times ), написанной Малкольмом Берром, к этому времени ставшим профессором английского языка в университете, сообщалось о смерти Назарова в Йоханнесбурге «некоторое время тому назад… после долгой жизни полной необычайных страданий».

Впервые на русском языке эта замечательная книга Павла Назарова была издана в Бишкеке – в столице Киргизской республики в издательстве «Раритет» в 2015 году под названием «Бегство из Центральной Азии» в переводе известного краеведа из города Бишкека Владимира Петрова. Однако, нисколько не умаляя замечательного труда коллеги из Киргизии, я счёл возможным осуществить свой перевод этой книги, который в некоторых деталях отличается от перевода, сделанного Владимиром Петровым. Насколько оба перевода окажутся близки к оригиналу, написанному самим Павлом Назаровым, возможно, посчастливится в будущем узнать читателям, когда (и если) будет доступен оригинал текста, написанного Назаровым по-русски.

Оригинальные названия вещей и предметов, приводимые автором в самой книге курсивом, в русском переводе также даются курсивом. Латинские названия растений и животных, которые приводит автор, сохранены на латинице. Также в данном русском тексте сохраняются неизменными значения расстояний и высот, которые в английском издании даются в футах, но в некоторых местах в виде примечания даётся перевод этих значений в метры. В виде примечаний к авторскому тексту мною даются объяснения некоторых терминов и понятий. Все авторские примечания и примечания Малкольма Берра – переводчика русского текста на английский язык, имеющиеся в английском издании, в данном переводе сохранены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Назаров читать все книги автора по порядку

Павел Назаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции отзывы


Отзывы читателей о книге Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции, автор: Павел Назаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x