Коллектив авторов - Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Гуманитарное агентство «Академический проект», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гуманитарное агентство «Академический проект»
  • Год:
    1997
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7331-0089-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коллектив авторов - Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма краткое содержание

Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник древнегреческих эпиграмм (более 200) из Палатинской антологии, в основном ранее не переводившихся из-за своего содержания. Эти классические тексты расширяют наше представление об античной культуре, показывают её в «домашней», неофициальной обстановке, как бы «в неглиже».

Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От ворот поворот (5, 66)

С Продикой встретился наедине — упустил бы я случай?
К ножкам прижавшись её, к ней обратился «Спаси!
На волоске я теперь, раб твой верный, от гибели — сжалься!
Жизни дыханье верни, коль покидает оно!»
Слушая, слёзы она проливала... затем, их смахнувши,
Нежной рукою своей мне показала на дверь.

Дилемма (5, 75)

Да, Амеона, соседка моя, Афродите подобна,
В сердце моём разожгла пламя безумной любви!
Стала меня завлекать! Как представился случай, решился...
Краской пошла. Что затем? — Сладость вкусили сполна.
Много трудов положил. Родила — я недавно прослышал.
Что же мне делать? Бежать? В доме остаться своём?

Ушедшая красота (5, 76)

Нежною кожей она восхищала, бровями и грудью,
Прядями лёгких волос, стройностью тела и ног.
Всё изменили года, наступила гнетущая старость —
Не увидать и во сне прежней теперь красоты!
Кудри фальшивы её, а лицо испещрили морщины.
У обезьяны и той в старости краше лицо.

«Холодная» Мелисса (5, 87)

«Я не люблю», — утверждает Мелисса, но тело кричит, что
Стрелы пронзили его; весь истощился колчан.
Дышит неровно Мелисса, порывист в волнении голос,
Взгляд отвлечённый, глаза впалыми стали теперь.
Ради Киферы, увенчанной матери вашей, Эроты,
Воспламените её, чтобы сказала: «Горю!»

В ожидании близости (5, 103)

Продика, сколько ещё мне придётся рыдать пред тобою
И безуспешно просить, слова не слыша в ответ?
Пряди седые, смотрю, уже ниспадают на плечи.
Скоро отдашься и мне: был ведь с Гекубой Приам!

СКИФИН

(I в. до н.э.)

Страсть к Илису (12, 22)

Что претерпеть мне пришлось в страстной схватке, когда вдруг однажды
Созданный весь для любви, дом навестил мой — Илис.
Лет он шестнадцати — время теперь для услад всевозможных,
Место в которых всегда светлая радость займёт.
Нежно он так говорил, как желанны сладчайшие губы!
Он образец красоты и безупречен во всём.
Что пережил я в ту ночь — не поведать! Увидеть то надо!
Часто бессонный лежу, страсть услаждая рукой.

СТАТИЛИЙ ФЛАКК

Мой светильник (5, 5)

Флакком я отдан, светильник серебряный, Напе неверной —
Спутник бессменный ночных с ней проведённых часов.
Вот у кровати её я теперь угасаю и вижу
Мерзость любовных утех клятвопреступницы той.
Тяжкие думы гнетут и без сна тебя, Флакк, оставляют.
Я далеко от тебя — таю же вместе с тобой!

СТРАТОН

(II в. до н.э.)

Философия жизни (11, 19)

Пей же теперь, Дамократ, и люби! Не всегда удаётся
Бражничать им, не всегда в обществе мальчиков быть!
Головы наши украсим венками, елеем натёршись,
Прежде чем этот обряд нам на могиле свершат.
Кости теперь пусть вино поглощает, коль жив, а по смерти
Моет их пусть хоть второй Девкалионов потоп!

Вступление к 12-й книге Палатинской антологии (12, 1)

«Зевс — начало всего!» — так однажды Арат нам поведал.
Музы, сегодня с меня снят груз гнетущих забот!..
Если же юноши нравятся мне и любовная нега,
То с геликонскими что Музами делать тогда?

Прочь грустные песни (12, 2)

Песен не ждите моих о страданьях Ниобы, Медеи,
Будет забыт и Приам с жертвою у алтаря,
Итиса не воспою я в чертогах и пташку на ветвях:
Много ведь раз в старину песен слагалось в их честь.
Сладкого Эроса, Бромия вспомню, Харит беззаботных:
Грусть никогда на челе вы не увидите их!

Разновидности членов (12, 3)

Три, Диодор, вида членов у мальчиков есть, из них каждый
Носит названье своё. Знай же об этом и ты:
Если не тронут ещё, называется словом он «лалу»,
При становлении он словом «коко» наречён,
«Ящерицей» называется тот, что тревожим руками, —
Этим же словом и твой следует, мальчик, назвать.

Возраст богов (12, 4)

Я наслаждался с двенадцатилетним мальчонкой. Тринадцать
Лет наступило ему — он вожделеннее стал.
Годом позднее пришёл ещё более сладостный возраст,
И привлекательней всех был он пятнадцати лет.
Шестнадцать лет — это возраст богов, а семнадцатилетний
Юноша не для меня: создан для Зевса лишь он.
Если тебе и постарше милей — то уже не забава:
Время настало, и долг твой — за него отвечать.

Вкусы партнера (12, 5)

Нравятся мне белокожие, смуглые также приятны,
Золото-жёлтый любим, к тёмным питаю я страсть.
Мне светлоокий не чужд, и теряю рассудок мгновенно,
Если меня ослепит чёрных сияние глаз.

Презрение к женскому полу (12, 7)

Девушек скверны объятья, затейливы их поцелуи,
Сладостнейший аромат не источают тела,
Речи нескромны, бесстыдны и грубы у них, а во взгляде
Ложь прочитаешь всегда, неучи, глупые все!
Холодны задом они, и — что самое худшее — места
Ты не найдёшь, где рука нежно могла бы блуждать.

Торговец венками (12, 8)

Лавку цветочную, я, проходя, увидал, как мальчишка
Ловко сплетает венки из ароматных цветов.
Я обомлел, шаг замедлил, сказал, успокоившись: «Мальчик,
Цену назначь мне свою: твой бы веночек... купил».
Он покраснел, словно роза, потупясь смущённо, ответил:
«Прочь убирайся скорей, чтоб не увидел отец!»
Всё же венки я купил просто так, для предлога, а дома
Ими богов увенчал я, о мальчонке молясь.

Женитьба не помеха (12, 9)

Ты, Диодор, так красив, так созрел для любовной услады!..
Если и женишься ты, я не покину тебя!

Моё богатство (12, 10)

Только появится первый пушок над губой, еле зримый,
И на твой лоб упадут пряди златистых волос —
Я не покину тебя, мой любимый. Красу составляют
Волосы и борода — это богатство моё!

Неудача (12, 11)

Ночью Филострат меня навестил, но не смог с ним развлечься:
Он так старался и зря — можно ль такое сказать?
Больше, наверно, ко мне не придёт, мой желанный... Пусть сбросит
С башни меня: стану я Астианактом теперь!

Неприступный юноша (12, 12)

Первый пушок покрывает красавца, но Ладон влюблённым
Не уступает ничуть — как Немесида спешит!

Эпизод в бане (12, 15)

Если в купальне ужалила жаром скамья зад Графика,
Что ж я тогда претерпел? — Крепче мой дерева стал!

Поцелуй юноши (12, 16)

Не убегай от любви, о Филократ! Сам Эрос способен
Сердце моё растопить неугасимым огнём —
Лучше отверзни уста для моих поцелуев! С годами
Милость подобную ты будешь просить у других.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма отзывы


Отзывы читателей о книге Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x