Марк Цицерон - Об ораторе
- Название:Об ораторе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Цицерон - Об ораторе краткое содержание
Трактат написан в форме диалога между Луцием Лицинием Крассом и Марком Антонием, который якобы состоялся летом 91 года до н. э., незадолго до смерти Красса. Цицерон опубликовал его в 55 году до н. э. и посвятил своему брату Квинту.
"Из всех произведений Цицерона его сочинения об ораторском искусстве едва ли не более всего требуют в настоящее время нового научного издания. Причина этого — в состоянии рукописного предания этой группы сочинений Цицерона. Трактаты об ораторском искусстве дошли до нас в двух рукописных изводах — «неполном» и «полном». Там, где текст этих изводов совпадает, мы можем с достаточной уверенностью полагать, что он соответствует цицероновскому оригиналу. Но там, где он не совпадает, издатели не имеют никаких объективных оснований предпочесть вариант одного извода варианту другого, и им приходится оперировать доводами «от смысла», всегда оспоримыми. К счастью, расхождения такого рода обычно касаются несущественных мелочей и подчас даже не сказываются на переводе."
Об ораторе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
378
На пирах греки и вслед за ними римляне возлежали за столом в венках. Речь облысела — т . е. оскудела словами.
379
Передразнивание — в рукописях imitandis moribus, «передразниванием нравов», что выпадает из контекста — перечня чисто внешних комических черт. Поэтому одни издатели (в том числе Фридрих) считают эти слова глоссой, а другие исправляют их на imitandis motibus, «передразниванием жестов». Перевод дан сглаженный.
380
Проводимое здесь размежевание остроумия «благородного» и «неблагородного» еще более обнаженно высказано Цицероном в трактате «Об обязанностях», I, 104: «Шутки бывают двоякого рода: с одной стороны, неблагородные, наглые, предосудительные, непристойные, с другой стороны, изящные, светские, остроумные, тонкие, какими изобилуют не только наш Плавт и древняя аттическая комедия, но и сочинения сократиков. Многие мужи также оставили много остроумных речений, так называемых «апофтегм», вроде тех, которые собраны старым Катоном. Поэтому нетрудно определить разницу между благородной и неблагородной шуткой: одна достойна человека благородного, который время от времени позволяет себе душевную разрядку, другая достойна разве что рабской души, которая для срамных предметов пользуется непристойными словами».
381
Священные изваяния — с татуи богов на перекрестках и других местах.
382
Сломал руку — «то ли себе, то ли статуе бога», поясняет глосса.
383
Стих Луцилия не совсем ясен: по–видимому, здесь Орешек (Nucula) — одновременно и метафора и прозвище соперника Деция.
384
Разве ему грош цена? (non esse sextantis) — в зависимости от интонации эта фраза может означать, что человек стоит и много меньше, и много больше.
385
Новий, автор фарсов–ателлан, до нас не сохранившихся, писал и пользовался популярностью как раз около времени действия диалога. В описываемой сцене, по–видимому, неоплатного должника уводили в рабство к кредитору; двусмысленность реплики в том, что «Не добавлю» может значить и «ни слова более» (т. е. встречный хотел выкупить должника на волю, и только цена оказалась не по карману) и «ни гроша более» (т. е. встречный хотел не выкупить должника, а перекупить его для себя, но нашел, что такой цены раб не стоит). Стих имеет форму трохаического септенария.
386
У Катула против Филиппа — см. § 220.
387
Парономасия — л ат. annominatio, созвучие.
388
Nobilior (благородный) — родовое прозвище Марка Фульвия, консула 189 г., эллинофила и врага Катона; mobilior означает «подвижный», «легкомысленный».
389
Спереди и сзади (adversus et aversus) — здесь парономасия непереводима.
390
Раздатчик взяток — п очти узаконенная обычаем должность при кандидатах на консульство, преторство и др., подкупавших народное собрание перед голосованием. Сын Ахилла Пирр, прибывший под Трою много позже других, получил там, «на бранном поле», имя «Неоптолем» (новый воитель).
391
Негодование Скавра было вызвано участием в народном собрании (конечно, на стороне популяров, противников Скавра и Красса) многочисленных италиков, которые выдавали себя за римских граждан («от отца и матери»), но не могли это доказать.
392
Закон о гражданстве, проведенный Крассом и Сцеволой в 95 г., изгонял италиков из Рима; этот закон был одной из причин восстания италиков, вспыхнувшего пять лет спустя.
393
Целий — свидетель Дурония, обвинявшего Антония в том, что тот достиг цензорства в 97 г. путем подкупа; Целий свидетельствовал, что сам дал сыну деньги на подкуп в пользу Антония, Антоний же, цитируя стих из неизвестной комедии, намекает, что деньги были истрачены сыном совсем на другое.
394
Шутка Сципиона обыгрывает имя противника: «Азелл» буквально значит «осленок». Пословица «Agas asellum, si bovem agere non queas» переводится: «Гони осленка, если не найдешь быка», в данном случае значит: «за неимением лучших полководцев приходится посылать в походы и Азелла». Другая сходная пословица — «Agas asellum, cursu non docebitur» — «Гони осленка, он умней не сделается» — может означать: «хоть Азелл и всюду побывал, а все, каким был, таким и остался».
395
Мим «Попечитель» ближе не известен.
396
При выборах в консулы голосование производилось по 193 центуриям — к оллегиям избирателей, организованным по социальному признаку. Когда голосование внутри центурии заканчивалось, глашатай спрашивал первоголосующего из каждой центурии о результатах голосования в его центурии: «Скажи (как высказалась твоя центурия) о таком–то кандидате». Сципион должен был ответить: «Принимаем», но так как лично ему этот выбор был не по душе, он притворился не понимающим вопроса и сказал: «Он человек хороший…», подразумевая: «…а в консулы все–таки не годится».
397
Скажи по совести — обычная формула цензорского опроса. За неуместную шутку Катон исключил Назику из сословия всадников (Геллий, IV, 20).
398
До конного строя — н амек на то, что греки воздвигали статуи своим благодетелям без всякого разбора, и это уже трудно было считать честью.
399
Дело Акулеона, друга Красса, разбиралось в 97 г.
400
Выйдешь из своей столовой, т. е. перестанешь перечислять своих собутыльников. Ответчик мог предложить суду нескольких человек из числа присяжных по своему выбору, а тот принимал или отвергал предложенных.
401
Скотный двор — место сходок аристократической партии, ненавистной Главкии.
402
Приведенный выше — § 240.
403
Сравнил себя с Кассандрой — и бо никто не верил его пророчествам о судьбе родины.
404
Оилеевых Аяксов — т. е. тех, кто лишал его чести.
405
Процесс Пизона ближе неизвестен; по–видимому, он обвинялся в том, что, будучи наместником в какой–то провинции, он позволил непомерно нажиться своему подчиненному Магию.
406
Марк Цицерон — дед оратора, строгостью взглядов напоминавший Катона.
407
Путем уподобления … отвратительному — Х арнекер, вряд ли основательно, считает эти слова глоссой.
408
Кимврские щиты — трофеи недавней победы Мария над кимврами (в 101 г.); собственно, кимвры были германцами, но римляне путали их с галлами.
409
Новые лавки — на северной стороне форума, в отличие от «старых лавок» на южной стороне.
410
Интервал:
Закладка: