Квинт Гораций Флакк - Римская сатира
- Название:Римская сатира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Квинт Гораций Флакк - Римская сатира краткое содержание
Древние различали две формы сатиры: одна — исключительно стихотворная — развивалась поэтами: Луцилием, Горацием, Персием и Ювеналом; для другой характерно было смешение стихов и прозы. Блестящим развитием её являются два выдающихся произведения эпохи Нерона: «Апофеоз божественного Клавдия» и роман Петрония «Сатирикон».
Римская сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сатиры четвертая и пятая посвящены гастрономическим темам. Сатира четвертая состоит из двух отдельных частей. Начинается она с изображения распутного обжоры Криспина, но затем Ювенал как бы забывает об этом и посредством нескольких вставных стихов (28—36) переходит к Домициану. Тема Сатиры пятой использована во многих эпиграммах Марциала, а также в одном из писем Плиния Младшего, но ни тот, ни другой не дают такой грандиозной сатирической картины, какую мы находим у Ювенала.
Сатира шестая — самая яркая и сильная из всех сатир Ювенала. В ней поэт обличает пороки женщин высшего римского общества.
Сатира седьмая изображает тяжелое положение римской интеллигенции, вся надежда которой, как говорит Ювенал в начале сатиры, — только на Цезаря. Поэты, историки, юристы, учителя красноречия и словесности — все терпят нужду. Заниматься поэзией могут спокойно только люди материально обеспеченные.
Сатиры восьмая, десятая, одиннадцатая, тринадцатая, четырнадцатая и пятнадцатая носят по преимуществу характер общих моральных рассуждений. Наряду с этим в Сатире десятой Ювеналом дана яркая картина народного гнева против временщика императора Тиберия — Сеяна.
Сатира двенадцатая — послание другу с выражением радостных чувств по случаю его возвращения из опасного морского путешествия; Сатира шестнадцатая говорит о преимуществах военной службы. Сатира девятая в настоящем сборнике не помещена.
Ювенал создал подлинно обличительную сатиру. Ни Гораций, ни Персий никогда не доходили до той силы обличения, какой достиг Ювенал.
Но Ювенал не только негодует и не только обличает Рим. Он ищет выхода из того страшного положения, которое губит римское государство.
Нечего будет прибавить потомству к этаким нравам
Нашим: такие дела и желанья у внуков пребудут.
Всякий порок до предела дошел...
Но выхода он не находит. И все же, несмотря на то, что Ювенал не сознавал необходимости и неизбежности коренной реформы Римского государства, присущие сатирику наблюдательность и незаурядный ум привели его к ценным для истории общественной мысли выводам. Это было отмечено превосходно знавшим и ценившим Ювенала Марксом, который в своей работе «Финансовое положение Франции» (1861 г.) писал: «Современная Франция дала нам ключ к тем местам из сатир Ювенала, где внезапно приобретенное богатство рассматривается как преступление против народа» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XII, ч. II, стр. 266, 1933 г.).
Сульпиция
В 1498 г. в Венеции было издано небольшое стихотворение, написанное дактилическим гекзаметром и озаглавленное: «Стихи Сульпиции, жившей во время Домициана, найденные недавно Георгием Мерулой Александрийцем вместе с другими сочинениями».
Стихотворение Сульпиции написано по поводу эдикта императора Домициана об изгнании всех философов из Рима и Италии.
Это стихотворение, неизвестное до конца XV века, возбудило живой интерес филологов. Новый образец римской сатиры и то, что автором ее является поэтесса, открывали интересную страницу истории римской литературы, знакомя нас с обличительным произведением, написанным, очевидно, еще при жизни Домициана.
Аноним
К сатирическим произведениям римской литературы следует отнести и пародии на язык законодательства, о существовании которых известно уже по упоминанию Луцилием шуточного закона о порядке пира. Одна из таких пародий включена Плавтом в комедию «Об ослах». До нас дошла из этого рода произведений очень забавная анонимная пародия на завещание, относящаяся к III или к IV веку н. э.
Примечания
1
Асс — мелкая монета.
2
...храбрее всех Тиндарид... — Имеется в виду Клитемнестра, сестра Елены, убившая своего мужа Агамемнона.
3
Криспин — стоический философ, писавший длиннейшие поучения в стихах.
4
Мимы — здесь мимические актрисы-танцовщицы.
5
Вирильная тога. — Белая тога, которую надевали юноши при достижении семнадцатилетнего возраста вместо детской тоги, окаймленной пурпурной полосой.
6
...у Теренция... — в комедии «Самоистязатель».
7
Стола — почетная одежда замужних женщин (матрон).
8
...под сводом вонючим. — Сводчатые каморки лупанаров освещались чадящими масляными лампами.
9
Сулла — глава римской аристократической партии, бывший диктатором с 82 по 79 г. до н. э.
10
Линкей — один из аргонавтов, обладавший необычайно острым зрением.
11
Ромб — камбала.
12
Филодем — греческий поэт и философ-эпикуреец, современник Цицерона.
13
Илия — мать Ромула и Рема.
14
Цезарь — Октавиан Август, внучатный племянник и приемный сын Юлия Цезаря.
15
...с яиц и до яблок... — с начала и до конца обеда. (Поговорка.)
16
Тетрахорд — буквально: «четырехструнник», древнейшая форма лиры.
17
Утварь Юноны — корзины, которые носили на голове девушки в процессиях в честь богини Юноны и других богинь.
18
Тетрархи — правители Галатии и Иудеи.
19
Календы — первый день месяца.
20
Эвандр — мифический царь Аркадии.
21
Хрисипп — философ-стоик, преемник основателя стоической школы Зенона.
22
Квадрант — мелкая монета, четверть асса.
23
Сено... на рогах... — Бодливым быкам и коровам рога обвязывали сеном.
24
«Когда железные грани...» — цитата из «Летописи» Энния (240— 169 до н. э.).
25
Либер — одно из имен Вакха.
26
...в четыре часа... — считая от восхода солнца, то есть в десятом часу утра.
27
Ферония — италийская богиня, храм которой был около Анксура.
28
Ауфидий — служил в Риме простым скрибом (писцом), а затем был назначен префектом в городок Фунды.
29
...в городе... Мамурров... — то есть в Формиях, откуда был родом Мамурра, начальник саперов Юлия Цезаря.
30
Мурена — Лициний Мурена, шурин Мецената.
31
Цицирр (петух) — один из персонажей италийской комедии ателланы, заимствованной римлянами у осков. Сармент — предположительно — слуга Мецената.
32
Кампанийская болезнь — наросты на коже. Здесь — петушиный гребень, украшавший Цицирра.
33
Интервал:
Закладка: