Квинт Гораций Флакк - Римская сатира

Тут можно читать онлайн Квинт Гораций Флакк - Римская сатира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Квинт Гораций Флакк - Римская сатира краткое содержание

Римская сатира - описание и краткое содержание, автор Квинт Гораций Флакк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одна из характерных черт римской сатиры — сугубый реализм, выразившийся в постоянном повышенном внимании авторов сатирических произведений к повседневной действительности, к так называемой «прозе жизни».
Древние различали две формы сатиры: одна — исключительно стихотворная — развивалась поэтами: Луцилием, Горацием, Персием и Ювеналом; для другой характерно было смешение стихов и прозы. Блестящим развитием её являются два выдающихся произведения эпохи Нерона: «Апофеоз божественного Клавдия» и роман Петрония «Сатирикон».

Римская сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Римская сатира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квинт Гораций Флакк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

80

Валгий — современный Горацию элегический поэт Гай Валгий Руф.

81

Фурний — оратор, консул 17 г. до н. э.

82

Требатий — Гай Требатий Теста, известный юрист, современник Горация, бывший, по словам Цицерона, страстным пловцом.

83

Сципион — Сципион Африканский Младший, завоеватель Карфагена (ок. 185—129 до н. э.).

84

Кастор и Поллукс — Диоскуры — братья-близнецы, рожденные спартанской царицей Ледой от Зевса, принявшего вид лебедя. Поллукс славился как кулачный боец, а Кастор как укротитель коней.

85

Обетные дощечки . — Дощечки, на которых описывалась или изображалась перенесенная кем-нибудь опасность и которые вывешивались в храмах.

86

Лелий — Гай Лелий Мудрый, друг Сципиона.

87

Метелл — Квинт Цецилий Метелл Македонский, противник Сципиона.

88

Луп — Луций Корнелий Лентул Луп, консул 156 г. до н. э.

89

Скар , морской заяц — рыбы.

90

Мулл — рыба краснобородка, или барвена.

91

Нынче бедняк... — Имеется в виду межевание 41 г. до н. э. для отвода ветеранам земель, конфискованных по проскрипциям триумвиров. Офелл оказался арендатором собственной земли, отобранной у него и доставшейся ветерану Умбрену.

92

Эта сатира — диалог между Горацием и последователем стоика Стертиния, Дамасиппом, промотавшим свое наследство.

93

Сатурналии — праздник в декабре месяце, во время которого рабы считались свободными.

94

Брадобрей . — Гораций издевается над Дамасиппом, советуя ему взять брадобрея, поскольку стоики очень дорожили бородой как признаком мудрости.

95

...у среднего Януса... — Так называлось в Риме место, где совершались денежные сделки.

96

...хитрый Сизиф... — мифический царь Коринфа.

97

Мост Фабриция — мост на Тибре в Риме.

98

...с хвостом и они . — По словам древнего комментатора Горация, Порфириона, эта поговорка происходит от обычая детей потихоньку привязывать сзади хвосты тем, над которыми они хотели посмеяться.

99

Фуфий — актер, исполнявший роль Илионы в трагедии Пакувия (ок. 220—130 до н. э.) «Илиона».

100

Протей — морской бог, быстро принимавший любой образ.

101

Чемерица . — многолетняя трава, произраставшая в окрестностях греческого города Антикиры, считалась лучшим лекарством против умопомешательства.

102

Аррий — современник Цицерона, устроивший роскошный поминальный пир в честь своего отца.

103

Аристипп — ученик Сократа.

104

Орест . — Имеется в виду миф об Оресте, умертвившем свою мать Клитемнестру за то, что она убила его отца Агамемнона.

105

Агриппа — Марк Випсаний Агриппа, приближенный Октавиана.

106

Атрид — Агамемнон.

107

Беллона — богиня войны.

108

Сын Эзопа — Клодий, сын актера Эзопа, получивший от своего отца огромное наследство.

109

Метелла — жена Корнелия Лентула, консула 57 г. до н. э.

110

...мелом иль углем? — то есть оправдать или обвинить.

111

Полемон — афинский юноша-кутила.

112

Пересказ первой сцены из «Евнуха» Теренция.

113

Агава — мать мифического царя Фив Пенфея.

114

Эта сатира пародирует стихи одиннадцатой песни «Одиссеи», где Одиссей (Улисс) спрашивает тень прорицателя Тиресия о своей судьбе.

115

...прозванья — знатности признак... — Называть кого-либо по первому имени было знаком почтения со стороны говорящего (ср. Петроний, «Пир у Трималхиона», где рабы называют своего хозяина «Гай»).

116

...юный герой... из Энеева рода... — Октавиан.

117

Взыскан Алкидом... — то есть Геркулесом, которого считали хранителем кладов.

118

...сын Майи... — Меркурий.

119

Либитина — богиня смерти.

120

...с пешею Музой — то есть с вдохновительницею «Бесед» (Сатир), близких по языку к разговорной, «пешей» речи.

121

Колодец (Путеал) — пораженное молнией и потому, согласно обычаю, обнесенное оградой место на форуме, около которого производились различные сделки.

122

Боб, Пифагору родной... — Пифагор запрещал употреблять в пищу не только животных, но и бобы, считая, что в них переселяются души умерших.

123

Пользуйся волей декабрьской... — Имеется в виду праздник сатурналий (см. примеч. к к стиху 5, Сатиры третьей, Книги второй 93 Сатурналии — праздник в декабре месяце, во время которого рабы считались свободными. ).

124

Вертумн — италийский бог всяких перемен. Здесь «Вертумны» вместо «боги».

125

...претор ударом... жезла... — одна из формальностей при отпуске раба на волю. Подробно этот ритуал описывается у Персия в Сатире пятой, стих 75 и сл.

126

Раб, подвластный рабу... — Рабы могли нанимать себе заместителей, «викариев», исполнявших за них работы.

127

Рутуба и Фульвий . — Имеются в виду изображения этих гладиаторов, нарисованные на афишах.

128

...угодишь у меня ты девятым в Сабину ! — Удаление городского раба в деревню было одним из тяжелых наказаний.

129

Гидаспец — раб из Индии (Гидасп — приток Инда).

130

...непричастным морей — то есть без морской воды, которую примешивали к некоторым винам.

131

Верхним был я... — Имеется в виду размещенне пирующих за столом. На ужине у Насидиена на каждом из трех лож было по три человека. Самым почетным было шестое место (на среднем ложе), где возлежал Меценат.

132

Мурена — род морского угря, достигающего огромных размеров.

133

Полидамант, и троянки . — Под Полидамантом и троянками подразумеваются римляне. Мудрость и строгие суждения героя «Илиады» Полидаманта вошли у римлян в поговорку.

134

...хохотун с селезенкою дерзкой . — Селезенка считалась в древности органом, от которого зависит смех.

135

Лиловая хлена — накидка, употребление которой вместо тоги считалось признаком изнеженности и распущенности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Квинт Гораций Флакк читать все книги автора по порядку

Квинт Гораций Флакк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская сатира отзывы


Отзывы читателей о книге Римская сатира, автор: Квинт Гораций Флакк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x