Демосфен - Избранные речи
- Название:Избранные речи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135189-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Демосфен - Избранные речи краткое содержание
Избранные речи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
159Ср. выше § 11, прим. 6.
160Подробнее об этом Демосфен говорит в речи «О венке», XVIII, 258–262.
161О различных злоупотреблениях секретарей говорит и Лисий, XXX, 2, 28 сл.; ср. выше § 70 и ниже § 237 и 249.
162Тритагонист – актер на третьих ролях. Об актерской деятельности Эсхина см. прим. 89.
163Принимаем поправку Бласса ποῦ, вместо рукописного ου.
164Намек на процесс Эсхина против Тимарха. См. прим. 4, 2.
165В речи Эсхина действительно есть такие мотивы (II, 14–20, 54, 56).
166Ср. выше § 20–22, 41–65, 72–78.
167Ср. также VIII, 68; XXI, 189.
168Ср. VI, 29 сл., 34 и выше § 48, 135 сл., 143–146.
169Дело идет скорее всего о священном посольстве на Делос весной 343 г., когда Ареопаг не допустил избрания Эсхина (XVIII, 134 сл.; Плутарх, «Демосфен», 14).
170Сравнение с недавно купленным рабом имеет тот смысл, что рабы были по преимуществу из варваров и, таким образом, едва попав в Грецию, еще не знали греческого языка.
171Т. е. так же не осмеливался говорить об этом предмете, как раб боится хозяина.
172Логисты – должностные лица, избираемые Советом из его состава для принятия отчетов у должностных лиц; см. Арист. «Афин. пол.», 48, 3. Ср. XVIII, 117, 229.
173Т. е. не прибавит времени для вторичной речи, так как время было точно определено; ср. выше прим. 35 к § 57. Данное дело принадлежало к числу таких, в которых обвинителю, как и подсудимому, давалось говорить лишь один раз.
174Хорег – богатый гражданин, который в виде общественной повинности принимает на свой счет устройство хора на празднике, особенно в театральных представлениях (ср. прим. 63 к IX, 60). Филипп, подобно хорегу, снабжает средствами Эсхина. Вместе с тем здесь содержится намек на первоначальную актерскую деятельность Эсхина.
175Это сравнение оратор повторяет в речи «За Ктесифонта о венке» XVIII, 226.
176Некоторые ученые (Вейль, Дарест), видя тут неясность выражения, переставляют слова: вместо рукописного: ὅσ’ υπεσχονϑ’ύµῖν читают: υπέσχονϑ’ύµῖν, ὅσα – «они обещали вам то, что и вышло на деле».
177В таком радужном свете рисовал положение один из ораторов этого времени – Аристофонт из Азении, речь которого, со слов историка Феопомпа, цитирует Дидим, VIII, 1, 59 сл. и VIII, 63; IX, 9.
178Т. е. как член посольства и, следовательно, соучастник их преступления.
179О том, что этот состав посольства не получил одобрения Совета и не был приглашен на обед в Пританей – см. выше § 31.
180Имеется в виду поставленная выше (§ 188) задача разграничения действий Демосфена от других членов посольства. Опасение навлечь на себя негодование за преступления, совершенные другими членами посольства, высказывал Демосфен и в VI, 34.
181Ср. подобное рассуждение III, 31; IX, 29, 33; XVIII, 45; XXIII, 209 сл.
182О надменном поведении этого Пифокла см. ниже § 314 и XVIII, 285. Позднее он был присужден к смертной казни вместе с Фокионом (Плутарх, «Фокион», 35).
183По-видимому, в этом месте есть пропуск нескольких слов, в которых высказывалось второе соображение, в противоположность предыдущему, начатому словами «прежде всего».
184Принимаем поправку Вейля τούτων ἦν вместо рукописного τουτονί.
185О спекуляциях Филократа ср. выше § 114.
186Фринон из Рамнунта был в числе пленников, отпущенных Филиппом для агитации в Афинах в пользу мира; он был участником трех посольств.
187Разумеется Фокида.
188Цифры, по-видимому, преувеличены. У предводителя фокидян Фалека было всего около 8 тыс. наемников, которые по условиям капитуляции были отпущены Филиппом (Диодор, XVI, 59). Однако остается возможность, что у Фалека были воины и помимо наемников; ср. § 112 и 325.
189Во время данного процесса Филократ был уже осужден, но добровольным изгнанием предупредил этот приговор.
190В подлиннике ευϑενεῖσϑαι; по-видимому, испорчено.
191Большинство издателей вычеркивает эту отметку, полагая, что по упомянутому здесь вопросу свидетели должны выступать после § 236.
192Оратор пользуется случаем показать необоснованность обвинения Тимарха; см. прим. 4 к § 2.
193См. об этом ниже § 235. Эсхин в своей защитительной речи II, 119 и в речи «О венке», III, 76, стараясь свалить с себя вину за связь с Филиппом, бросал Демосфену обвинения за любезный прием, оказанный им македонским послам. Демосфен объясняет свой образ действий требованиями дипломатического приличия, которое должен был оказать от имени государства в качестве члена Совета пятисот (XVIII, 28).
194Ср. отступление от этого порядка, выше § 31.
195Эсхин сначала правильно указывал время этих событий (II, 45 сл., 53–55), но в дальнейшем смешивает их (II, 121 сл.).
196См. выше § 15 сл. и 178.
197Дорогие сосуды из алабастра (прозрачный известковый камень) для духов делались без устойчивого дна, и для хранения их делались особые подставки, которые изящно украшались.
198Один из братьев – Филохар, другие – Эсхин и Афобет. Младший из них, Афобет, был выдвинут Евбулом на должность казначея афинской казны и занимал ее в течение четырех лет; одно время он был послом в Персии. Старший, Филохар, был, по словам Эсхина, стратегом (II, 149).
199Ср. выше § 205–212.
200Имеется в виду процесс против Тимарха, см. 2, прим. 4.
201Эсхин в речи «Против Тимарха» (I, 175) представлял дело так, как будто Демосфен, вернувшись из суда после разбирательства дела Тимарха, хвастается перед молодежью, что так ловко провел судей.
202Стихи взяты из поэмы Гесиода «Труды и дни», 763 сл.; ср. ходячую пословицу: глас народа – глас божий.
203Оратор имеет в виду судей, как представителей народа, а вместе с тем и граждан, собравшихся на разбирательство дела.
204Цитата повторяет одно место из не дошедшей до нас трагедии Еврипида «Феникс» (фрагм. 812, 7–9), на которую ссылался Эсхин в речи «Против Тимарха», I, 152. Сюжет этой трагедии кратко излагается у [Аполлодора]: «Феникс, сын Аминтора, был ослеплен отцом по навету любовницы отца, которая обвинила его в нанесении ей бесчестья. Пелей привел его к Хирону, и тот своим лечением вернул ему зрение. Пелей сделал его затем царем долопов» (III, 13, 8).
205Демосфен пересказывает одно место из речи Эсхина «Против Тимарха», I, 53–59, где Эсхин изображает времяпрепровождение богатых и праздных молодых людей, которые увлекались петушиными боями. Питталак, по утверждению Эсхина, – государственный раб, который устраивал эти удовольствия для молодежи и сам принимал участие в кутежах своих гостей.
206Ср. выше § 114. Филократ признал свою виновность, добровольно уйдя в изгнание.
207Логографы – судебные адвокаты.
208Феодор и Аристодем – известные актеры-протагонисты (исполнявшие первые роли). В их труппах выступал и Эсхин. Аристодем был в числе лиц, через которых Филипп завязал переговоры о мире с Афинами в 346 г. (см. выше § 18 и 94, а также XVIII, 21; Эсхин II, 15 сл.; III, 83). Молон, по-видимому, тот самый, о котором упоминает Аристофан в «Лягушках», 55 – протагонист, исполнявший трагедии Еврипида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: