Гомер - Илиада

Тут можно читать онлайн Гомер - Илиада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Античная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гомер - Илиада краткое содержание

Илиада - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".

Илиада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Илиада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гомер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Словно упрямый осел, о которого спину немало

Было поломано палок, на ниву зайдя, побеждает

560 Силу мальчишек и щиплет высокие всходы; ребята

Палками гонят его, но ничтожна их детская сила.

Только тогда выгоняют с трудом, как насытится кормом.

Так Теламонова сына, могучего мужа Аякса,

Множество гордых троян и союзников гнало упорно,

565 Острыми копьями часто в средину щита попадая.

Он же то вдруг вспоминал в своем сердце о храбрости бурной,

И, повернувшись назад, удерживал грозно фаланги

Конников храбрых троянцев, то в бегство опять обращался.

Всем им однако мешал он судов быстроходных достигнуть,

570 Сам же стоял и сражался меж ратей троян и ахейцев.

Копья летели из дерзостных рук. Одни то и дело

В щит огромный Аякса втыкались, вперед порываясь,

Многие также в пути, не достигнув белого тела,

В землю жалом вонзались, насытиться жаждая телом.

575 Лишь увидал Еврипил, блистательный сын Евемона,

Как утесняют Аякса бессчетные копья и стрелы,

Кинулся, стал близ него и, взмахнувши блестящею пикой,

Аписаона сразил Фавсиада, ударивши в печень

Под грудобрюшной преградой и быстро колени расслабил.

580 Бросился к павшему он и снимать с него начал доспехи.

Как увидал Александр боговидный, что тот над упавшим

Аписаоном склонился, - немедленно лук натянувши

На Еврипила, в бедро поразил его острой стрелою, -

В правое древко сломалось стрелы и бедро отягчило.

Быстро к товарищам тот отступил, убегая от смерти,

585 И закричал во весь голос, чтоб слышали все аргивяне:

"О дорогие! Вожди и советники храбрых данайцев!

Станьте троянцам в лицо, отразите скорей от Аякса

Гибельный день! Осыпаем он копьями, вряд ли по силам

590 Вырваться будет ему из злосчастного боя. Навстречу

Встаньте троянцам вокруг Теламонова сына Аякса!"

Раненный так Еврипил говорил им. И близко друг к другу

Стали, к плечам наклонивши щиты, вкруг него аргивяне,

Выставив копья навстречу. Аякс к ним пришел невредимым

595 И, меж своих очутившись, лицом к врагам обратился.

Так, наподобье пожара, сраженье меж ними пылало.

Нестора ж мчали из битвы нелеевы быстрые кони,

П_о_том покрытые, с ним и владыку племен Махаона.

Их увидал и заметил тотчас Ахиллес быстроногий:

600 Он на огромном своем корабле на корме находился

И на плачевное бегство глядел и на муки ахейцев.

Тут же немедля к Патроклу товарищу он обратился,

Громко вскричав с корабля. Услышал Патрокл и из ставки

Вышел, подобный Аресу. Беды это было началом.

605 Первым к Пелиду Менетиев сын обратился могучий:

"Что меня ты зовешь, Ахиллес? Чего тебе нужно?"

Так Патроклу в ответ сказал Ахиллес быстроногий:

"Сердцем любимейший друг, Менетиев сын многосветлый,

Нынче к коленам моим падут, я уверен, ахейцы

610 С просьбой. Нужда к ним приходит, уже не терпимая дальше.

Вот что, Патрокл богомилый! Иди и спроси поскорее,

Нестора, кто это ранен, кого он увозит из битвы?

Сзади он мне показался подобным во всем Махаону,

Сыну Асклепия; мужа в лицо не успел я увидеть:

615 Мимо меня проскакали стремительно быстрые кони".

Так говорил он. Патрокл не ослушался милого друга,

Бросился тотчас бежать к кораблям и становьям ахейским.

Те между тем уж домчались до ставки Нелеева сына.

Сами сошли с колесницы на землю, кормящую многих,

620 Евримедонт же, возница того старика, колесницу

Тотчас отпряг. А они на морском берегу против ветра

Стали и начали пот охлаждать на хитонах, потом же

К Нестору в ставку вошли и в покойные кресла уселись.

Пышноволосая им Арсиноева дочь Гекамеда

625 Стала готовить напиток. Когда Тенедос Ахиллесом

Взят был, досталась она старику. Ее присудило

Нестору войско за то, что советами всех превышал он.

Прежде всего перед ними поставила стол Гекамеда

С черными ножками, гладкий, прекрасный; на нем поместила

630 Медное блюдо с закуской к напитку, - из сладкого лука,

Желтого меда и ячной священной муки. Возле блюда

Кубок поставила чудный, с собой привезенный Нелидом,

Весь золотыми гвоздями обитый; имел он четыре

Ручки; и около каждой из золота по две голубки

635 Словно бы зерна клевали; внизу его было две ножки.

По столу всякий другой лишь с усилием кубок тот двигал,

Полный вином; но легко поднимал его старец пилосский.

В нем Гекамеда, богиням подобная, им растворила

Смесь на прамнийском вине; натерла медною теркой

640 Козьего сыра и ячной присыпала белой мукою.

Смесь приготовивши так, Гекамеда их пить пригласила.

Мужи, когда утолили напитком палящую жажду,

Между собой говоря, наслаждались беседой взаимной.

Вдруг перед ними в дверях появился Патрокл богоравный.

645 Старец, увидев его, поднялся с блестящего кресла,

За руку взял и с собою повел, приглашая садиться.

Но отказался Патрокл и такое сказал ему слово:

"Не до сиденья теперь, не упросишь, питомец Зевеса!

Грозен и слишком высок пославший меня поразведать,

650 Кто это раненый тот, кого ты везешь. Но и сам я

Знаю теперь: Махаона я вижу, владыку народов.

С вестью обратно спешу, чтоб ее сообщить Ахиллесу.

Знаешь и сам хорошо ты, божественный старец, каков он:.

Очень легко обвинит и невинного муж этот страшный!"

655 Нестор, наездник геренский, ответил тогда Менетиду:

"Что беспокоится так Ахиллес об ахейцах, которым

Раны враги причинили? Не ведает он о печали,

Воинство наше постигшей: храбрейшие, лучшие мужи

В стане лежат, иль копьем пораженные, или стрелою.

660 Ранен стрелою Тидид Диомед, воеватель могучий,

Ранен копьем Одиссей копьеборец, Атрид Агамемнон,

Ранен стрелою в бедро Еврипил, Евемоном рожденный.

Я же вот и его из сражения только что вывел.

Он стрелой поражен с тетивы. А Пелид благородный

665 Чужд состраданья к данайцам, не знает о них попеченья.

Или он ждет, чтоб суда наши быстрые около моря,

Как бы ни бились ахейцы, палящим огнем запылали,

Всех же ахейцев подряд перебили бы? Нет у меня уж

Силы, какою когда-то полны были гибкие члены.

670 О, если б молод я был и так же силен, как бывало,

В годы, когда возгорелась вражда между нас и эпейцев

Из-за коров уведенных, когда Гиперохова сына

Итимонея сразил я, живущего в тучной Элиде,

Им в наказанье угнав их стада! Был из первых сражен он

675 Пикой моею, коров защищая своих от увода.

Пал он, - и в страхе тогда разбежался народ деревенский.

Мы от элейцев добычу богатую с поля погнали:

Стад захватили коровьих полсотни и столько ж овечьих,

Столько же стад и свиных, и широко пасущихся козьих,

680 Также и сто пятьдесят лошадей нам буланых досталось, -

Всё кобылицы, к тому же при многих из них жеребята.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Илиада отзывы


Отзывы читателей о книге Илиада, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x