Эсхил - Трагедии

Тут можно читать онлайн Эсхил - Трагедии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трагедии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1971
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эсхил - Трагедии краткое содержание

Трагедии - описание и краткое содержание, автор Эсхил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.

Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Трагедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трагедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эсхил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я же один — иного мненья:

Я говорю: от дурного дела

Плодится множество дел дурных,

И все с изначальной виною схожи.

А в доме честном и справедливом,

Чуждом злодейству и обману,

Родится радость — дитя святое.

Строфа 4

760 Вина старинная родит

Людскую новую вину.

Однажды наступает срок,

И страшный грех, неодолимый демон 142

Из лона материнского выходит.

Черным-черно чудовищное чадо,

Похож на мать преступный плод.

Антистрофа 4

А правда светит и в домах,

Где стены черный дым коптит.

Она лишь с тем, кто сердцем чист.

770 Она бежит от золотого трона,

Грязь увидавши на руках владыки,

Она смеется над богатством чванным,

И все послушно замыслам ее.

На орхестру въезжает Агамемнон на колеснице. С ним — Кассандра.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Предводитель

Вот и ты, государь, ты, троянских твердынь

Победитель, Атрид!

Как назвать мне тебя, как тебя мне почтить,

Чтоб не быть мне скупым, чтобы льстивым не быть

В славословье своем?

Если смертный личину лицу предпочтет,

780 Он пред правдой святой провинится.

Видя друга в печали, стонать и вздыхать

Сможет всякий. Да всякое ль сердце кольнет

Непритворная боль состраданья?

Точно так же не всякий удаче чужой

Улыбается с чистой душою.

Но овец своих знает хороший пастух,

И легко различает испытанный глаз,

Где вино неподдельное дружеских чувств,

Где вода подслащенная лести.

790 Я не скрою, готовя заморский поход

За Еленой, сочувствия в сердце моем

Ты не встретил. Я мнил: у кормила стоит

Неумелый правитель. Казалось тогда,

Что людей, уходящих на верную смерть,

Ты пустыми надеждами тешишь…

Но тому, кто с успехом закончил свой труд,

От души благодарен я, рад от души,

Государь мой. А время покажет тебе,

Кто здесь городу преданный, честный слуга,

800 Кто слуга нерадивый, лукавый.

Агамемнон

Привет свой первый посылаю Аргосу

И вам, о боги родины, помощники

В пути возвратном и в достойном мщении

Земле Приама. Не со слов ответчика

И не со слов истца или свидетелей

Судили Трою боги, в урну гибели

Метнув шары: ведь в урну милосердия

Сама Надежда 143не дала шарам упасть.

Теперь лишь дым укажет место города.

810 Там жив лишь ветер смерти. Чад богатств былых

Курится там над пеплом умирающим.

За это вечно мы благодарить должны

Богов бессмертных. Страшную поистине

Сплели мы сеть. Столица из-за женщины

Аргосским зверем в пыль обращена и прах.

Когда Плеяды гаснут, в час полуночный

Рожденный конским чревом щитоносец-лев 144

С разбегу прыгнул через стену крепости

И царской кровью жажду утолил сполна:

820 Вот что вначале надобно богам сказать.

Теперь тебе отвечу. Мне запомнились

Твои слова, и в мыслях мы союзники.

Согласен я. Немногим людям свойственно

Друзей счастливых чтить и не завидовать.

Ведь для того, кого судьба обидела,

Удача друга — это мука новая.

Своя забота душу ест, что ржавчина,

А тут еще чужой успех оплакивай.

Да, я скажу по праву — научила жизнь,

830 Что преданность и дружба так же призрачны,

Как отраженье в зеркале обманчивом.

Лишь Одиссея, хоть не своею волею

Пошел в поход, 145был верен, честно воз тянул.

Вот говорю о нем, а сам не ведаю,

В живых ли он… А что, друзья, касается

Гражданских и священных дел, то вместе мы

Обсудим их в собранье. Позаботимся,

Чтобы успех наш длителен и прочен был.

А где леченье нужно, постараемся

840 То прижиганьем, то железом режущим,

Как врач разумный, вовремя болезнь пресечь.

Теперь в покои, к очагу проследуем

И первым делом воздадим богам хвалу:

Они нас охраняли, привели они.

Пускай и здесь победа нам сопутствует.

Из двери выходит Клитемнестра.

Клитемнестра

О граждане, о цвет старейшин Аргоса!

Не стыдно о тоске своей супружеской

Мне говорить пред вами: годы катятся,

А с ними увядает и застенчивость.

Скажу не то, что от других услышала,

850 Но то, что, на беду, самой узнать пришлось,

Пока мой муж под Троей бился, за морем!

Большое зло — когда без мужа женщина

Одна в стенах покинутых останется.

За вестью весть, одна другой ужаснее,

Теснясь, толпясь, несутся к ней без устали

И дому горе накликают, каркая.

Когда бы муж мой столько ран воистину,

Сражаясь, принял, сколько сочтено молвой,

Он весь бы в дырах был, как сеть рыбацкая.

860 И если б всякий раз, как мертвым назван был,

Он умирал, то Герион трехтуловный 146

Пред нами был бы новый, три полотнища

Пошло б ему на саван: тело каждое

Отдельно умирает у чудовища.

Из-за таких-то слухов — злых, пугающих, —

Меня не раз насильно во дворце твоем

Из петли вынимали полумертвую,

И потому не здесь, как подобало бы,

Залог надежный обоюдной верности,

870 Наш сын Орест. О царь, ты не дивись, прошу.

Его воспитывает друг наш преданный,

Фокеец Строфий. С двух сторон беду старик

Мне предвещал: тебя под Илионом смерть,

О царь, подстерегала; здесь же заговор

Народ умыслить мог. Ведь так уж водится,

Что людям бить сподручнее лежачего.

Вот в чем причина. Не ищи в ней хитрости.

Не плачу я. Соленых слез источники

Иссякли, до последней капли высохли,

880 И тусклы стали от недосыпания

Мои глаза, когда, тоской снедаема,

Я по ночам рыдала и костра ждала.

Чуть слышное жужжанье комариное

Меня уже будило, и короткий сон

Казался долгим: столько снилось ужасов.

886 Все позади теперь, и на душе легко.

893 Конец страданий — лучшая из радостей.

887 Наш царь для нас — что пес для стада робкого,

Для корабля — канат, для кровли — крепкий столп,

Что для отца родного — сын единственный,

890 Для морехода — берег завидневшийся,

Для зябнущих — сиянье дня весеннего,

892 Для путника в жару — вода студеная!

894 Я полагаю, что вполне заслужена

Хвала такая. Зависть прочь! Немало нам

Страдать пришлось. Итак, о повелитель мой,

Сойди же с колесницы, но на землю ты

Ногой, поправшей Трою, не ступай, прошу!

Что медлите, рабыни? Вам приказано

900 Устлать коврами путь. Так поспешите же

Царю дорогу проложить пурпурную!

Пусть Справедливость в дом такой введет его,

Какого и не чаял. Остальное все

Устроят боги, неусыпный труд свершит.

Агамемнон

Дочь Леды, дома царского охранница!

Твои слова под стать разлуке длительной:

Ты говорила долго. Но приятнее

Хвалы почетный дар из рук чужих принять.

Не услаждай речами: я не женщина.

Не нужно предо мной, как перед варваром,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эсхил читать все книги автора по порядку

Эсхил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трагедии отзывы


Отзывы читателей о книге Трагедии, автор: Эсхил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x