Вьяса - Махабхарата. Книга 2. Сабхапарва, или Книга о собрании
- Название:Махабхарата. Книга 2. Сабхапарва, или Книга о собрании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НАУЧНО-ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР «ЛАДОМИР»
- Год:1992
- Город:МОСКВА
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вьяса - Махабхарата. Книга 2. Сабхапарва, или Книга о собрании краткое содержание
«Сабхапарва» рассказывает об объединении древнеиндийских княжеств под началом Пандавов и о том, как они были лишены царства своими двоюродными братьями Кауравами в результате нечестной игры в кости.
Махабхарата. Книга 2. Сабхапарва, или Книга о собрании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1207
Т.е. следуя ее достойному поведению.
1208
Бхараты — название древнего, прославленного рода, ведущего свое начало от легендарного царя Бхараты (Bharata), то же, что и потомки Бхараты — см. прим. 10 к «Сказанию о дворцах собраний».
1209
Т е. с Бхишмой.
1210
Юютсу — имя сто первого сына Дхритараштры, родившегося у него от женщины-вайшьи.
1211
Т.е. с возницей царя Дхритараштры.
1212
Т.е. Куши, мать пандавов.
1213
Т.е. домашний жрец и наставник пандавов.
1214
Мерусаварни — имя восьмого Ману.
1215
Варанавата — древнее название юрода Варнава, расположенного в 35 км к северо-западу от Мирута.
1216
Бхригутунга — древнее название горы Тунганатх, которая является одной из пяти гор (Панча-Кедара), расположенных вдоль цепи Хималаев в Гарвале и образующих священные места паломничества.
1217
Дришадвати — древнее название реки Чаутанг (называемой также Читранг и Читанг), которая образовывала южную границу Курукшетры и протекала параллельно реке Сарасвати.
1218
Шамбху — букв. «дающий счастье», здесь эпитет бога Шивы.
1219
Т.е. Аситы Девалы.
1220
Анджана — то же, что и Анджана-гири, древнее название Сулеймановых гор в Пенджабе.
1221
Пуруравас — имя легендарного царя, который почитается сыном Будхи и Илы и основателем Лунной династии царей.
1222
Ила — имя дочери Ману, которая была супругой Будхи и матерью Пурурапаса.
1223
Букв. «. что способность располагать (к себе) состоит в самопожертвовании».
1224
Свое собственное происхождение, или свое собственное, высшее я (paramatma — синоним, приведенный в словаре Апте).
1225
Т.е. Драупади.
1226
Тут имеется в виду род, где родилась Драупади (т. е. панчалы), и род, куда она была принята путем замужества (т. е. кауравы вместе с пандавами).
1227
Т.е. Драупади.
1228
Оттого что у нее начались месячные.
1229
Шаташринга — букв. «стовершинная», «стоглавая», название горы в цепи Хималаев.
1230
Т.е. в Хастинапур.
1231
Т.е. Панду.
1232
Я превзойдена — т. е., согласно толкованию Девабодхи, побеждена.
1233
Согласно проклятию отшельника Киндамы, Панду под страхом смерти не должен был приближаться к своим женам. Кунти здесь напоминает о том, что Мадри избрала лучший путь, нежели она сама, ибо пренебрегла проклятием отшельника и соединилась с любимым супругом и, поручив Кунти воспитание детей, взошла на погребальный костер своего супруга.
1234
Т.е. Арджуна.
1235
Т.е. Накула и Сахадева.
1236
Самаведа (samaveda, в тексте samani — «мелодии», «гимны») — «веда мелодий», название третьего сборника вед, древнейших памятников индийской литературы. См. прим. 84 к «Сказанию о дворцах собраний».
1237
Т.е. у Юдхиштхиры.
1238
Дарбха — род священной травы (Saccharum cylindricum), которая применяется при совершении жертвоприношений и других различных религиозных обрядах; то же, что и трава куша. См. прим. 130 к «Сказанию о покорении мира».
1239
Раху— см. прим. 317 к «Сказанию о дворцах собраний».
1240
Надо понимать, что такое знамение (т. е. кружение слева направо) должно было благоприятствовать в дальнейшем пандавам, уходившим в изгнание. См. прим. 36 к «Сказанию о дворцах собраний».
1241
Своим прибежищем (dvipam — букв, «островом») — так согласно толкованию Девабодхи: dvipam acrayam.
1242
Дрона и Друпада в детстве были друзьями, они обучались и играли вместе. Когда же умер Пришата, отец Друпады, то последний сделался царем. И тогда Дрона, владея искусством оружия, явился к Друпаде и напомнил ему о их прежней дружбе, но Друпада надменно отказал ему в дружбе. Тогда Дрона, обучив царевичей — кауравов и пандавов военному искусству, победил Друпаду и отторг от него половину царства. Друпада хотя и владел другой половиной царства, но всегда помышлял о мести и готовился к ней.
1243
См. об этом русский перевод: Махабхарата. Адипарва. Книга первая, стр. 425–429.
1244
Т.е. Дхриштадьюмна, сын Друпады.
1245
Тала — род пальмового дерева (Borassus flabelliformis).
1246
Вы придете к страшной гибели — или: вас постигнет великое бедствие (как переведено, у Роя и Датта). Согласно толкованию Девабодхи: vaigasam vadham.
1247
Т.е. пандавы, приемные сыновья Дхритараштры.
1248
Дает возможность видеть смысл (происходящего) в превратном свете — или: показывает происходящее в обратном смысле, т. е. позволяет в добром видеть зло и, наоборот, в злом — добро.
1249
Т.е. Дурьйодханы.
1250
Драупади родилась из средины жертвенного алтаря в результате жертвоприношения. См. гл. 71.
1251
т. е. Драупади.
1252
Т.е. богиня красоты.
1253
Вришни — см. прим. 26 к «Сказанию о двордах собраний».
1254
Т.е. Кришной, сыном Васудевы.
1255
Т.е. Арджуна.
1256
Т.е. Арджуны.
1257
Гавальгана — отец Санджайи, возницы слепого царя Дхритараштры. Сын Гавальганы — эпитет Санджайи.
Комментарии
1
Джавахарлал Неру. Открытие Индии. Перевод санглийского. Изд. иностр. лит., М., 1955, стр. 108.
2
Махабхарата. Адипарва. Книга первая. Перевод с санскрита и комментарии В. И. Кальянова. Под редакцией академика А. П. Баранникова. Изд. АН СССР, М.—Л., 1950 (серия «Литературные памятники»).
3
Джавахарлал Неру. Открытие Индии, стр. 108.
4
О. F r i s. Mahabharata (volume I. Adiparvan) translated from Sanskrit into-Russian by V. I. Kal'janov. Ed. by Academy of Sciences in Moscow, 1950, p. 738. Price 28 Roubles. Archiv Orientalni. Journal of the Czechoslovak Oriental Institute, Praha, 1952, vol. XX, NO 1–2, стр. 334–336.
5
Опубликованы переводы отдельных выборочных частей и эпизодов из этой эпической поэмы, выполненные академиком АН Туркменской ССР Б. Л. Смирновым свободным стихотворным размером: Махабхарата, I. Две поэмы из III книги. Изд. АН Туркм. ССР, Ашхабад, 1955 (2-е изд. — 1959); Махабхарата, II. Бхагавадтита Ашхабад, 1956 (2-е изд. — 1960); Махабхарата, III. Эпизоды из книг III, V. Ашхабад, 1957; Махабхарата, IV. Эпизоды из книг III, XIV, книги XI, XVIII. Ашхабад, 1958; Махабхарата, V. Мокгаадхарма (Основа освобождения), кн. 12, гл. 175–367, шлоки 6457—13943, чч. I и II. Ашхабад, 1961. Появилось также стихотворное изложение отдельных сказаний Адипарвы: Сожжение змей. Сказание из индийского эпоса Махабхарата. Перевод с санскрита, предисловие и редакция В. И. Кальянова. Вольное переложение в стихах Семена Липкипа. Гослитиздат, М., 1958. Популярное изложение содержания Махабхараты дано в брошюре Г. Ф. Ильина: Старинное индийское сказание о героях древности «Махабхарата». Изд. АН СССР, М., 1958 (Научно-популярная серия). К сожалению, эта хорошая и весьма нужная работа много теряет от того, что ее автор ввел ничем не оправданную и неправильную транскрипцию, согласно которой звук «ш» (мягкое) передается через «щ», что совершенно искажает общеизвестные индийские слова, имена и названия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: