Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Тут можно читать онлайн Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1963. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2 краткое содержание

Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Цянь Цай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цянь Цай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Противники схватились. Долго никто из них не мог взять верх, и тогда на помощь своим предводителям вышли их верные друзья.

Сунский военачальник Цзун Лян изловчился и железной дубинкой нанес Учжу удар в плечо. Цзиньский полководец вскрикнул от боли и помчался прочь с поля боя. Среди чжурчжэней началась паника. Воспользовавшись замешательством врагов, Гуань Лин и Ди Лэй убили еще двух цзиньских военачальников. Воодушевленные этой победой, сунские воины ринулись в атаку и гнали чжурчжэней до самого их лагеря. Но тут послышались удары колокола, и путь наступающим преградила волшебница верхом на черном быке.

— Сунские варвары, пусть сражаться со мной выезжает сам Юэ Лэй! — потребовала она.

Ню Гао пришел в бешенство от такой наглости и очертя голову помчался ей навстречу. Волшебница взмахнула мечом, и на сунское войско лавиной хлынули три тысячи чешуйчатых чудовищ. Охваченные паникой, сунские воины повернули назад.

В этот момент и появился даос верхом на буйволе. Он размахивал старинным мечом, покрытым древними письменами, и кричал:

— Стойте, храбрые полководцы! Со мной вам нечего бояться!

Даос поднял кверху бутыль из тыквы-горлянки и открыл пробку. В горлышке что-то завыло, и из нее вырвалась стая огненных воронов с железными клювами. Они нападали на чешуйчатых чудовищ и выклевывали им глаза. Чудовища заметались в поисках спасения. Те, у которых вороны выклевали глаза, были перебиты.

Даос собрал своих воинов. Волшебница Черного духа в ярости погнала на него своего черного быка:

— Как ты посмел мешать мне, колдун?

— Блудница! — усмехнулся даос. — Помнишь, как мой учитель в Чанша хотел тебя обезглавить, а я за тебя вступился? Я думал, что ты праведной жизнью искупишь свои прежние грехи, а ты вместо этого помогаешь творить зло и выступаешь против небесного воинства! Если сейчас же не выдашь мне Учжу, то умрешь, как собака, и никто тебя не похоронит!

«Это же святой Ши, ученик праведника Сюя! Плохо мое дело!» — в страхе подумала волшебница и, приняв смиренный вид, обратилась к даосу:

— Праведник Ши, за что обижаешь меня и не позволяешь отомстить за сына? Так знай, я не пропущу твое войско!

Рассерженный Ши Цинь с поднятым мечом двинулся на волшебницу.

— Дерешься ты неплохо, Ши Цинь, — крикнула она, — а вот сумеешь ли разгромить мои войска?

— Не хвались, сумею! — ответил даос, подхлестнул буйвола и врезался в строй «черного дракона».

Волшебница вскинула черный флаг, прочитала заклинание — и тотчас же земля превратилась в бушующее море. Из воды полезли крабы и чудовища с трезубцами и дубинками. Сунские воины в панике бросились врассыпную, но чжурчжэни нападали на них и били наповал.

Даос задумался — какое бы еще прочесть заклинание? — но тут вдруг раздался удар грома, и все чудовища исчезли. Ши Цинь ободрился, подхлестнул буйвола и по воде прямиком ринулся на волшебницу. Та мгновенно превратилась в черного дракона. Дракон выпустил когти и хотел вцепиться в даоса, но тот схватил его за шею и взмахнул мечом. Тут бы волшебнице и конец, если бы не доброе сердце даоса.

Пленница так молила его о пощаде, что Ши Цинь смягчился.

— Ладно, живи! Отвезу тебя к учителю, и пусть он навеки прикует тебя к железному древу, — сказал он и, обернувшись к сунским военачальникам, крикнул: — Поклонитесь от меня юаньшуаю и передайте, что я ухожу к своему учителю, чтобы доложить ему о выполнении его повеления.

Связав волшебницу шелковым шнуром, Ши Цинь взвалил ее на спину буйвола и сразу исчез — будто его и не бывало!

Воодушевленные победой, сунские военачальники с новой силой обрушились на врага. Чжурчжэни, которые не ожидали этого нападения, попрыгали в лодки и бежали на северный берег реки Шэньхуацзян. Оставшиеся на берегу были перебиты.

Ню Гао рыскал среди охваченных паникой чжурчжэней и разил всех, кто попадался ему под руку, пока не столкнулся лицом к лицу с самим цзиньским повелителем. Тот хотел уклониться от боя.

— Стой, Учжу! Теперь ты от меня не уйдешь!

— Как ты смеешь меня оскорблять? — вскипел Учжу и замахнулся секирой.

Противники скрестили оружие. Много раз сходились они в яростном поединке.

Вдруг Учжу почувствовал острую боль в левом плече. Воспользовавшись заминкой, Ню Гао отбросил сабли, ухватился за рукоятку секиры противника и рванул ее к себе. Учжу покачнулся, потерял равновесие и свалился с коня. От сильного рывка Ню Гао тоже полетел на землю.

Чжурчжэни пытались спасти своего повелителя, но сунские военачальники преградили им путь. Ню Гао извернулся и вскочил верхом на спину Учжу.

— Вот и ты попал мне в руки, Учжу! — захохотал он.

Учжу уставился на победителя выпученными, как у безумного, глазами и взревел:

— О нет, я не переживу такого позора!…

Ярость разорвала ему грудь, кровь хлынула изо рта, и он умер. Но не только горе убивает людей: радость Ню Гао была так велика, что он не мог перевести дыхания и почти в тот же момент испустил дух.

Так две души — победителя и побежденного — вместе улетели в загробный мир.

По этому поводу написаны такие стихи:

Он, мужеством и храбростью гордясь,
Хотел дела великие вершить

И сколько раз с несметною ордой
Срединную равнину потрясал!

А ныне столь бесславно он погиб.
Доступно ль небо для такой души?

Но вовремя Ню Гао подоспел,
И оба вознеслись на небеса!

Если вы хотите узнать о дальнейших событиях, то прочтите следующую главу.

Глава семьдесят девятая

Император особым указом увековечивает память Юэ Фэя. Потомки рода Юэ обретают заслуженную славу

В этом мире терпеть суждено
Много-много тяжелых утрат,

И, подвластные горним ветрам,
Волны скорби и гнева бурлят!

Но ни чести, ни веры в сердцах
Не убить ни коварством, ни злом,

А за правду погибший — найдет
Утешение в мире ином.

Итак, сунское войско одержало окончательную победу. Лу Вэнь-лун захватил в плен Хамичи, Гуань Лин — цзиньского военачальника Байянь Гуду, У Лянь привез отрубленную голову Убайлу. Юэ Лэй распорядился занести имена всех отличившихся в книгу подвигов.

Только один Ню Тун явился в шатер расстроенный — он принес весть о гибели своего отца.

По приказу юаньшуая героя похоронили у подножья высокого холма. Отрубленные головы Хамичи и Байянь Гуду выставили напоказ у ворот лагеря. Ко двору было послано донесение об одержанной победе.

Несколько дней войска отдыхали и готовились к дальнейшему походу. Наконец Чжан Ин и Ван Бяо доложили юаньшуаю о том, что плоты и лодки готовы.

Юэ Лэй наградил молодых военачальников за усердие и назначил день переправы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цянь Цай читать все книги автора по порядку

Цянь Цай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказание о Юэ Фэе. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Сказание о Юэ Фэе. Том 2, автор: Цянь Цай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x