Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии
- Название:Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1977
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии краткое содержание
На русском языке издается впервые.
Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
107
… как волчья стая — оборот, дословно совпадающий с архаической формой обращения, встречающейся в «Завещании Хаттусилиса I».
108
Мешеди — личная охрана царя.
Муша — придворная должность.
109
… правителя Бурусханды … — Как известно из древнехеттских текстов исторического содержания, хеттские цари назначали своих сыновей правителями вассальных городов (бывших ранее самостоятельными).
110
… к Божеству Реки . — Хеттский обычай ордалии, то есть «божьего суда», определял виновность или невиновность человека: если человек тонет в реке, он признается виновным, если выплывает, то тем самым «очищается».
111
… в своем доме … — Царевич имел право оставаться под домашним арестом.
112
… боли не причини … — обрядовая формула, здесь указывающая на то, что боги запрещают убивать члена царского рода.
113
… не спасал… не спас … — В подлиннике стилистически обыгрывается различие видов глагола.
Киццувас — один из придворных, нарушивших строгие запреты, окружавшие личность хеттского царя.
114
Отец царя — отец того древнехеттского царя, при котором был составлен окончательный текст назидательных рассказов; в первоначальном тексте, составленном еще при «отце царя», последний именуется царем.
115
Человек золотого копья — придворная должность.
116
… запрягли, как быков — Наказание, известное в древней Месопотамии и в Древнехеттском царстве (о нем говорится и в конце «Летописи Хаттусилиса I»).
117
… не были окровавленными . — Очевидно, царь хотел смерти обоих чиновников, а ее заменили более мягким наказанием.
118
… кровь убитого … — Царю показали одежды со следами крови убитого свойственника.
119
Хистаяр . — Остается неизвестным, в каком отношении находится женщина с этим именем в «дворцовой хронике» к женщине со сходным именем Хастаяр, к которой обращена последняя часть «Завещания Хаттусилиса I».
120
… отвратительно … — В оригинале слово, означающее соединение предметов, несовместимых с обрядовой точки зрения.
121
… пусть… идет к потоку … — См. описание хеттского обычая «божьего суда».
122
Марияс — имя молодого человека высокого ранга из Хайасы (древней Армении), несколько раз упоминаемое в договоре хеттского царя Суппилулиумаса и правителя Хайасы, в составе которого (в качестве назидательного примера из прошлого) сохранился и этот рассказ.
123
Иеродула — придворное женское звание.
124
Отец… Моего Солнца — отец Суппилулиумаса (ср. выше: «отец царя»). Из этого видно, что рассказ может относиться к концу среднехеттского периода. Тем не менее он продолжает в точности жанр древнехеттских назидательных рассказов и поэтому включен в настоящий раздел.
125
… Человек… в пестрое одетый . — В качестве параллели можно указать на таких африканских мифологических персонажей, как герой ньоро Рукиди по прозвищу Мпуга — Пегий (то есть название пестрого быка).
126
… на голове стрелы и корзина … — В таких архаических скотоводческих обществах, как африканские, быку кладут на рога тяжелые предметы, считая, что рога тогда лучше растут.
127
Отчего ярмо надели? .. — В древнехеттском обществе (как видно из «Летописи Хаттусилиса I» и из «Назидательных рассказов») человека запрягали в ярмо в качестве наказания. Поэтому герой жалуется, что он не совершил никакого преступления, а его наказали.
128
Божество … — Видимо, имеется в виду божество, враждебное Солнечной Богине города Аринны — главной покровительнице Хаттусилиса I (см. его «Летопись»).
129
… гору он подвинул — то есть отроги Тавра, преграждавшие путь хеттскому войску в Северной Сирии, где находится город Хальпа.
130
Уже там Суппияхсус и Цидус — хеттские военачальники, первыми пришедшие в Хальпу и проложившие путь остальным боевым отрядам.
131
… я его копьем уколю … — После того как Нарам-Син потерпел поражение в трех походах подряд, он приступает к гаданию, чтобы узнать, не боги ли против него злоумышляют. Во время гадания испытывают рабов (из числа его врагов): покажется ли кровь, если их уколоть.
… тогда враги мои — смертные … — Описывается гадание, аналогичное тому, которое есть и в «Рассказе о людоедах».
132
… сто восемьдесят тысяч … — В мифологических числах сказывается вавилонский счет, в основе которого лежало число 6.
133
Темные Земли — обычное изображение Нижнего Мира. Хетты воспринимали древневавилонский рассказ о Нарам-Сине как мифологический, поэтому он выступает у них не только как царь Аккада, но и как правитель Нижнего Мира.
134
… твоим собственным богам … — Следовательно, Иштар не была собственным богом Нарам-Сина.
… спи на обрядово чистой постели — то есть на постели, для очищения которой осуществлен особый обряд.
135
Умман Манда — одно из индоиранских племен, вторгшихся в Переднюю Азию.
136
Колесница — буквально: «упряжь», в новоассирийской версии «оружие».
137
… может погибнуть … — В легенде показано ничтожество великого царя Аккада по сравнению с богами, задумавшими его покарать и создавшими для этого войско Умман Манда. В то же время в конце легенды можно увидеть и утверждение силы переднеазиатских противников Аккада.
138
Людей они не отличали … — Начало текста разрушено и восстанавливается по контексту.
139
… взял кусок жареной свинины и положил его перед Сыном Лиля … — Здесь описание испытания полумифического противника, чтобы узнать, ест ли он мясо животных или же питается только человечиной. Дальнейший рассказ о сражении разрушен.
Сын Лиля (или Сын Бога Лиля Могущественного) — условный перевод имени предводителя людоедов, переданного в клинописи знаком, который может обозначать и «поле».
140
Хаппи — сын Хаттусилиса I, наместник Цальпы, восставший против отца.
141
Если же ты будешь осмотрителен, то город не будет разрушен … — По определенной причине, возможно, из-за культового значения города, царь не хочет, чтобы город был разрушен.
142
Интервал:
Закладка: