Классическая проза Дальнего Востока
- Название:Классическая проза Дальнего Востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Классическая проза Дальнего Востока краткое содержание
Классическая проза Дальнего Востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но главное содержание эпоса - полная сострадания повесть о многочисленных людских судьбах; сочувствие рассказчика всегда на стороне страдающих, слабых. Юноши, убитые в сражении в расцвете лет, старики, оплакивающие сыновей, отцы, против воли покидающие семью для битвы, матери, в страхе прячущие детей от расправы недругов, влюбленные, которых разлучила война, красавицы, насильно постриженные в монахини, - все страдают не по своей вине, все - жертвы произвола и междоусобной распри. В соответствии с народной эпической традицией, "Сказание" прославляет честность, мужество, прямодушие, осуждает жестокость и вероломство и делает это в высокохудожественной форме, свободно используя богатый поэтический опыт, накопленный литературой не только японской, но и китайской. В этом и кроется неувядающая прелесть "Сказания".
Перевод выполнен по изданию: Нихон котэн бунгаку тайкэй, 32, Токио, изд-во "Иванами", 1959.
660. Храм Гион (санскрит. Джетаванавихара) - легендарный храм в древней Индии, пострознный неким богачом в честь Сакья-муни (Будды). Одно из строений храма, именовавшееся "Павильоном непостоянства", служило больницей для монахов. Когда кто-нибудь из больных умирал, колокола, висевшие по четырем углам здания, сами собой начинали звонить, и в этом звоне будто бы слышались слова: "Все деяния непостоянны, все живущее неизбежно погибнет... " и т. д.
Древо "сяра" (санскрит. сала, букв.: высокий и крепкий) - вечнозеленое дерево. Согласно легенде, под этим деревом умер Сакья-муни; в тот же миг дерево засохло, и все его листья и цветы побелели.
661. Чжао Гао - евнух циньского императора Шихуана (III в. до н.э.), пользовался огромной властью; был казнен императором Цзы Ином, взошедшим на престол с его помощью.
Ван Ман - регент при одном из малолетних императоров Старшей Ханьской династии (III в. до н.э. - I в. н.э.); в 8 г. н.э. совершил дворцовый переворот, объявил себя императором. Убит в 23 г. н.э. Историческая традиция рисует его честолюбцем и жестоким деспотом.
Чжу И - могущественный сановник при императоре У-ди китайской династии Лян (502-557).
Лу-шань - Ань Лу-шань, вассал танского императора Сюань-цзуна (VIII в.). В 755 г. поднял восстание, объявил себя императором, но вскоре потерпел поражение. Убит в 757 г.
Масакадо - Тайра Масакадо, могущественный феодал восточной части Хонсю, центрального острова Японии, поднял мятеж в пятом году Сёхэй (935 г.); он захватил несколько провинций, сделав местных феодалов своими вассалами, и в 939 г. провозгласил себя императором, убит в 940 г.
Сумитомо - Фудзивара Сумитомо поднял мятеж на западе Хонсю; убит в 941 г.
Ёситика - Минамото Ёситика поднял мятеж, но был убит в 1107 г.
Нобуёри - Фудзивара Нобуёри, один из участников "Смуты годов Хэй-дзи" (1159-1160); убит в 1159 г.
Государь Камму - царствовал с 781 по 806 г.
А сон (букв.: вассал государя, государев слуга) -почетное звание лиц, имевших четвертый придворный ранг.
663. "Заросли орхидей... " - отрывок из книги "Образец государя", танского императора Тай-цзуна (VIII в.); сочинение предназначалось в назидание наследнику престола. Издавна пользовалось популярностью в Японии. Тот же текст имеется в китайском сочинении "Основы управления государством", глава "Клевета".
667. ... гэта на высоких подставках... - Деревянная обувь "гэта" на высоких подставках надевалась, чтобы уберечься от уличной грязи. Тем самым Сайко подчеркивает, что Киёмори, по бедности и незнатности, не имел ни коня, ни экипажа и вынужден был ходить пешком.
... зарубили на речном берегу... - Хэйан, в подражание древнекитайским столицам Чанъань и Лоян, делился на кварталы, образованные пересечением широких параллельных дорог; девять "Больших дорог" пересекали столицу с востока на запад, заканчиваясь у реки. Берег реки, покрытый галькой, в средние века служил местом казней.
670. Бодхисатва Дзидзо (санскрит. Кситигарбха) - в японском народном буддизме - олицетворение милосердия, заступник грешников, покровитель и защитник детей, всех обиженных и слабых, путешественников.
Сугавара Митидзанэ. - См. прим. к с. 649.
Минамото Такаакира - один из сыновей императора Дайго, перешел в ранг вассалов, получил родовое имя Минамото и был назначен Левым министром. Пользовался большой властью, но после неудавшегося заговора (так называемого инцидента годов Анва; 968-969) его постигла опала и ссылка на остров Кюсю.
Тада Мандзю - участвовал в заговоре вместе с Минамото Такаакира, Татибана Сигэнобу и другими, но затем предал своих сообщников, чем обрек их на ссылку.
Санъёдо - в средневековой Японии общее название земель Харима, Мимасака, Бидзэн, Биттю, Кинго, Суо, Нагато на острове Хонсю. Годы Энги - 901-922 гг.; Анва - см. выше.
"Не тревожься, если недостаточно наказание... " - Парафраз изречения из "Книги истории" ("Шуцзин"), одной из канонических книг конфуцианского Пятикнижия: "Не тревожьтесь, если сомневаетесь в преступлении (вассала); недостаточные заслуги (вассалов)-вот что должно внушать тревогу!" 671. ... могилу, в которой укрылся Синдзэй... - Синдзэй (монашеское имя вельможи Фудзивара Митинори) - один из главных заговорщиков во время "Смуты времен Хэйдзи" (1159-1160). Потерпев неудачу, пытался скрыться от преследования, спрятавшись в глубокой могиле, вырытой его верными вассалами; длинный бамбуковый ствол, опущенный в могилу, полый внутри, давал ему возможность дышать. Однако один из вассалов, попав в плен, выдал под пыткой, где спрятан Синдзэй. Могилу раскопали. Синдзэя вытащили и казнили. Этот эпизод подробно изложен в "Сказании о годах Хэйдзи" (XIII в.).
672. "Радость минует, приходит горе... " - Строки из стихотворения на китайском языке японского поэта Оэ-но Томоцуна (886-957): "Все живущее неизбежно погибнет, // В дым костра превратится сам Будда, // Радость минует, приходит горе, // Даже небожителей ждет увядание... "
673. Горько и скверно жить в эпоху упадка... - Согласно буддийскому учению, неизбежно наступит время, когда люди отвернутся от учения Будды, порядок в обществе нарушится, приблизится "конец мира" ("маппо" дословно: конец закона). Идея "маппо" занимает важное место в буддийском вероучении.
677. Земля Мино - современные южные районы префектуры Гифу, в центральной части острова Хонсю. Первый год эры Као - 1169 г. Земля Биттю. - См. прим. к с. 670.
678. Бухта Даймоцу (неподалеку от современного города Осака) - в средние века была важной гаванью, через которую осуществлялась связь с островами Сикоку и Кюсю.
Земля Бидзэн. - См. прим. к с. 670.
... след лодки, уплывшей вдаль... - Парафраз стихотворения поэта Сами Мансэй (VIII в.), помещенное в поэтической антологии Сюивакасю (998 г.): "Чему подобна наша жизнь. // Белопенным волнам - // Следу лодки, // Уплывшей вдаль // На рассвете... "
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: