Классическая проза Дальнего Востока
- Название:Классическая проза Дальнего Востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Классическая проза Дальнего Востока краткое содержание
Классическая проза Дальнего Востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
... найти помощь у бонзы... - Гэндзи, полагая, что на Югао напал злой дух, думает о бонзе, который молитвами может его из нее изгнать.
639. ... я обратил свои взоры на ту, которую не смел? - Имеется в виду Фудзицубо.
641. Разговаривал с ним он чрез занавеску. - Соприкосновение со смертью, с мертвым, по господствовавшим тогда синтоистским воззрениям, почиталось за "скверну", и с таким "осквернившимся" в течение определенного срока было запрещено иметь дело.
642. ... идут священные службы... - В девятой луне свершались некоторые особые религиозные церемонии во дворце, и в этот период никто из "осквернившихся" не имел доступ во дворец.
Куродо-но бэн - брат Тюдзё, один из приятелей Гэндзи.
644. Киёмидзу - название храма.
... "она пыталась было броситься вниз с горы"... - Намек на стихотворение из 19 тома "Кокинсю": "Когда все опостылело, и сердце полно горя, и ты готов броситься вниз с горы, самая глубокая пропасть покажется мелкой долиной".
647. ... закажу написать иконы будд... - в качестве жертвенного приношения за Югао.
... дорога... оказалась закрытой... - по каким-нибудь сакральным соображениям (см. прим. к с. 567 - об "изменении пути").
649. "Эти долгие-долгие ночи"... - Слова одного из стихотворений Бо Цзюй-и, характеризующие осеннюю ночь: "В восьмую луну, в девятую луну, // Эти долгие-долгие ночи... // Когда тысячи звуков, десятки тысяч звуков // На миг остановки не знают".
Н. И. Конрад, В. Санович
88
Из "Стародавние повестей"
Изборник "Стародавние повести" ("Кондзяку моногатари") создан, видимо, в последней трети XI века. Создателем книги долгое время считался Минамото Такакуни. По легенде, приведенной в "Дополнениях к рассказам из Удзи", Такакуни в летние месяцы подолгу жил в своей усадьбе близ храма Бёдоин недалеко от столицы. Он приказывал зазывать к себе бывалых людей, проходящих по большой дороге мимо, и подолгу слушал их рассказы. Видимо, так и составилось ядро изборника. Если "Повесть о Гэндзи" - книга о столице, то "Стародавние повести" рассказывают о всей Японии. Это - провинциальный эпос. Три "повести" переведены впервые: соответственно: XI, 24; XVII, 44; XXIV, 4 - по изданию: Нихон котэн бун-гаку тайкэй, 24-26, изд-во "Иванами", Токио, 1965. "Повесть о том, как вор... " (XXIX, 18) - публикуется по книге: Сердце зари, Восточный альманах, вып. I, М., 1973.
649. Земля Ямато находится на юго-западе Хонсю.
Господин Китано - Сугавара Митидзанэ (845-903), поэт, каллиграф, государственный деятель. Умер в изгнании.
651. Кобо-дайси (774-835) - посмертное имя Кукая, основателя секты "Истинное слово". Долгое время был в Китае (страна Тан). Крупнейший деятель культуры. Ему приписывается создание японской азбуки "хи-рагана" (см. прим. к с. 704).
... статуя Будды-целителя о трех статях . - Буддийская триада, скульптурная группа, где в центре - будда Якуси Нёрай (Будда-целитель), а слева и справа махаянистские божества Солнца и Луны, видимо, ипостаси милосердной Каннон (санскр. Авалокитешвары). Ср. с канонической буддийской триадой: Будда Амида и бодхисатвы Каннон и Сэйси (см. прим. к с. 696). См. Н. А. Иофан. Культура Японии. М., 1974.
Истинное слово (Сингон) - секта, зародившаяся в Индии. Ее сторонники утверждали, что опираются на "истинное слово" (мантра) самого Будды. Секта сыграла большую роль в сближении буддизма и синтоизма.
651. Священная гора Хиэй . - Имеется в виду монастырь Энрякудзи (принадлежащий могущественной секте Тэндай) на горе Хиэй близ Киото. Монастырь основан Сайтё в 788 г.
Храм на холме Курама (Курамадэра) находился в Хэйане.
654. Фудзивара Акихира (989-1066) -один из крупнейших деятелей японской культуры. Рассказы из частной жизни известных исторических деятелей - характерная черта изборника, влияние "уравнивающей" высокое и низкое, прекрасное и гротеск буддийской эстетики.
В. Санович
89
Из "Дополнений к рассказам из Удзи"
Точное время создания изборника неизвестно. По-видимому, начало его оформления относится к последнему десятилетию XII века, а окончание - к первой четверти XIII века. Неизвестен точно и автор книги. Название и предисловие к этому произведению указывают на наличие его тесной связи с изборником "Стародавние повести", имевшим и другое название - "Повести дайнагона из Удзи". Из 197-ми рассказов "Дополнений" около 80-ти представляют варианты сюжетов повестей, вошедших в "Стародавние повести". Перевод выполнен по изд. Нихон котэн бунгаку тайкэй, 27, изд-во "Иванами", Токио, 1967.
657. Сун - мера длины, 3, 3 см. Бу - мера длины, 3, 03 мм. Сяку - мера длины, 33 см. Рё - старинная золотая или серебряная монета.
658. Божество Фудо-мёо - одно из воплощений великого Будды Дайнити (санскр. айрочана), для устрашения всех демонов зла, принявшее свирепый и гневный облик. Божество Фудо-мёо обычно изображают на фоне пламени, в правой руке меч, разящий зло, в левой - веревки, чтобы вязать злых духов.
Т. Редько
90
Из "Сказания о доме Тайра"
В основе "Сказания" лежат подлинные события второй половины XII века, когда на смену старинной родовой аристократии, окружавшей императоров в старинном городе Киото, на историческую арену выступило новое сословие господ - военное дворянство (самурайство). Огнем и мечом, казнями и ссылками прокладывало оно путь к власти. В пламени феодальных междоусобий горели дворцы и храмы, пылали крестьянские хижины, служившие самураям факелами для освещения ночных сражений; в непрерывных кровавых распрях жизнь человеческая и впрямь казалась короче сверкания молнии в небе.
Мир старой аристократии в "Сказании" олицетворяет зловещая фигура экс-императора Го-Сиракава, "государя-отца", пережившего пятерых императоров-своих юных сыновей и младенцев-внуков. Все они были только игрушками в жестоком противоборстве политических сил. Род Тайра, его глава князь Киёмори воплощают "новый порядок" - это новые властители, своеволием и жестокостью превзошедшие прежних. Но и Тайра торжествуют недолго - под ударами своих соперников Минамото они терпят поражение за поражением. Проходит всего несколько лет, и вот уже нет больше дома Тайра - одни из них пали в бою, другие взяты в плен и преданы казни, третьи предпочли сами покончить с жизнью... Печальна и судьба победителя Ёсицунэ, военачальника дружин Минамото: он гибнет жертвой клеветы и коварства. Этот трагический круговорот падений и взлетов буддизм рассматривал как доказательство своих фаталистических догм, в частности - учения об извечной предопределенности всех событий (закон кармы). Религиозное буддийское мышление пронизывает всю ткань "Сказания", и это понятно в свете ведущей роли буддизма в идеологии средневековой Японии. Но люди средневековья знали и земные светлые идеалы, мечтали обрести счастье не только после смерти, в "Чистой обители рая", но и на этой земле, в реальном мире. В основе этих идей лежала феодальная концепция о справедливом и мудром государе, а источником служила богатая классическая литература соседнего Китая. Согласно этой концепции, долг государя и долг вассала суть основы гармонического порядка в обществе; где они нарушены, там царят хаос и произвол. Носителем этих идей в "Сказании" выступает добродетельный князь Сигэмори, старший сын и наследник Киёмори. (Не в силах помешать произволу отца, он умирает от горя почти в самом начале повествования.) Таков еще один идейный пласт "Сказания", заимствованный при оформлении эпоса его "учеными" редакторами из философских и этических сочинений китайской литературы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: