Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ

Тут можно читать онлайн Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Северо-Запад Пресс, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ краткое содержание

ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ - описание и краткое содержание, автор Кодзима-хоси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гунки-моногатари (воинские повествования) — литературный жанр, сформировавшийся на рубеже XII–XIII вв. Берёт начало от устных описаний военных столкновений X и XI вв. Эти описания к началу периода Камакура сложились в особый жанр устного рассказа — катаримоно, исполнявшегося сказителями.

Крупнейшим повествованием гунки, насчитывающим 40 свитков, считается "Тайхэйки" ("Повесть о Великом мире"). В центре — события 1318–1367 гг., связанные с войной между Южной и Северной династиями.

Воспевает самурайские доблести и нормы поведения (бусидо).

ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кодзима-хоси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

638

Прим.53 Свиток 8:

День рождения Будды Шакьямуни отмечали в восьмой день четвёртой луны.

639

Прим.54 Свиток 8:

Буддийский обряд очищения: голову статуи Будды поливают водой в день рождения Шакьямуни.

640

Прим.55 Свиток 8:

Гэн и Хэй — Минамото и Тайра, два феодальных дома, противостоявших друг другу в междоусобных войнах XIII в.

641

Прим.56 Свиток 8:

Сяку — 30,3 см.

642

Прим.57 Свиток 8:

Китайская пословица. Имеется в виду река Янцзы.

643

Прим.58 Свиток 8:

Талант ветра и луны — поэтический талант.

644

Прим.59 Свиток 8:

Час Крысы — время от нуля до двух часов пополуночи.

645

Прим.60 Свиток 8:

Символы богов — синтай (буквально: тело бога), главная святыня в синтоистском святилище, в котором пребывает дух почитаемого там божества.

646

Прим.61 Свиток 8:

Сутры — запись проповедей будды Шакьямуни со слов его ученика и племянника Ананды. Шастры — комментарии к сутрам, трактаты, вошедшие в Трипитаку.

647

Прим.62 Свиток 8:

Учения мудрецов — сочинения буддийских мыслителей.

648

Прим.63 Свиток 8: Энро-сенин происходил из рода Минамото, был потомком в четвёртом колене Минамото Хатиман Таро, занимавшего должность великого полководца.

649

Прим.64 Свиток 8:

«Человек, охваченный грустью…» — мирянин. Занять комнату, свободную от такого человека, — стать монахом.

650

Прим.65 Свиток 8:

Шесть корней (или источников) мирской суеты — рот, уши, нос, язык, плоть и мысль (будд.) .

651

Прим.66 Свиток 8:

Сингон — буддийская эзотерическая секта Истинного слова (т. е., заклинаний мантра ).

652

Прим.67 Свиток 8:

Благочестивая поза, которую принимают во время молитвы.

653

Прим.68 Свиток 8:

«Смена звёзд и инея…» — метафора течения времени, смены сезонов.

654

Прим.69 Свиток 8:

Последняя эпоха — современный этап в истории буддийского учения. Эпоха всеобщей деградации и злобы.

655

Прим.70 Свиток 8:

Кэн — мера длины, 1,81 м.

656

Прим.71 Свиток 8:

Тушита — чистая земля будды грядущего мира Мироку (санскр. Майтрейя). Японск. Тосонутэн. Расположена высоко над головой.

657

Прим.72 Свиток 8:

Чистая земля Крайней радости — буддийский рай, нирвана.

658

Прим.73 Свиток 8:

Рицу — буддийская секта, основой которой является соблюдение заповедей.

659

Прим.74 Свиток 8:

Сяка — будда Шакьямуни. Почитаемый в мире — один из десяти его почётных титулов.

660

Прим.75 Свиток 8:

Четыре вида учеников Будды — монахи (бхикшу), монахини (бхикшуни), верующие миряне (упасока) и верующие монахини (убаи).

661

Прим.76 Свиток 8:

Сюми — гора в центре вселенной (будд.), санскр.: Сумэру. Четыре короля — в мире желаний: охранители Закона Будды с четырёх сторон света.

662

Прим.77 Свиток 8:

Идатэн — буддийское божество, один из восьми полководцев, славится быстрым бегом. Санскр. Сканда.

663

Прим.78 Свиток 8:

Дао Сюань-люйши — китайский буддийский иерарх эпохи Тан. 596–667 гг.

664

Прим.79 Свиток 8:

Сага — 52-й император Японии. На престоле — в 810–823 гг.

665

Прим.80 Свиток 8:

Согласно буддийской традиции, Шакьямуни умер в 486 г. до н. э. От этой даты до 1333 г. прошло 1819 лет. Японская традиция относит смерть исторического Будды в X в. до н. э.

666

Прим.81 Свиток 8:

«Воинов» — здесь: дома Ходзе.

667

Прим.1 Свиток 9:

«Предыдущий государь» — император Годайго.

668

Прим.2 Свиток 9:

«Сторонние дайне» — крупные феодалы, не являвшиеся прямыми вассалами сиккэнов .

669

Прим.3 Свиток 9:

Ведомство гражданской администрации — одно из восьми центральных ведомств, учреждённых в середине VII в. Занималось проблемами генеалогии, наследования, браков, похорон, императорских могил и т. д.

670

Прим.4 Свиток 9:

«Не могу носить дрова…» — иносказательно: не справляюсь со своим недугом Образное выражение заимствовано из китайской классической Книги ритуалов (Лицзи).

671

Прим.5 Свиток 9:

Отец Асикага Такаудзи происходил из рода Гэн (Минамото), а мать — из рода Хэй (Тайра).

672

Прим.6 Свиток 9:

Такаудзи был потомком императора Сэйва (на престоле в 859–876 гг.) в шестнадцатом колене.

673

Прим.7 Свиток 9:

Намёк на эпизод из междоусобной войны конца XII в. Старшим военачальником здесь назван Минамото Ёритомо (1147–1199).

674

Прим.8 Свиток 9:

Дед Асикага Такаудзи по материнской линии принадлежал к дому Ходзе.

675

Прим.9 Свиток 9:

Акахаси-сосю — Акахаси (Акабаси) Моритоки (?-1333), член дома Ходзе. Его сестра была замужем за Асикага Такаудзи. Сосю — другое название провинции Сагами, откуда брали начало Ходзе.

676

Прим.10 Свиток 9:

Тадаеси , младший брат и помощник Асикага Такаудзи. Занимал ряд высших административных должностей. 1307–1352.

677

Прим.11 Свиток 9:

Сэндзю — Ёсиакира, третий сын Такаудзи, будущий второй сёгун Асикага (1358–1367). 1330–1367.

678

Прим.12 Свиток 9:

Хатиман — здесь: Минамото Ёсииэ (1041–1108), знаменитый воин. Прозвище Хатиман Таро получил потому, что в семилетнем возрасте проходил обряд инициации в святилище Хатимана, в Ивасимидзу (провинция Ямасиро).

679

Прим.13 Свиток 9:

6-е апреля 1333 г., по европейскому солнечному календарю.

680

Прим.14 Свиток 9: Юки Куродзаэмон-но-дзё — Юки Тикамицу (убит в 1336 г.), первоначально сторонник Ходзе, в 1333 г. оборонявший Киото от войск Годайго, впоследствии перешедший на его сторону.

681

Прим.15 Свиток 9:

Судьба эпохи — предопределённость исторических событий, следствие групповой кармы.

682

Прим.16 Свиток 9:

Мелкими чиновниками ( тигуса , буквально: тысяча трав) здесь названы тонэри .

683

Прим.17 Свиток 9:

Великая переправа, как и другие пункты, указанные здесь и далее, находилась между Яхата и Ямадзаки. Точное местонахождение в наши дни не установлено.

684

Прим.18 Свиток 9:

Боддхисатвы, находящиеся на горе Сумэру и освещающие четыре стороны света.

685

Прим.19 Свиток 9:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кодзима-хоси читать все книги автора по порядку

Кодзима-хоси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ отзывы


Отзывы читателей о книге ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ, автор: Кодзима-хоси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x