Алишер Навои - ФАРХАД И ШИРИН
- Название:ФАРХАД И ШИРИН
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алишер Навои - ФАРХАД И ШИРИН краткое содержание
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.
ФАРХАД И ШИРИН - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И убедилась, что Ширин чиста,
Что страсти не перейдена черта,
Но что любовь проникла в сердце к ней
И с каждым днем над нею все властней.
Ширин таилась: с кем ей говорить,
Какому другу сердце ей открыть?
Ах, первая любовь всегда робка, —
Ширин блюла достоинство пока.
Проходят дни, а все грустна Ширин,
Не ест, не пьет, не знает сна Ширин.
То вдруг решает: «Я пойти должна!»
То вдруг и мысль об этом ей страшна.
Честь говорит ей: «Нет!», а сердце: «Да!»
Кто скажет ей — что благо, что беда?
О боль разлуки, как ты горяча!
Недуг растет, а нет ему врача.
Эй, кравчий, дай душистого вина!
Дай розового, чистого вина!
Неисцелима боль моя, но ей
Благоуханное вино — елей!
ГЛАВА XXXIII
ФАРХАД ЗАКАНЧИВАЕТ АРЫК
И СТРОИТ ЗАМОК ДЛЯ ШИРИН
Вдохновенный труд Фархада.
Описание устройства арыка и озера-водохранилища.
Замок из цельной скалы.
Живописные работы Фархада и Шатура.
Водосбросы для горожан.
Народные толпы спешат на праздник водопуска.
Царица Бану среди народа. Где Ширин?
Кто острой мысли сложный ход решал,
Тот так пером всю книгу украшал.
Фархад всецело в дело весь ушел,
Он с каждым днем арык все дальше вел,
Тая в душе надежду, что когда
Он завершит арык, придет сюда
Ширин, розовотелый кипарис,
С кем, наконец, его пути сошлись:
Ее увидит и услышит он
И тем за труд свой будет награжден.
О, сколь она нежна и хороша!
А если скорбная его душа,
От радости такой вся излучась,
Покинет вовсе плоть его в тот час,
То — бог свидетель — больше у него
Он и просить не смеет ничего…
Одушевлен надеждою такой,
С зари и до зари своей киркой
Гранит неутомимо он долбил
Во имя той, которую любил.
Арык он так прокладывал: вперед
Две равнобежные черты ведет
На тысячу локтей: три — ширина,
Два локтя вглубь — арыка глубина.
Он тысячу прорубит, а за ней
Прорубит дальше тысячу локтей.
А двести камненосов следом шло,
Освобождая от камней русло.
Тогда Фархад при помощи тесла
Подравнивал бока и дно русла,
И так искусно их потом лощил,
Как будто воском камень он вощил.
Нет, стены превращал он в зеркала, —
Песчинка отражаться в них могла.
А если каменный кончался грунт
И вдруг песчаный обнажался грунт, —
Не облегчались там его труды:
Пески — плохое ложе для воды, —
И, чтоб арыку не грозил обвал,
Чтоб всей воды песок не выпивал,
Без устали киркой он и тишой
Работал — и не унывал душой.
Он сотни плит гранитных вырезал,
Их оббивал и тщательно тесал,
И высекал зубцы по ребрам плит —
Зубец в зубец он сплачивал гранит.
И, много сотен плит сводя в одно,
Он стены облицовывал и дно,
И так в работе этой был он строг,
Что швов нигде никто б найти не смог…
А снова станут скалы на пути,
В куски он их раскалывал в пути.
Гранитных скал стал жителем Фархад —
Стал скалосокрушителем Фархад.
Подтянет свой кушак потуже он —
Одним ударом рушит целый склон;
Махнет, как бы игрушкой, он киркой —
Смахнет скалы верхушку он киркой.
Он низвергал за глыбой глыбу в степь —
Обрушиться хребты могли бы в степь!
Осколки били по луне, но ей
Был ореол защитой от камней.
Был звездам страшен тех осколков дождь,
Что излила на них Фархада мощь, —
И, головы спасая, сонмы звезд
Бежали с неба, покидая пост.
А небосвод — хоть весь изранен был, —
Захватывал те камни и копил,
Чтоб их бросать на землю: млад и стар
Страдают от камней небесных кар,
И, видимо, запаса тех камней
У неба хватит до скончанья дней!..
Вершины руша от самих небес,
Пыль поднимая до седьмых небес,
Сто вавилонских чар затмив, Фархад
Сердца потряс, смутил умы Фархад,
Когда и день и ночь арык в горах
Он пробивал, свергая горы в прах…
Так исподволь все дело шло к концу,
Арык уже был подведен к дворцу,
И здесь, как мы в дальнейшем узнаем,
Фархадом был устроен водоем, —
Нет, озеро там выдолбил Фархад,
Чья площадь — шестьдесят на шестьдесят.
Вода его живой водой была,
Свежа, прохладна и до дна светла.
Вблизи дворца стоял один утес,
Который в небо голову вознес.
Он круглым был, — в окружности своей
Имел он свыше пятисот локтей.
Фархад подумал: «Исполин-скала!
Мне тут сама природа помогла.
Об остальном я позабочусь сам:
Прекрасный замок из скалы создам».
Опять Фархад кирку пускает в ход,
Над озером он замок создает,
Из цельной глыбы строит он дворец —
Искуснейшего зодчества венец.
Возглавлен был высоким сводом он,
Стоял лицом к озерным водам он;
Его айван со множеством колонн
В лазурный упирался небосклон.
Величию наружному под стать
Сумел Фархад и все внутри создать:
Был для приемов и пиров большой
Внутри скалы им высечен покой;
Вверху простерся купол-великан,
Трехарочный и тут стоял айван
С высокими колоннами: Фархад
Не пожалел трудов для колоннад.
Он отзеркалил так скалу-дворец,
Что весь подобен стал стеклу дворец.
Своим резцом художник-камнетес
Узоров много на айван нанес,
Украсил стены множеством картин, —
На каждой он изображал Ширин.
Была на троне изображена
Средь гуриеподобных дев она.
Но даже и при райской красоте
Лишь воплощенной формой стали те,
Зато Ширин была так хороша,
Как в образ воплощенная душа!
Во многих видах он изображал
Ту, для кого дворец сооружал.
Изображал он также там себя,
Но так изображал он сам себя,
Интервал:
Закладка: