Великий Юй - Каталог Гор и Морей
- Название:Каталог Гор и Морей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Великий Юй - Каталог Гор и Морей краткое содержание
Каталог Гор и Морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
221
Река Гао — упоминается в "Комментарии" в разд. "Течение реки Жу" и локализуется в пров. Хэнань, в уезде Тан (кн. 4, с. 20).
222
Гора Большая Серая Лошадь (Дагуй) — Би Юанем предположительно отождествляется с горой Тяньфэн, другие названия которой — Большая Ху (Даху), Великая Ху (Тайху). Предположительно локализуется в Хэнани, в уезде Биян, хотя Хэ Исин указывает на ненадежность и отождествления и локализации.
223
Гора Ао — по "Комментарию", локализуется в Хэнани, в уезде Биян (кн. 5, с. 91).
224
Река Ао — приток Цинь ("Комментарий", кн. 5, с. 91).
225
Гора Хлебного Колоса — в тексте не упоминается. Имеет место или утрата текста, или искажение записи названия.
226
Двенадцатая книга "Каталога Центральных гор" соотносится с теми книгами "Каталога гор", которые главным своим предметом избрали перечень культовых гор и центров и связанных с ними мифологических или религиозных мотивов. Район, описываемый книгой, ориентировочно помещается на территории пров. Хунань (частично в древнекитайских царствах Чу и У). Большинство гор и рек не отождествляются и не локализуются, за исключением одиночных, наиболее известных (горы Дунтин, реки Сян, Юань и пр.), что подтверждает мысль об очень общем представлении составителей книги об описываемом районе.
227
Гора Бога Ветра (Фэнбо), где фэн — ветер, бо — божество, "старший брат", "дядя", — один из старинных богов природы Китая, вошедший в общекитайский пантеон. Судя по названию горы, она была связана с культом этого божества. Хэ Исин указывает, что при цитировании данного фрагмента средневековыми памятниками название горы записано иными знаками: вместо знака, обозначавшего "ветер", стоит знак "феникс". Такое разночтение вполне допустимо, так как знак этот не только омонимичен "ветру", но и сам феникс был одной из ипостасей божества ветра. См.: Чэнь Мэнцзя . Сводное описание... С. 576.
228
Роща Манфу — очевидно, одна из священных рощ.
229
"Бог Юйэр... его обвивают две змеи" — комментаторы, а вслед за ними Л. Рони, склонны отождествлять его с божеством, упоминаемым в "Лецзы" (гл. "Вопросы Тана"), в притче о том, как Юйгун передвинул горы, так как к последнему применен эпитет "держащий змей" (см. перевод "Лецзы" в кн.: Позднеева Л. Д . Атеисты... С. 87). Между тем и в "Каталоге", и в других источниках имеется целый ряд описаний богов, о которых говорится, что они или держат змей, или увешаны ими. Изображения подобных богов встречаются неоднократно и на ханьских погребальных рельефах (см., например, Вэнь Ю . Избранные рельефы эпохи Хань пров. Сычуань. Табл. 64 и др.). Представления о подобных богах восходили к культам змей, получившим большое распространение в Древнем Китае. В образах змей воплощались боги земли — плодородия, мертвых, божества водной стихии. Со временем, когда первобытный хтонизм стал изживаться, а образы богов антропоморфизироваться, змеи делаются атрибутами человекоподобных богов. Атрибуты, присущие многим богам, указывают на былую змеевидность того или иного божества и их связь с культом земли и мертвых,
230
Гора Дунтин — локализуется Го Пу в районе оз. Дунтинху, на территории пров. Хунань. Однако в данное время горы под таким названием здесь нет, ее можно найти на оз. Тайху в пров. Цзянсу. Хэ Исин предлагает именно эту локализацию. Оба места — гора Дунтин и оз. Дунтин — связаны с многочисленными мифологическими, религиозными, историческими мотивами, литературными реминисценциями. Судя по перечисленным далее рекам, связанным с божествами рек бассейна оз. Дунтин (р. Сян, Юань и т. д.), следует предпочесть локализацию Го Пу. В "Комментарии" данный фрагмент цитируется в разд. "Течение реки Сян", одной из крупных рек бассейна оз. Дунтин, что подкрепляет такую локализацию, хотя она и не безусловна (кн. 6, с. 88).
231
"Здесь жилище двух дочерей Предка" — обширные комментарии, имеющиеся во всех списках, отождествляют этих богинь с хорошо известными конфуцианской традиции во всех ее вариантах — мифологической, исторической и житийной — женами мудрого "правителя" Шуня, дочерьми мудрого "правителя" Яо. Согласно традиции, жены Шуня, узнав о смерти любимого мужа, бросились в р. Сян и превратились в ее божества. Материал памятника, как можно видеть из текста, не дает никаких данных для отождествления богинь рек с конфуцианскими героинями. Ссылки комментаторов на известные гимны богам р. Сян из "Чуских строф" также не подкрепляют этого отождествления. Тем более что соединение имен богинь р. Сян с именами жен Шуня появилось сравнительно позднее (см.: Ю Гоэнь . Сборник статей о "Чуских строфах". С. 127; Яншина Э. М . Мифология... С. 258). Однако данных богинь возможно идентифицировать с богинями рек. И здесь следует отметить общие места в сообщении "Каталога" и гимнах богам рек. См. "Чуские строфы", т. 1, цз. 2, с. 5-9.
232
Ли и Юань — крупные реки пров. Хунань, впадающие в оз. Дунтинху; протекали по территории древнекитайского царства Чу.
233
Реки Сяо и Сян — протекали и сливались в пров. Хунань (ГС, с. 1376).
234
Девятиречье (Цзюцзян) — существует несколько версий о том, что в древности подразумевалось под Девятиречьем и какие географические районы так назывались. Согласно одной из версий, это район оз. Дунтин, куда стекали девять рек. Так как в перечне рек названы четыре из них, имеются все основания полагать, что речь идет именно об этом районе (ГС, с. 7).
235
Под этим названием известно несколько гор, часть которых связана с культом мифического предка Яо (Высочайшего) (см. "Комментарий", кн. 2, с. 114; кн. 5, с. 80; кн. 6, с. 95). Не локализуя гору и не отождествляя ее, Хэ Исин вслед за средневековыми источниками связывает ее с культом Яо.
236
"К востоку" — в списке Би Юаня говорится "к юго-востоку".
237
Хэ Исин указывает, что в данной редакции перечислено 198 гор.
238
Согласно подсчету Хэ Исина, протяженность гор равна 29 598 ли.
239
Весь пассаж, введенный словами "Юй сказал", является общим местом древнекитайских землеописаний. Он в близких вариантах или в отдельных извлечениях проходит в других древнекитайских памятниках — "Весне и Осени Люя" (с. 126), "Хуайнаньцзы" (с. 56), "Гуаньцзы" (с. 382).
1
Сообщения "Каталога" о дальних царствах и народах имеют параллель в других памятниках — наиболее полную и близкую в "Хуайнаньцзы" в главе "Строение земли", менее полную в "Весне и Осени Люя" и др. Это дало повод говорить о заимствовании космологических сведений одними памятниками из других. В частности, переводчик главы "Строение земли" "Хуайнаньцзы" Э. Эркес считал ее целиком заимствованной из "Каталога" ( Erkes E . Das Weltbild des Huai-nan-tze // OAZ. Bd. 5-7. 1916-1918. S. 31). Мёнхен-Хельфен, полемизируя с ним, но не отвергая полностью идею о заимствовании, полагал, что оба памятника восходят к общему источнику ( Manchen-Helfen О . The Later Books of Shan-hai-king // AM. P. 564). Характер сообщений этих двух памятников, как и ряда других, об удивительных царствах и народах показывает, что в Древнем Китае существовали развитые мифологические представления о далеких странах и землях, подобные представлениям других народов, в частности греков (ср. с мифами о стране гипербореев, амазонок и др.). Ученые неоднократно делали попытку идентифицировать названные народы и царства, хотя и без большого успеха. См.: Schlegel G . Problemes Geographiques.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: