Ольга Петерсон - Рыцари Круглого Стола [предания романских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой и О. Петерсон]
- Название:Рыцари Круглого Стола [предания романских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой и О. Петерсон]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аргус
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85549-002-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Петерсон - Рыцари Круглого Стола [предания романских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой и О. Петерсон] краткое содержание
Рыцари Круглого Стола [предания романских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой и О. Петерсон] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мерлин же собрал со всей страны каменщиков и плотников, и под его руководством они построили такой богатый и великолепный дворец, какого не бывало еще до той поры во всей Малой Бретани. Когда все было готово, Мерлин в присутствии самой Вивиены при помощи чар и заклинаний сделал дворец невидимым для всякого постороннего глаза, так что приближавшиеся к нему ничего не видели, кроме озера, пока не попадали во внутренние покои.
Любовь Мерлина к Вивиене все возрастала, и он старался исполнить все ее малейшие желания, надеясь тем заслужить ее взаимность. К этому времени он успел уже настолько обучить ее всякому колдовству и чародейству, что она знала в этом деле почти не менее его самого. Никого на свете не ненавидела она так, как Мерлина, и охотно погубила бы его, пустив в ход предательство или яд, если бы не боялась его сверхъестественного знания. Однако и сама она была уже настолько искусна, что начала пользоваться полученным от него знанием против него же самого и могла многое говорить и делать так, что Мерлин и не подозревал об этом.
Раз как-то при случае сам Мерлин пожаловался, что его знание будущего как будто притупилось: он все еще мог предсказать многое, что касалось его жизни, но дальше все терялось в тумане. Он знал, что смерть его близка, но не мог сказать, отчего, как и где он умрет.
Обрадовалась этому Вивиена и еще более укрепилась в намерении погубить его.
Раз Мерлин, сидя за столом с Вивиеной, сказал ей:
— Ах, Дева Озера, если вы искренне любите короля Артура, вы будете огорчены кознями, которые строит против него злая сестра его, волшебница Моргана! Желая погубить короля, она задумала похитить у него чудесный меч с волшебными ножнами и передать их рыцарю, чтобы тот бился с королем и убил Артура его же собственным мечом.
— Да, поистине беда немалая, — отвечала Вивиена и стала упрашивать Мерлина ехать в Великую Бретань на помощь королю Артуру.
Но Мерлин отказался как из любви к Вивиене и из нежелания покинуть ее, так и потому, что предвидел, что на пути этом он умрет, хотя и не знал хорошенько, как и где. Тем не менее Вивиена уговорила его не покидать в опасности короля Артура и предложила сама сопровождать Мерлина в этом путешествии, чтобы охранять от грозящих ему чар какого-то неизвестного и коварного волшебника, заклинаниями своими ослабляющего теперь силу Мерлина.
Согласился Мерлин и на другой же день в сопровождении одного рыцаря, доверенного родственника Вивиены, и четырех пажей пустился в путь.
Всю дорогу Мерлин был невесел и говорил о близкой своей смерти, а Вивиена не переставала опутывать его своими чарами и заклинаниями. Они были уже недалеко от царства Артура. Путь их лежал лесом, прозванным Опасным. Целый день шли они этим лесом, и пришлось им наконец остановиться на ночлег в одной очень глубокой и скалистой лощине, дно которой было усеяно крупными и мелкими камнями. Поблизости не было ни замка, ни другого какого селения. Ночь была темная, и путники, набрав валежника, развели костер и поужинали бывшей еще у них в запасе провизией.
После ужина, когда они сидели еще у костра и разговаривали, Мерлин сказал Вивиене:
— Знаете ли вы, сударыня, что неподалеку отсюда, среди этих диких камней я могу показать вам самую роскошную комнату, высеченную прямо в скале и так тщательно укрытую, что ее никто не мог бы найти?
— Неужели в этом месте, которое, казалось бы, может служить убежищем лишь чертям или диким зверям, действительно существует такая прелестная комната? Кто же построил ее? — спросила Вивиена.
— Не прошло еще и сотни лет с тех пор, как страною этою правил король Ассен, — заговорил Мерлин. — У короля Ассена был сын, доблестный и отважный рыцарь Анастей. Он полюбил дочь одного очень бедного рыцаря и непременно хотел жениться на ней, но король Ассен ни за что на это не соглашался. Анастей стоял на своем, и король стал наконец грозить сыну, что если тот не откажется от своего намерения, то будет казнен, так же как и невеста его. Огорчился Анастей и испугался за свою невесту и, чтобы спастись от гнева своего отца, выбрал самое потаенное и недоступное место в лесу, приказал высечь в скале две комнаты и убрал их как можно роскошнее и, избегая людей, навсегда поселился здесь со своею невестою. Тут провели они всю свою жизнь и умерли в один и тот же день. Их положили в один гроб и похоронили в одной из комнат, высеченных в скале. Тела их до сих пор еще не истлели, так как они были набальзамированы.
Услыхав это, обрадовалась Вивиена, решив, что навсегда запрет Мерлина в этом потайном доме, если только удастся ей заманить его туда.
И сказала она Мерлину:
— Не трогательно ли, что люди эти отказались от всего на свете, чтобы не расставаться друг с другом?
— Не так ли поступил и я, покинув ради вас короля Артура и всех его рыцарей? — заметил Мерлин.
— Исполните мою просьбу, Мерлин, — продолжала Вивиена, — проведем ночь в этих комнатах в память Анастея и его невесты.
Мерлин охотно согласился на это и повел всех к потайному убежищу, до которого было совсем недалеко. Подведя их к большой скале, Мерлин показал им маленькую железную дверь, отпер ее, и при свете факелов они увидали небольшую комнату, расписанную золотом и серебром и обставленную самою драгоценною мебелью. В одной из стен была вторая железная дверь, которая вела во вторую комнату, несколько поменьше первой, но отделанную, если возможно, еще того роскошнее. В комнате этой находилась гробница, покрытая роскошным оксамитом, скрывавшим тяжелую надгробную плиту из красного мрамора.
— Может ли человеческая рука поднять эту плиту? — спросила Вивиена.
— Нет, но я, если вам угодно, подниму ее, — отвечал ей Мерлин, — хотя никому не может быть приятно видеть тела, так долго лежавшие в могиле.
— Тем не менее мне хочется, чтобы вы подняли этот камень, — настаивала Вивиена.
Послушался Мерлин и поднял тяжелую плиту. Под нею оказался открытый гроб, но тела покойников все-таки нельзя было видеть, потому что они были тщательно закутаны в белый саван.
Вивиена не позволила положить плиту на место, и могила осталась открытой.
Расположились на ночлег, и скоро все заснули. Не спала одна только Вивиена: своими чарами и заклинаниями довела она бедного Мерлина до полного бесчувствия, потом, позвав рыцаря, давно уже бывшего с нею в заговоре, и пажей, приказала она опустить Мерлина в могилу и накрыть мраморной плитой, и затем с помощью тайного знания, полученного ею от самого же Мерлина, она навсегда приковала плиту к могиле.
Наутро, крепко заперев железные двери, пустилась Вивиена в путь: не хотела она покинуть в беде короля Артура, которого искренне любила, и направилась прямо на место битвы, чтобы спасти короля от грозившей ему опасности. Когда явилась она на поле битвы, рыцарь, которому волшебница Моргана передала чудесный меч, уже занес было его над Артуром, но Вивиена чарами остановила руку злодея и заставила выпустить меч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: