Софокл - Электра
Тут можно читать онлайн Софокл - Электра - бесплатно
ознакомительный отрывок.
Жанр: Европейская старинная литература, издательство Наука, год 1990.
Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Электра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софокл - Электра краткое содержание
Электра - описание и краткое содержание, автор Софокл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Электра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Электра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софокл
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Наставник
Вы, жены, вижу, здешние: скажите,Не это ли дворец царя Эгиста?
Хор
Да, чужестранец, — это он и есть.Наставник
А это, как могу предположить,Его супруга? Видно, что царица!
Хор
Не иначе — царица пред тобой.Наставник
Привет, царица! Я тебе с супругомОт друга весть приятную несу.
Клитемнестра
Я рада слышать, — но сперва хочуОсведомиться, кем сюда ты послан?
Наставник
Фокейцем Фанотеем, с важным делом.Клитемнестра
С каким же, гость? О говори! От другаЛишь дружеских я ожидаю слов.
Наставник
Короче говоря — Орест скончался.Электра
О горе мне! Теперь погибла я…Клитемнестра
Что, что сказал ты, гость?.. Ее не слушай…Наставник
Я повторю: Ореста нет в живых.Электра
Пропала я, несчастная… Конец…Клитемнестра
Ты здесь при чем?.. А ты, о чужестранец,Всю правду мне скажи: как он погиб?
Наставник
Я для того и прислан, все скажу.Прибыв на место знаменитых игрищ
Всеэллинских — дельфийских состязаний —
И услыхав глашатая призыв,
Он встал в ряду для первого забега —
Он весь сиял, все восхищались им —
И, бег закончив у исходной точки,
Почетную награду получил…
Но буду краток: в жизни я не видел
Ни подвигов таких, ни торжества.
Да, знай: во всех судьей провозглашенных
Соревнованьях первым был Орест.
Едва глашатай выкликал: аргивец
Орест, сын Агамемнона, который
Собрал Эллады доблестную рать! —
Все повторяли радостно: «Счастливец!»
Так дело шло… Но если бог начнет
Преследовать, и сильный не спасется…
Наутро прибыл он с восходом солнца
На колесничные бега, — немало
Еще возниц в тот день соревновалось:
Ахеец и спартанец, два ливийца,
[20] Ливийцы — жители Ливии, греческой колонии в Северной Африке.
Искусники однояремной править
Четверкою; с упряжкой фессалийских
Кобыл, Орест был пятым; на буланых
Шестым шел этолиец, и магнет
[21] Магнет — житель одного, а эниец — житель другого района Фессалии.—
Седьмым; восьмым — эниец шел на белых;
Девятый прибыл из Афин, богами
Воздвигнутых; в десятой колеснице
Был беотиец
[22] Беотиец — житель Беотии, области в Средней Греции.родом. Колесницы
Построили по жребию, труба
Знак подала — и ринулись вперед!
Вот, на коней загикав, как один,
Взметнули вожжи. Грохотом колес
Наполнилось ристалище. Взвилась
Пыль. Мчались ровно, скопом, не жалели
Стрекал. Стремился каждый обогнать
Соседнего возницу и храпящих
Его коней — на спины и колеса
Летели клочья пены с конских морд.
Орест едва ступицей не задел
О крайний столб. Он, правой пристяжной
Дав волю, левой сдерживал стремленье.
В порядке колесницы шли. Но вот
Энийца туго взнузданные кони
Вдруг понесли — и в сторону… Когда же
На круг седьмой уже переходили,
Вдруг сшиблись с колесницею баркейца.
[23] Баркеец — житель ливийского города Барки, в северо-восточной Африке.
Враз две беды! Разбились в прах и грудой
Свалились друг на друга, — поле Крисы
Обломками покрылось колесниц. Увидев это,
Ловкий афинянин
Взял вбок и придержал, проход давая
Смешавшемуся конскому потоку.
Орест последним шел, своих коней
Не припускал, в конце нагнать надеясь.
Но, увидав, что лишь один остался
Соперник, он ретивых зычным криком
Погнал вперед. Помчались, дышло в дышло,
И то одна четверка, то другая
Опережала на голову. Так
Благополучно все круги злосчастный
Прошел, — и сам и кузов были целы.
Но он ослабил левую вожжу
И не приметил, как на повороте
Задел за крайний столб. И вмиг ступица
Вся вдребезги! И соскользнул Орест
И пал на землю, путаясь в ремнях.
Упал, а кони по полю помчались.
Народ же, увидав, как с колесницы
Низвергся он, завыл: свершив так много
Отважных дел, такую муку принял! —
Влачится по земле, ногами к небу!
Тут конники, с трудом его коней
Остановив, распутали Ореста, —
А он был весь в крови — никто из близких
Несчастного не смог бы опознать!
И тотчас на костре его сожгли мы,
И тело мощное — горсть пепла! — в урне
Сюда несут фокейские послы,
Чтобы в земле родимой упокоить.
Вот что случилось… Тяжело и слушать, —
Ну, а для нас, все видевших воочью,
Нет в целой жизни горя тяжелей.
Хор
Увы, увы мне! — с корнем вырван весьСтаринный род властителей микенских…
Клитемнестра
О Зевс! Что приключилось?.. Счастье?..Горе… Спасительное все же?.. Не пойму…
Ах, тяжко жизнь спасать ценой несчастья!
Наставник
Но чем ты так смутилась, госпожа?Клитемнестра
Что значит мать!.. Нас оскорбляют дети,А нам возненавидеть их нет сил…
Наставник
Выходит, что некстати наш приход.Клитемнестра
Некстати?.. Нет, и быть того не может,Раз ты пришел свидетелем надежным,
Что умер он — дитя моей души.
Забыв, что я его кормила грудью,
Бежал он на чужбину и не видел
Меня с тех пор… и все винил в убийстве
Отца и страшной местью мне грозил,
Так, что ни днем, ни ночью сладкий сон
Мне не смыкал очей. За годом годы
Я верной смерти каждый день ждала.
Отныне я избавлена от страха
Пред ним… и ею. Злейшей мне напастью
Была она — живя со мной, пила
Кровь чистую души моей. Сегодня
День проведем мы без ее угроз.
Электра
О горе! Вот когда вдвойне присталоТебя оплакивать, Орест: ты умер,
А мать язвит!.. Как хорошо, не правда ль?!
Клитемнестра
Ему-то хорошо, тебе — едва ли.Электра
Умершего услышь, о Немесида! [24] Немесида — богиня возмездия и справедливости
Клитемнестра
Услышала… и все уже свершила.Электра
Что ж, оскорбляй… Ты нынче торжествуешь.Клитемнестра
Тебе ль с Орестом мне язык связать?Электра
Язык наш нем… Тебя ль молчать заставим!Клитемнестра
Тебя я наградила б, гость, когда быТы мог прервать ее истошный крик.
Наставник
Так я отправлюсь — выполнил я дело.Клитемнестра
Нет! И меня то было б недостойноИ друга, кем с известьем прислан ты.
Войди в наш дом… Пускай она тут стонет
Над братом дорогим и над собой!
Клитемнестра и Наставник входят во дворец.
Читать дальшеТёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать