Софокл - Эдип в Колоне
Тут можно читать онлайн Софокл - Эдип в Колоне - бесплатно
ознакомительный отрывок.
Жанр: Европейская старинная литература, издательство Наука, год 1990.
Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Эдип в Колоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софокл - Эдип в Колоне краткое содержание
Эдип в Колоне - описание и краткое содержание, автор Софокл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Блаженный Софокл, – он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».
Фриних
Эдип в Колоне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Эдип в Колоне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софокл
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Эдип
Очиститься; но как? Скажите мне!Корифей
Святой струи рукой благоговейной470 Из родника живого зачерпни.
Эдип
Что ж делать мне с той непорочной влагой?Корифей
Там чаши есть, художника изделье;Их рукоятки и края обвей…
Эдип
Чем? Зеленью иль шерстяной повязкой?Корифей
Волною чистой агницы младой.Эдип
Дальнейший ход обряда объясни мне!Корифей
К заре поднявши лик свой — возлияй.Эдип
Из тех же чаш, что указал ты, лить мне?Корифей
Да, три струи; но третью чашу всю —Эдип
480 Я чем наполнить должен? Все скажи!Корифей
Водой и медом, а вина не лей.Эдип
Дар примет черная земля; а дальше?Корифей
Стеблей маслины трижды девять ейТы возложи и сотвори молитву.
Эдип
Ее прочти мне; вся ведь святость в ней.Корифей
«Как мы Благими их зовем — благоюДушой пусть примут гостя во спасенье».
Так ты молись, иль за тебя другой,
Но шепотом, неслышными устами.
490 Затем уйди, лица не обращая.
Все это ты исполни — и без страха
В свою среду тебя мы примем; ныне ж
Мой ум встревожен за тебя, мой гость.
Эдип
(дочерям)Селян советы слышали, родные?
Исмена
Да, слышали; [17] Да, слышали… — В некоторых ркп. при этом стихе обозначена только перемена говорящего; в других его отдают Исмене или Антигоне, в третьих — обеим сестрам вместе. Исмена представляется здесь наиболее подходящей собеседницей Эдипа, поскольку она же далее берет на себя труд совершить возлияние и уходит, оставляя Антигону с отцом.повелевай, отец.
Эдип
Мне прегражден тот путь двойной преградой:И зренья нет, и телом я ослаб.
Одна из вас пусть заместит меня.
Суть не в числе: и одного довольно,
Когда полно в нем сердце благочестья.
500 Итак, спешите, но одним меня
Не оставляйте: неспособен стал я
И краткий путь без помощи пройти.
Исмена
Охотно все свершу. (Старцам) Лишь укажите,Как путь найти к святилищу богинь.
Корифей
У той опушки рощи, чужестранка;Там страж живет; он даст тебе, что нужно.
Исмена
Иду. Останься, Антигона, здесь.Отца храни. Дочерняя забота
Хоть тяжела, родным она не в тягость.
Коммос
Строфа I
Хор
510 Хоть жестоко будить древнее зло,Что в глубине сердца заснуло,
Но все же спросить я должен.
Эдип
О чем же?Хор
О том, как грянул удар нещадныйИ счастье твое разрушил.
Эдип
Во имя гостеприимстваНе трогай моих страданий!
Хор
О деле идут смутные слухи, —Друг, правды весть я хочу услышать.
Эдип
Горе!Хор
Не томи отказом!Эдип
Увы!Хор
520 Молви, друг! Я ли уж не был к тебе уступчив?Антистрофа I
Эдип
Испытал я беду, злую беду,Сам не гадав, бог мне свидетель:
Моей в том не было воли.
Хор
Но чья же?Эдип
Греховным браком меня опуталНарод; ничего не знал я.
Хор
Ты матери ложе, молвят,Растлил в нечестивой неге?
Эдип
О горе мне! Смерть в вашем вопросе.530 Да! Эти две рождены в том браке!
Хор
Боги!Эдип
Дочери проклятья.Хор
О Зевс!Эдип
Да, со мной в том же они зачаты лоне.Строфа II
Хор
Итак, они и дщери тебе…Эдип
И дщери, да, и сестры отцу.Хор
Увы!Эдип
Тысячу раз я стенал — увы!Хор
Ты страдал?Эдип
Нет страданьям забвенья!Хор
Ты свершил?Эдип
Не свершил!Хор
Как?Эдип
Я принял дар —540 Ах, не такою наградой спасителя
Почтить был должен град, спасенный мною.
Антистрофа II
Хор
Несчастный, дальше! Пролил ты кровь?Эдип
К чему вопрос? Что хочешь ты знать?Хор
Отца?Эдип
Новый удар, на боли боль.Хор
Ты убил?Эдип
Да, убил. И однакоХор
Что, скажи?Эдип
… Нет вины!Хор
Как?Эдип
Услышь ответ:Если б не тронул я
[18] Если б не тронул я… — Ркп. текст здесь явно неудовлетворителен, предлагая чтение: καὶ γὰρ ἄλλους ἐφόνευσα καὶ ἀπώλεσα — «и других я убил и погубил», как будто Эдипа беспокоит судьба убитых им спутников Лаия. Для исправления смысла предлагались различные конъектуры, и в том числе: καὶ γὰρ ἄν, οὑς ἐφόνευσα, ἔμ ἀπώλεσαν (см. Джебб), «ибо погубили бы меня те, которых я убил». Дерево Зелинского выполнен по этому чтению, напоминающему зрителю, что убийство Лаия было совершено Эдипом в состоянии самообороны (см. ниже, 922—999)., был бы я сам убит.
Я пред законом чист: свершил, не зная.
Со стороны города показывается царь Фесей.
Корифей
Наш царь идет — Фесей, Эгея отпрыск;550 Твоя, знать, просьба вызвала его.
Фесей
Сын Лаия, и раньше много разВесть о твоем кровавом ослепленье
Мне приходилось слышать; уж по ней
Я догадался, кто ты. Вид твой ныне
У всех сомнений отнимает почву:
Одежда жалкая, несчастный лик —
Тебя бесспорно выдают и сердце
Мне заливают жалости волной.
Ответь же мне, безрадостный Эдип,
С какой нуждою к нам пришли вы — сам ты
И спутница несчастная твоя?
560 Пожалуй, лишь в неслыханном желанье
Ты мог бы получить у нас отказ.
И сам чужим я вырос
[19] И сам чужим я вырос… — Фесей родился от союза афинского царя Эгея с трезенской царевной Эфрой и провел свое детство и отрочество вдали от Афин, которые он считал своей родиной как сын и наследник афинского царя.на чужбине
И много бедствий
[20] И много бедствий… — Достигши совершеннолетия, Фесей отправился на свидание с отцом через Коринфский перешеек, населенный в те времена кровожадными разбойниками. Только одержав победу над Скироном, Синисом, Прокрустом и т. п. чудовищами, Фесей сумел добраться до Афин; здесь ему еще предстояла охота на свирепого марафонского быка и поездка на Крит, где он убил Минотавра, вступив с ним в поединок в глубине лабиринта.у чужих людей
Своей главою вынес — как и ты.
А потому и помощь чужестранцам —
Таким, как ты — мой неуклонный долг.
Как ты, я смертен, и тебя не боле
Уверен в счастье завтрашнего дня.
Эдип
Фесей, ты кратким, благородным словом570 Мне длинной речи тягость отпустил.
Ты сам сказал, кто я, кто мой родитель,
Какой земли я гражданином был.
Одно осталось: моего желанья
Предмет назвать — и речи всей конец.
Фесей
Ты прав; его услышать жажду я.Эдип
Пришел я с даром: собственное телоНесчастное тебе принес я. Знаю,
Что нероскошен с виду этот дар:
Не красотою важен он, а пользой.
Фесей
Какая польза мне — тебя принять?Эдип
580 Увидишь сам, когда наступит время.Фесей
В какой же час объявится она?Эдип
Когда умру и ты мне дашь могилу.Фесей
Ты говоришь о жизненном пределе,Как будто жизнь тебе уже ничто?
Эдип
Нет, но с пределом и ее мне дашь ты.Фесей
Изволь; желанье скромное твое.Эдип
Не говори! Напасть грозит лихая.Фесей
Кому же? [21] Кому же? — Доу постулирует после этого стиха лакуну в две однострочные реплики, Эдипа и Фесея. В самом деле, 588 звучит в оригинале следующим образом: «(Ты говоришь о вражде, грозящей) твоим сыновьям или мне?» После этого слова́ Эдипа («Они домой влекут меня…») явно не содержат ответа на вопрос Фесея: вражда между отцом и сыновьями грозит самому Эдипу. Можно предположить, что в ответ на вопрос Фесея Эдип сообщал о какой-то опасности, грозящей ему самому, пока он ищет защиты у Фесея, и Фесей спрашивал, чего же именно боится тепеь изгнанник. Слова Эдипа (589) и были ответом на этот, выпавший в ркп. вопрос.Мне, иль сыновьям твоим?
Эдип
Они домой меня влекут насильно.Фесей
590 Что ж, согласись: нерадостно изгнанье.Эдип
Когда хотел остаться, — изгнан был!Фесей
Глупец, от гнева пользы нет в несчастье!Эдип
Узнай сначала все — затем кори.Фесей
Что ж, молви; в знанье лишь совета сила.Эдип
Фесей! Мой жребий — зло превыше зла.Фесей
Ты о несчастьях рода речь заводишь?Эдип
К чему? И так их вся Эллада знает.Фесей
Но где ж еще чрезмерность зол твоих?Эдип
Вот где она. Своя же кровь изгнала600 Из родины меня. А возвратиться
Не волен я: ведь я — отцеубийца!
Фесей
И все ж, сказал ты, за тобой пришлют?Эдип
Да; их заставит божьей воли слово.Фесей
Какой бедой пророчество грозит им?Эдип
В твоей земле им гибель суждена.Фесей
Но разве есть нам отчего раздорить?Эдип
О сын Эгея дорогой, богов лишьНи старость не касается, ни смерть;
Все прочее всесильною рукою
Стирает время. Убывают силы
610 И наших тел, и матери-земли,
Хиреет верность и коварство крепнет,
И мягкий ласки ветерок — не вечно
Он будет веять, ни от друга к другу,
Ни от страны к стране. Сегодня — здесь,
Заутра — там менять готовы люди
Раздор на дружбу, дружбу на раздор.
Пусть ныне ясен небосвод, и в мире
Живут фиванцы с родиной твоей:
Бог времени в теченье непрерывном
Рождает много и ночей, и дней;
Из них любой ударом прихотливым
620 Пожатий верных узы рассечет.
И вот тогда струя их жаркой крови
Мой хладный прах в могиле утолит,
Коль Зевсом — Зевс, и вещим — Феб остался.
Довольно: страх в вещаньях нерушимых
Живет для смертных. Дай мне кончить тем,
С чего я начал: соблюди мне верность —
И будешь ты доволен поселенцем
Мест этих, если правду молвил бог.
Корифей
Да, государь; в таких словах и раньше630 Земле он нашей благодать сулил.
Фесей
Как я дерзну твою отринуть дружбу,Когда незыблем в нашем доме общий
Очаг стоит, куначества залог?
Когда, проситель Евменид почтенный,
Земле несешь ты дар благой и мне?
Все это свято нам; твою приемлю
Я благодать: живи в стране моей.
Приятно здесь тебе остаться — старцам
Твою охрану поручу; а нет —
640 Иди со мной. Сам выбирай, что лучше;
Твой выбор будет и моим, Эдип.
Эдип
О Зевс! Будь ласков к благородству их!Фесей
Что ж скажешь ты? Согласен жить со мною?Эдип
Я был бы рад; но нет, нельзя. Лишь здесь…Фесей
Что ж дальше? «Здесь»? Не буду прекословить.Эдип
Я поражу врагов, меня изгнавших.Фесей
То был бы дар, достойный пребыванья.Эдип
Так будет, знай. Лишь ты будь верен слову!Фесей
На том стою: не выдам я тебя.Эдип
650 Связать тебя присягой не дерзаю.Фесей
Она не крепче слова моего.Эдип
Как быть теперь!Фесей
Чего же ты боишься?Эдип
За мной придут!Фесей
Твоя охрана — здесь.Эдип
Не уходи!Фесей
Учить меня бесцельно.Эдип
Но в страхе…Фесей
Страх душе моей неведом.Эдип
Ты знаешь ли угрозы их?Фесей
Я знаю,Что нет того, кто б против воли нашей
Тебя отсюда увести дерзнул.
Пусть тешат гнев угрозами пустыми, —
660 Придут в себя, — и больше нет угроз.
Пусть земляки твои в тщете речей
Тебя страшат насильственным уводом, —
За дело лишь возьмутся, — путь сюда
Покажется им морем неприютным.
Ты и помимо слова моего
Дрожать не должен: Феб — твоя защита.
Но где бы сам ни пребывал я — имя
Тебя мое убережет от зла.
Стасим Первый
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать