Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о докторе Фаусте
- Название:Легенда о докторе Фаусте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1978
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о докторе Фаусте краткое содержание
Большей частью извлечено из его собственных посмертных сочинений и напечатано, дабы служить устрашающим и отвращающим примером и искренним предостережением всем безбожным и дерзким людям. Послание апостола Иакова IV: Будьте покорны господу, противоборствуйте дьяволу, и он бежит от вас.
Легенда о докторе Фаусте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Третий сюжет, связанный с "некромантией" Фауста, представляет эпизод с Еленой (см. гл. 49 и 59). В "Истории" Ганса Сакса чернокнижник показывает императору Максимилиану Елену в ряду других героев древности вместе с Марией Бургундской.
152
Более ранний вариант рассказа об оленьих рогах — в сборнике прозаических шванков М. Линденера: M. Lindener. Katzipori. 1558, гл. 33 (см.: Lindeners Schwankbucher. Bibliothek des literarischen Vereins zu Stuttgart, Bd. 163). Героем является "зальцбургский поп" Шрамханс, известный своими шутовскими проделками, его жертвы — граждане Зальцбурга, высунувшие головы в окно, чтобы посмеяться над шутником.
153
О проглоченном возе с сеном см.:
-1. "Застольные речи" Лютера (Forstemann, III, стр. 97; см.: Тексты, I, 17д), Герой — чародей по имени Вильдфойер.
-2. W. Butner. Epitome historiarum. 1576, л. 59а: о том же Вильдфойере, в г. Нордгаузен (вариант, более близкий к народной книге).
О Фаусте:
-3. Benedictus Aretinus. Problemata theologica. 1575, стр. 409 (Тексты, I, 22).
154
Ср.: в "Нюрнбергских рассказах" Россхирта (около 1575 года) в двух редакциях, краткой и расширенной (W. Meyer, Э 1, стр. 382-390). См.: Комментарии, стр. 291. Приписываемое Фаусту изречение, связанное с волшебным полетом, ср. у Бютнера, 1578 (Тексты, I, 24а), Сходная тема в гл. 45 народной книги (полет в Зальцбург).
155
Гл. 38 и 39 (ср. также гл, 43) представляют три перекрещивающиеся версии двух разных сюжетов. Гл. 38. Рассказ о ноге чаще встречается в другом варианте: еврей является за своими деньгами к кудеснику, который притворился спящим, дергает его за ногу и, нечаянно вырвав ее, в страхе убегает, позабыв о долге.
-1. "Застольные речи" Лютера, 1566 (см.: Тексты, I, 17д) — в кратком изложении, имя чародея не названо.
-2. "Нюрнбергские рассказы" Россхирта, Э 2, в краткой и полной редакции — о Фаусте (W. Meyer, стр. 390-394; см.: Комментарии, стр. 291).
Гл. 39. Герой — не еврей, а торговец лошадьми. Кудесник продает ему лошадей, которые на водопое превращаются в связки соломы. Рассерженный барышник, разыскав кудесника, пытается разбудить его и нечаянно вырывает ему ногу и т. д.
Более ранние варианты:
-1. W. Butner. Epitome historiarum, 1576 (о чернокнижнике Георге Баумане из Эльсница в Саксонии, недавно повешенном в Наумбурге).
-2. Andreas Hondorf f. Promptuarium exemplorum, 1568 (герой — безымянный чернокнижник, недавно повешенный в Наумбурге, очевидно подразумевается Бауман).
В народной книге перенесено на Фауста: ср. гл. 43 — свиньи, проданные Фаустом гуртовщику, превращаются у водопоя в охапки сена.
Более ранние варианты:
-1. Хондорф добавляет о казненном в Наумбурге чернокнижнике: "Так же продавал он свиней и разное другое, и все это превращалось в пучки соломы, и так он обманывал людей" (W. Meyer, стр. 394).
-2. В "Нюрнбергских рассказах" Россхирта, Э 3 — то же о Фаусте (W. Meyer, стр. 394-400). См.: Комментарии, стр. 291.
-3. С добавлением анекдота о вырванной ноге — Lindener. Katzipori, Э 16 (герой — поп-чернокнижник Шрамханс).
-4. Benedictus Aretius. Problemata theologica, 1575 — то же о Фаусте (см.: Тексты, I, 22).
Сюжет этот имел широкое распространение в средневековой повествовательной литературе, в различных вариантах: лошади, свиньи, гуси и др. См.: J. Bolte, Bibliothek des literarischen Vereins zu Stuttgart, Bd. 217: Martin Montanus. Schwankbucher (прим., стр. 566).
156
Более ранние варианты:
-1. "Застольные беседы" Лютера (см.: Тексты, I, 17д) — об одном монахе, имя которого не названо.
-2. Andreas Hondorf f. Promptuanum exemplorum. 1568, л, 72а (по Лютеру). Ср. сходный по теме рассказ, гл. 36.
157
Более ранние варианты:
-1. Joh. Jac. Wecker. De secretis. 1582, кн. II, гл. 5, стр. 43 — о Фаусте (см.: Тексты, I, 26).
-2. В "Нюрнбергских рассказах" Россхирта, Э 4 (W. Meyer, стр. 398-402) столкновение с крестьянами происходит в трактире, где Фауст проводит свою последнюю ночь, и включено в рассказ о его гибели (см.: Комментарии, стр. 291).
-3. Сходным образом: A. Lercheimer. Christlich Bedencken und Erinnerung von Zauberei. 1597 (в полемике против народной книги Шписа). См.: Тексты, I, 33,
158
См. прим. 149 к гл. 39.
159
Об исторической достоверности титула князей Ангальтских ср. замечания Лерхеймера (Тексты, I, 33), а также предположения Ван'т Хофта (Тексты, I, 18, прим. 1).
160
Сходное объяснение этому "чуду" дает Лихтенберг (Jacob v. Lichtenberg. Wahre Entdeckung der Zauberei. Theatrum de Veneficis, Frankfurt a. M., 1586, Bd. I, стр. 310). См.: Milchsack, CXIX прим.
161
Перечисление сортов дичи, рыбы, птицы и разных вин дается в немецком оригинале в алфавитном порядке и следует за словарем Даснподия, См.: Bauer. I, стр. 192 и сл.
162
О полете Фауста со своими приятелями в Зальцбург см. рассказ Лерхеймера (Тексты, I, 29б). Ср. также гл. 37 и прим.
163
По католическому обычаю масленица (нем. Fastnacht) празднуется от четверга до вторника. "Провожают" масленицу во вторник. Для духовенства последний день масленицы — воскресенье (так называемая Herrenfastnacht), с понедельника начинается великий пост. Фауст и его друзья провожали масленицу и в воскресенье, и во вторник, кроме того, еще в великопостную среду (Aschermittwoch), день строжайшего поста, и в четверг (гл. 47 и 48), что подчеркивает, с церковной точки зрения, "безбожный" характер их "вакханалий",
164
Описание первой части праздника (концерт невидимых духов) варьирует гл. 8. Гете использовал этот мотив в сцене волшебного усыпления Фауста хором невидимых духов, подвластных Мефистофелю.
165
слетелись на него всевозможные птицы. — Ср. рассказ Гаста, как он обедал с Фаустом в Базеле (Тексты, I, 12б).
166
См. гл. 33, прим. 145 и Дополнения, 1, гл. 51. О связи со сказанием о Симоне-маге и Елене см.: Комментарии, стр. 264.
167
Эпизод этот в другом варианте — у Лерхеймера (Kloster, V, стр. 283 и ел.): об одном дворянине (A. v. Th.), который "умел отрубать головы и приставлять их обратно". В этом рассказе чародей отрубает головку лилии и тем вызывает смерть одного из участников этой забавы.
168
Гл. 52 и 53 — более ранний вариант у Лерхеймера (Тексты, I, 29в). В "Эрфуртской хронике" (около 1556 г.) — об историческом лице, д-ре Клинге (Тексты, I, 39a и прим. 1; см.: Комментарии, стр. 293); оттуда в эрфуртских главах народной книги 1590 года (Дополнения, 1, гл. 55). У Лерхеймера рассказывается также об увещаниях Меланхтона (Тексты, I, 29в).
169
Симон, бог святой (лат.).
170
О Симоне-маге см.: Комментарии, стр. 260 и сл.
171
Если бы дьявол не был лжецом и убийцей (лат.).
172
О вторичном договоре Фауста см. у Лерхеймера (Тексты, I, 29д).
173
Ср. "Застольные беседы" Лютера (Тексты, I, 17г).
174
То же рассказывалось об Альберте Великом (см.: Комментарии, стр. 268). Ср. у Лерхеймера (Тексты, I, 29е и прим.); также: W. Butner. Epitome historiarum, 1576, л. 59а.
175
Гл. 56 представляет вариант гл. 35.
176
Интервал:
Закладка: