Томас Делонэ - Джек из Ньюбери

Тут можно читать онлайн Томас Делонэ - Джек из Ньюбери - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Томас Делонэ - Джек из Ньюбери

Томас Делонэ - Джек из Ньюбери краткое содержание

Джек из Ньюбери - описание и краткое содержание, автор Томас Делонэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джек из Ньюбери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джек из Ньюбери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Делонэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Э, - сказал мэтр Уинчкомб, - к чему все это? Разве вы думаете, что можете безнаказанно садиться за мой стол и делать из моей служанки непотребную девку? Я вас прошу, сударь, помнить, что я смотрю на самую бедную девушку из моего дома как на чересчур честную для того, чтобы служить вам подстилкой, хотя бы вы были десять раз рыцарем! Если вы имели удовольствие сделать из нее вашу любовницу, не имейте же стыда сделать ее вашей женой и ведите себя с нею хорошо, иначе я с вами еще поговорю. Вот тебе, Иоанна, - сказал он, - сто фунтов стерлингов, чтобы он не говорил, что ты пришла к нему с пустыми руками.

Сэр Джордж, подумав о всем том, что мэтр Уинчкомб мог еще сделать для него, взял свою жену за руку, любовно ее поцеловал и поблагодарил мэтра Уинчкомба. Вслед затем Джек пригласил его на два года жить и довольствоваться у него вместе с женой. Рыцарь на это согласился, и они вернулись прямо в Ньюбери.

Там хозяйка приветствовала служанку, говоря:

- Добро пожаловать, благородная дама. - И она пропускала ее вперед при всех случаях.

Так они прожили счастливо довольно долгое время, и наш король, узнав, как Джек поймал сэра Джорджа, посмеялся от всей души и пожаловал постоянную пенсию весьма благородному рыцарю, чтобы дать возможность жить милэди, его жене.

Примечания

1

Мы использовали для нашей статьи указанные источники и особенно книгу Шевалье, которую мы здесь сжато излагаем и частично переводим.

2

Название хоровой деревенской песни, которую поют вокруг майского дереза, сопровождая пение пляской.

3

Такой головной убор носило духовенство во времена Тюдоров.

4

Это было во времена Елизаветы традиционное приглашение к любви.

5

Герой многих рыцарских романов времен Елизаветы.Герой многих рыцарских романов времен Елизаветы.

6

В романах Делонэ встречаются сотни примеров и намеков из легендарной географии, из фантастической флоры и фауны.

7

В английском языке времен Шекспира употребление "ты" (уже архаичного) и "вы" (еще не всеобщего) управлялось весьма неопределенными оттенками мысли и чувства. Делонэ, отражая народный обычай, заставляет своих действующих лиц переходить от "ты" к "вы".

8

Старинная английская монета, равная 6 шиллингам и 8 пенсам.

9

Два нотабля из Беркшира, существование которых в начале XVI века подтверждается местными документами.

10

Стилльерд - квартал в Лондоне, где жили ганзейские купцы.

11

Беллефорест, Чудесные истории, 1597 г.

12

Один из наиболее подлинных образцов вольного стихосложенья, сохранившийся до нас. Эту песнь пели в Англии до Делонэ; он, может быть, ее дополнил.

13

Вся эта аллегория имеет политический и экономический смысл. Она всецело направлена против Уольсея.

14

Намек на местную историю. Кингсмелл жили в Кингсклере около Ньюбери.

15

Намек на эпизод из молодости Уольсея.

16

В Путешествиях Мандевиля значится, что Тапробана находится "к востоку от страны священника Иоанна", т. е. к юго-западу от Абиссинии.

17

Старинные пушки.

18

Французская шапочка была в то время признаком элегантности и солидности. Это был род головного убора, закрывавшего голову, шею и спускавшегося на плечи.

19

Вишни и маленькие еще незрелые яблоки из сладких сортов были большой роскошью во времена Елизаветы. В Англии было еще очень мало вишневых деревьев. Вишни часто продавались в июне-июле по 20 шиллингов за фунт.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Делонэ читать все книги автора по порядку

Томас Делонэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джек из Ньюбери отзывы


Отзывы читателей о книге Джек из Ньюбери, автор: Томас Делонэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x