Кретьен Труа - Ланселот, или Рыцарь Телеги

Тут можно читать онлайн Кретьен Труа - Ланселот, или Рыцарь Телеги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кретьен Труа - Ланселот, или Рыцарь Телеги краткое содержание

Ланселот, или Рыцарь Телеги - описание и краткое содержание, автор Кретьен Труа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Ланселот, или Рыцарь телеги» принадлежит перу выдающегося средневекового писателя – Кретьена де Труа. Известный сюжет о Ланселоте, впоследствии использованный многими авторами и чрезвычайно популярный в европейской культуре, впервые представлен именно в этом произведении.
Полный стихотворный перевод «Ланселота» на русский язык осуществлен впервые. В издание включены научные статьи и примечания к роману.

Ланселот, или Рыцарь Телеги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ланселот, или Рыцарь Телеги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кретьен Труа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
.
И рыцарь голову поднял,
Взяв за власы её, и дал
Той, что открыто торжествует.
«Пусть сердце и твоё ликует,
Желанной вещью обладая,
Как и моё, ведь обрела я
Столь ненавидимое мной.
Была б в печали я одной,
Что до сих пор он прожил столько.
Я дам тебе награду только,
Когда нужду в ней обретёшь.
Безмерный выигрыш найдёшь
От сей услуги, обещаю.
Теперь уйду и поручаю
Тебя я Богу, да хранит».
Сказав, расстаться с ним спешит,
И Богу вверили друг друга.
Любой, кто посредине луга
За этим боем наблюдал,
Большую радость испытал.
Был каждый преисполнен рвенья
Снять с рыцаря вооруженье,
По мере сил его почтя.
Омыли руки чуть спустя,
Опять за стол решили сесть.
С большой охотой стали есть,
Поскольку радость в них сияла.
Окончив ужин как пристало,
Хозяин гостю своему,
Что ближе всех сидел к нему,
Сказал: «Сюда, сеньор, пришли
Из Логра мы, родной земли,
И ныне мы б хотели, чтобы
Вы встретили почёт особый
И радость с пользой в сей стране,
Деля их с нами наравне.
Ведь нам и прочим всем полезно,
Чтоб честь с удачей повсеместно
В делах сопутствовали вам».
Ответил рыцарь: «Знаю сам».
На этом кончил речь вассал.
Едва хозяин замолчал,
Поднялся сын его тотчас
И рек: «Сеньор, мы ради вас
Пожертвовать готовы лучшим,
Коль поручительство получим,
Что впрямь услуги вам нужны.
И больше ждать мы не должны
От вас такого предложенья.
Мессир, напрасны огорченья,
Что конь ваш пал в недавней схватке,
Здесь кони лучшие в достатке.
Вы наше сделайте своим,
Взамен мы лучшее дадим,
Всё, в чём у вас теперь нужда».
И тот: «Охотно, господа».
И вот постели всем готовы,
И спать легли. Как только новый
Занялся день, они поднялись.
Пока в дорогу собирались,
Устав приличия блюдя,
Простились с дамой, уходя,
С хозяином и всей семьёю.
3000
Одной детали здесь не скрою
(Важна подробность для меня).
Всё дело в том, что на коня,
Который рыцарю в угоду
Был подведён немедля к входу,
Сесть не желал он, потому
То предоставил одному
Из рыцарей, что были с ним,
Сам взял коня его засим.
Так пожелал он в это время.
Как только все вступили в стремя,
Пустились в путь без промедленья,
Но с разрешенья, с одобренья
Хозяина, что им служил
И привечал по мере сил.
Путём прямым коней гоня,
Все трое на закате дня
Узрели Мост Меча заклятый
Перед вечерней в час десятый.
Перед опасным сим мостом
Сошли с коней они втроём
И зрят предательский поток.
Он чёрен, гибелен, глубок,
Так безобразен, что уместно
Прозванье «дьявольская бездна»
Для сей опаснейшей из рек.
И если зверь иль человек
Падёт в поток, погибнет в оном,
Как в море бурном и солёном.
Был через реку мост проложен,
На все другие не похож он,
Подобных не было мостов.
И я заверить вас готов,
Мостов ужасней не бывает.
Он – меч – до белизны сверкает,
Вися над бездной ледяной;
Он крепок, прочен и длиной
В два раза больше, чем копьё.
С концов обоих лезвиё
Прибито было к пню-колоде.
С него не пасть при переходе
Из-за разлома иль провала –
Так прочен мост сей небывалый,
Что груз мог выдержать большой.
Но испугались всей душой
Те два, что с рыцарем пришли,
Едва увидели вдали
Двух львов иль леопардов злых,
Цепь к камню приковала их
Опоры, что в конце моста.
И меч, как мост, и бездна та,
И пара львов их так пугали,
Что в дрожь обоих повергали.
И те: «Мессир, совет примите
По поводу того, что зрите,
Необходим здесь наш совет.
Мост пригнан так, что хуже нет,
Обтёсан также не ахти.
Сейчас же не свернув с пути,
Вам поздно будет отступаться.
Резон на что-либо решаться,
Лишь помня о конечном счёте,
И если реку перейдёте –
Что невозможно, мнится нам,
Как помешать реветь ветрам,
Как птицам пенье запретить
Иль чадо в чрево возвратить,
Чтоб снова повторились роды,
Как вычерпать морские воды –
Так невозможно то, увы.
Ещё представьте: это львы,
И каждый дик и разъярён.
Прикованные с двух сторон,
Они тотчас вас уничтожат,
И выпьют кровь, и мясо сгложут,
Костей и то не пощадят!
Уже на них нам бросить взгляд,
И это требует отваги.
Подумайте о вашем благе,
Иначе вас они убьют
И непременно разорвут
Все члены тела на куски,
Не пощадят вас их клыки.
Себя должны вы пожалеть
И с нами оставаться впредь.
Вы будете виновны, коли
Здесь предадитесь доброй волей
Ужасной смерти неизбежной».
Тот улыбнулся безмятежно:
«Сеньоры, вас благодарю,
Тревогу ту, что в вас я зрю,
Вам дружба с верностью внушили,
Я знаю: вы б не погрешили,
Мне не желали бы беды.
Надежда с верою тверды –
Господь хранит меня всегда.
Мне мост не страшен и вода,
Как и весь край суровый, лютый.
Рискнуть готов я сей минутой
И чрез пучину эту ринусь.
Скорей умру, чем вспять я двинусь!»
Те слова молвить не могли,
Вздохнув, слёзами изошли,
Как и один, так и второй.
Мост пересечь решил герой
Как можно проще. И нежданно
Повёл себя он очень странно,
Сняв облаченье с рук и ног.
Иначе бы пройти не мог,
Будь, как обычно, оснащён.
Тогда бы удержался он
На том мече острей косы
С руками голыми, босым,
Освобождённым от всего,
Что бы стеснить могло его,
То бишь раздеться не преминув.
И башмаки, и шоссы скинув,
Он вовсе не боялся мук
От всех порезов ног и рук
И предпочёл бы истерзаться,
Чем пасть с моста и оказаться
Поверженным в пучину ту.
С великой болью по мосту
Он шёл вперед, при этом раня
Ступни и голени, и длани.
Вела Любовь и направляла,
Его страданья умаляла.
Он сладость обретал в мученьях,
Полз на руках и на коленях
И встал на берег наконец.
Притом не забывал храбрец
О львах, которых видел вроде
Перед мостом при переходе.
Но посмотрев по сторонам,
Ни ящерки не встретил там,
Ни хищника, что в ужас бросит.
К лицу свою ладонь подносит
И, вглядываясь в перстень свой,
Он львов не видит той порой,
А ведь считал, что видел львов.
Так понял он: всё это ков,
Поскольку ни души кругом.
Те два на берегу другом
Тотчас пришли в восторг, конечно,
Узрев, что тот прошёл успешно,
Им раны зреть не довелось.
Подумал рыцарь: обошлось,
Раз эти раны не глубоки.
Остановил он кровотоки
Своей рубашкою льняной.
И видит башню пред собой.
Внушительней строений он
Ещё не видел испокон,
Чтоб впечатляло так оно.
Стоял, опершись об окно,
Нерослый Бадмагю-правитель.
Добра и чести был ревнитель
Сей государь благочестивый,
Вершил деянья справедливо
В любых условиях сеньор.
А сын отцу наперекор
Всё время действовал упрямо.
Любил нечестье, скажем прямо,
И не отверг бы ни за что
Возможность сподличать, а то
И на измену бы польстился.
Он близ отца облокотился.
Отец и сын внизу узрели,
Как вдоль потока еле-еле
Шёл рыцарь, изнывал от ран.
Тут побледнел Мелеаган,
Предавшись ярости и гневу,
Теперь он понял: королеву
Отнять собрались у него.
Он не боялся никого,
Пусть даже самых сильных, славных;
Он в доблести не знал бы равных,
Не будь злодеем, подлецом.
А сердце каменное в нём
И милосердья ни на йоту.
Что в короле родит заботу,
То в сыне разжигает гнев.
Король, воителя узрев,
Отлично понял, что непрост
Сей рыцарь, одолевший мост.
На это бы не мог решиться
Тот, в ком и дремлет и гнездится
Та Трусость, что позор накличет
Скорей, чем Доблесть возвеличит.
И значит, Доблесть тем не мене
Слабее Трусости и Лени,
Ведь проще худа натворить,
Чем благо людям подарить.
Я б толковал об этом дольше,
Но не хотел бы медлить больше,
Не это на уме сейчас.
Я продолжаю свой рассказ,
И каждый выслушать изволь,
Как сына порицал король.
Сказал он: «Мы случайно, да,
Вдвоём с тобой пришли сюда
И у окна здесь очутились,
Но мы душой обогатились,
Увидев подвиг несравненный,
Достойный почестей, бесценный,
Такой, что в толк не взять уму.
Скажи, дивишься ли тому,
Кто совершил сей подвиг истый?
С ним поскорее примирись ты
И королеву возврати.
Сразившись с ним, не обрести,
А потерять всё можно, знай.
Дань куртуазности воздай,
Вели: пусть королева выйдет,
Пока тебя герой не видит.
И привечай, радушья полон,
Чтоб то, зачем сюда пришёл он,
Без препирательства отдать.
Сам знаешь, что идёт спасать
Геньевру он, жену Артура.
Не превратись же в самодура,
Невежам, сын, не уподобься.
Раз к нам явился он, сподобься
С почтением сопроводить,
Радушье по уму явить,
Принять его благообразно,
Миролюбиво, куртуазно.
Кто чтит других, тот чтит себя,
И увенчает честь тебя,
Коль скоро явишь уваженье
Тому, кто в мире, вне сомненья,
Первейшей славой осиян».
И пробурчал Мелеаган:
«Срази Господь, коль это так!»
Забыть Мелеагана как!
Он мнил, что лучший он по праву.
Продолжил он: «Иль вам по нраву,
Чтоб я, сложивши руки, ноги,
Всё дал ему, как раб убогий.
Храни Господь, скорей смогу
Вассалом стать тому врагу,
Чем уступлю я госпожу.
Нет, ни за что, я вам скажу.
Наоборот, с ним меч скрещу я.
Сражаясь, даму защищу я
От всех безумцев, что дерзают
И на неё здесь притязают».
Но на своём стоял король:
«Сын, куртуазным быть изволь,
От сумасбродства отрекись.
Прошу тебя, угомонись,
Ведь знаешь, что за славу примет,
Коль королеву он отнимет,
Едва тебя он одолеет.
Её не даром вожделеет,
А воздаянием за бой,
В том знаки славы мнит герой.
Придя за ней, как я уверен,
Не миром взять её намерен,
А поединком, удалец.
Ты поступил бы как мудрец,
Лишив сражения его.
Ты глуп, мне больно оттого,
Но раз упрямствуешь, не так
Мне мучиться, твой видя крах.
С тобой же худо может статься,
Поскольку рыцарю сражаться
Здесь не с кем, кроме как с тобой.
Ему дарую мир, покой
От имени себя и присных.
Я чужд предательств ненавистных
И подлости не выношу.
Я этого не совершу
Ни для тебя, ни для иного.
Сомнений нет, сдержу то слово,
Что дам я гостю своему:
Нужды ни в чём не знать ему,
Ни в снаряженьи, ни в коне.
Раз уж он в нашей стороне,
Знать, храбр и мужественен он.
Здесь рыцарь будет защищён,
На жизнь его не покусятся,
Лишь ты способен с ним сражаться.
И должен ты уразуметь:
Тебя ему лишь одолеть –
И больше нет ему врагов».
«Я долго слушал вас без слов, –
Мелеаган сказал отцу, –
Вам многословие к лицу,
Но тщетно тратите усердье.
Я не монах, и милосердье
Такое чуждо мне, чтоб думал,
Что честь большую обрету, мол,
Отдав любимую легко.
И это дело далеко
От скорого его решенья.
У всех событий завершенье
Такое будет, что не ждёте.
Пусть примете его в почёте,
И то не повод нам для ссор.
Пусть даже вы, вассалы, двор
Лишитесь мира и покоя,
Всё восприму весьма легко я.
Напротив, то меня устроит:
Ему меня бояться стоит.
Из-за меня не надлежит
Вам делать то, что уличит
Вас в вероломстве, может статься.
Вам любо добряком казаться,
А мне дозвольте злым пребыть».
«Как? Ты не можешь уступить?!»
Мелеаган: «И не желаю».
«Ну что ж, тогда я умолкаю.
Я с ним поговорить спущусь,
Подать совет ему стремлюсь.
Помочь ему угодно мне,
Ведь на его я стороне».
Король покинул свой оплот,
Седлать коня приказ даёт.
Конь боевой и крупный был.
Немедля в стремя он вступил,
Забрав трёх рыцарей и двух
Оруженосцев, верных слуг:
Глядишь, на что-то пригодятся.
Не останавливаясь, мчатся,
Моста достигли, наконец.
Там раны вытирал храбрец,
Сдержать пытался ток багряный.
Король подумал: эти раны
Так просто не уврачевать,
Ждать исцеленья – словно ждать,
Что в море высохнет вода.
С коня он спешился тогда,
И тот, кто получил увечье,
Тотчас пошёл ему навстречу,
Но государя не узнал.
Он тягостную боль скрывал,
Хоть ныли члены нестерпимо,
Держался он, как невредимый.
И государь при виде этом
Спешит почтить его приветом:
«Мессир, – сказал он, – дивно мне,
Раз вижу я, что в сей стране
Вы появились столь нежданно.
Извольте к нам, и, право, странно:
Сей подвиг ваш неповторим,
Мы встарь не зрели и не зрим
Настолько смелого героя,
Чтоб он решился на такое.
Я вас особенно ценю,
Ведь никому иному, мню,
И в мысли это не пришло бы.
Поймите, вам почёт особый,
Я буду к вам лоялен крайне;
Король я, весь подвластен край мне.
Советы вам я предложу,
Любую помощь окажу [59] Любую помощь окажу. – Король Бадмагю демонстрирует поистине куртуазное поведение. При этом он высказывает и легкий упрек: появление рыцаря внезапно, и он, как король, об этом не предупрежден. Здесь можно усмотреть и желание продемонстрировать свою непричастность к похищению Геньевры.Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кретьен Труа читать все книги автора по порядку

Кретьен Труа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ланселот, или Рыцарь Телеги отзывы


Отзывы читателей о книге Ланселот, или Рыцарь Телеги, автор: Кретьен Труа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x