Густав Шваб - Мифы и притчи классической древности

Тут можно читать онлайн Густав Шваб - Мифы и притчи классической древности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Европейская старинная литература, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Густав Шваб - Мифы и притчи классической древности краткое содержание

Мифы и притчи классической древности - описание и краткое содержание, автор Густав Шваб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Немецкий писатель, филолог, лирик эпохи позднего романтизма Густав Шваб полностью посвятил себя изучению античного и немецкого эпического наследия. Его «Прекраснейшие сказания классической древности» были широко известны и одинаково любимы как в Германии, так и в России.
В настоящее издание включены наиболее популярные античные мифы, изложенные поэтом-романтиком, а также ряд произведений французского и немецкого эпосов в литературной обработке писателя.

Мифы и притчи классической древности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мифы и притчи классической древности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Густав Шваб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Петр сидел в утлом челноке и ждал, куда выбросит его волна или когда пойдет ко дну его судно, так как воды набралось очень много. В таком ужасе он ждал с утра до обеда. Наконец, показался мавританский разбойничий корабль. Пираты увидели, как он беспомощно качается по волнам, сжалились над ним и взяли к себе на корабль. От тревоги Петр едва сознавал, что с ним происходит. Рыцарь понравился хозяину корабля своей внешностью и хорошей одеждой, и морской разбойник решил подарить его султану. Они долго плыли, пока не приплыли, наконец, в Александрию. Там пираты действительно подарили Петра вавилонскому султану. Султану также понравился юноша, и он благодарил за подарок. Петр всегда носил на шее золотую цепь, полученную от Магелоны, и султан заключил отсюда, что он из знатного рода. Затем он велел опросить у рыцаря через переводчика, умеет ли он прислуживать за столом. Петр ответил, что умеет. Тогда султан приказал научить его турецким порядкам, и он так скоро ознакомился с ними, что мог другим указывать. Султан скоро полюбил Петра, как родного сына. В короткое время рыцарь изучил греческий и турецкий языки и так вежливо и любезно со всеми обращался, что все к нему относились при дворе, как к сыну или брату. Он скоро свыкся со своим положением и с большим старанием выполнял возложенные на него поручения. За это его так полюбили. Но все это уважение не могло удовлетворить бедного рыцаря; душа у него постоянно болела за несчастную Магелону, и в раздумье он часто сожалел, что не утонул в море; тогда, по крайней мере, он освободился бы от страданий. Но он умел скрывать от посторонних душевные муки и молил Бога, чтобы Он дал ему умереть христианином и не лишил св. Причастия перед смертью.

Магелона проснулась, наконец, от сладкого сна в зеленом лесу, подняла голову и, думая, что она покоится в объятиях Петра, раскрыла глаза и воскликнула: «Милый друг, я хорошо поспала! Но вы молчите, вы сердитесь?» И, оглянувшись, никого не нашла. В испуге она вскочила на ноги и громко начала звать по всему лесу, повторяя имя рыцаря, но ответа не было. Слезы хлынули из глаз. Она продолжала звать Петра и громко жаловаться, пока от горя и досады не закружилась голова и она в изнеможении не упала на землю. Долго она пролежала так, а придя в себя, снова заплакала, причитая: «Милый Петр, моя любовь и надежда, неужели я потеряла тебя? Зачем ты расстался со своей верной подругой? Ты знал ведь, что я не могла; жить без тебя в родительском доме. Неужели же ты после этого мог подумать, что я сумею без тебя обойтись в этом глухом бору, где мне грозит самая ужасная смерть? Какие страдания я причинила тебе, что ты так мучаешь меня? Ах, напрасно я раскрыла тебе свою душу. Но если я поступила так, то только из бесконечной любви к тебе. Никогда ни к кому не питала я такого глубокого чувства, как к тебе. Где же, мой милый, твое слово, твоя верность? Ты самый несчастный на свете человек, которого когда-либо родила женщина, и мое сердце не дает мне сказать ничего худого о тебе. Ты, наверное, не по доброй воле расстался со мной. Ты остался верным, а я неверная, раз так порицала тебя. Ах, как мучительно болит мое сердце! Какой ужас разъединил нас! Жив ли ты, Петр? Почему я не умерла вместе с тобою? Ни одна девушка не была так несчастна, как я. О, Боже, сохрани мне мой рассудок и дай мне увидеть перед смертью своего жениха».

Так, жаловалась прекрасная Магелона, в отчаянии бегая по лесу, прислушиваясь ко всякому шороху, и взобралась на дерево, чтобы посмотреть вдаль. До ничего, кроме густого леса, не было кругом, а вдали шумело огромное море. Целый день она провела в таком горе без еды и питья. Когда наступила ночь, она отыскала высокое и крепкое дерево, с большими усилиями взобралась на него и до утра просидела на его толстых ветвях, но мало отдохнула, так как все время боялась диких зверей. Было время подумать о своей горькой судьбе. Ясно было, что вернуться к родителям она не могла; боялась гнева строгого отца. В конце концов она решила отправиться искать по свету своего возлюбленного. Едва наступил день, она спустилась с дерева, пошла к месту, где стояли лошади, и со слезами на глазах развязала их. «Ваш хозяин пропал и ищет меня по миру, — произнесла она, лаская лошадей, — ступайте же и вы, куда ваши глаза глядят». С этими словами она их разнуздала и отпустила на все четыре стороны. Сама же пошла пешком по лесу, пока не вышла на дорогу, которая вела в Рим. Вблизи был крутой холм. Она поднялась на него, чтобы посмотреть, нет ли где кругом прохожих. Долго никого не было видно. Наконец, показалась на дороге бедная паломница. Принцесса остановила ее и попросила поменяться одеждой. Женщина подумала, что девушка в таком роскошном платье не может быть одна в лесу и серьезно высказывать такие просьбы, и решила, что прекрасная Магелона смеется над ней. «Милостивая государыня, — ответила богомолка, — „вы роскошно одеты, но это не дает вам права насмехаться над христианами. Красивая одежда, как ваша, украшает только тело, а моя, я надеюсь, украсит мою душу“. „Дорогая сестра, — снова начала Магелона, — не сердись за мои слова, они от чистого сердца, я в самом деле хочу поменяться с тобой одеждой“. Паломница убедилась, что красивая девушка говорит от души, и была крайне удивлена. Она сняла свое платье и отдала Магелоне, а сама нарядилась в одежду принцессы. Магелона была неузнаваема в своем новом, странническом одеянии.

Тогда прекрасная Магелона направила свои стопы в Рим и шла так долго, пока, наконец, не прибыла в этот город. Прежде всего она отправилась в церковь Св. Петра. Преклонив колена перед алтарем, она долго плакала и молилась за себя и за Петра. Она уже выходила из церкви, направляясь в постоялый дом, как вдруг, к ужасу, увидела у входа брата своей матери с большой блестящей свитой. Он также отправился на поиски за бежавшей своей племянницей, но в лохмотьях странницы не узнал ее. Ни он, ни его спутники не обратили никакого внимания на бедную паломницу. Меж тем Магелона устроилась в странноприимном доме, где провела две недели в самоунижении и смирении, и ежедневно посещала церковь Св. Петра, молясь в глубокой печали и прося Всевышнего, чтобы Он услышал ее. Затем она решила поехать во Францию, в графство Прованс, где скорее всего надеялась услышать что-нибудь о своем возлюбленном. Она отправилась в путь и в Генуе стала расспрашивать о ближайшем пути к морю. Скоро она нашла корабль, который отвез ее в Эгюморт. Здесь ее взяла к себе из сострадания набожная женщина, дала ей есть и пить и уложила спать в мягкую постель. Она должна была много рассказывать старухе о Риме и своем происшествии и, в свою очередь, стала расспрашивать о тех странах, через которые ей предстоял путь, и о графстве Прованс. Гостеприимная хозяйка рассказала ей много хорошего про старого прованского графа, какой он могущественный, как мирно и счастливо живут его подданные. И граф, и графиня, оба очень внимательны к бедным. Но они крайне удручены горем по поводу своего сына Петра, благороднейшего в мире рыцаря. Два года тому назад он уехал на турнир и с тех пор не возвращался, и никто не знает, что с ним стало. Магелона невольно начала плакать, слушая рассказ про Петра. А добрая хозяйка подумала, что она плачет из сочувствия к родителям графа, и странница ей еще больше полюбилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Густав Шваб читать все книги автора по порядку

Густав Шваб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мифы и притчи классической древности отзывы


Отзывы читателей о книге Мифы и притчи классической древности, автор: Густав Шваб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x