Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1

Тут можно читать онлайн Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Русская панорама, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1 краткое содержание

Деяния данов. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Саксон Грамматик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Деяния данов» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и во многом других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Многие исторические сюжеты и легенды сохранились до настоящего времени только в пересказе Саксона. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. В первых книгах, вошедших в I (мифологический) том «Деяний», излагаются скандинавские предания и сказания. Впервые «Деяния данов» увидели свет в 1514 г. в Париже.
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.

Деяния данов. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деяния данов. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саксон Грамматик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

{0.2.6} Поскольку наша страна и по языку, и по своему расположению близка Светии и Норвегии, я расскажу об этих землях и их природе точно так же, как уже рассказал о Дании. 2Эти страны, находясь неподалёку от Северного полюса, под созвездием Волопаса и Большой Медведицы, на своих окраинах простираются до широт, где замёршая земля из-за лютого холода непригодна для человеческого обитания. {Норвегия} 3Из этих двух Норвегии от природы досталась самая малопривлекательная каменистая земля. Повсеместно обезображенная скалами и ‘отовсюду’ покрытая утёсами, она благодаря громадам своих валунов является крайне неприветливой и труднодоступной страной. 4В её самой отделённой части ‘дневное светило не заходит даже ночью’, из-за чего получается, что солнце, своим постоянным присутствием словно пренебрегая сменой дня и ночи, с одинаковой силой светит здесь круглые сутки.

{0.2.7} К западу от Норвегии находится окружённый со всех сторон великим океаном {Исландия}остров, который зовётся «Ледяным» 22 ; ‘место хотя и слишком бедное для того, чтобы жить там’, [но] при этом весьма знаменитое своими ‘связанными с вещами чудесами, в которые трудно поверить’, а также [прочими] необычными явлениями. {Чудесный источник} 2[Например], там есть источник, который испарениями своей воды способен изменять природные свойства любой вещи, 3поскольку всё, что оказывается под воздействием его испарений, становится твёрдым, как камень 23 . 4Трудно

сказать определённо, чего больше — удивительного или опасного — в том, что такая твёрдость может скрываться в мягкой, струящейся воде и что всё, чего коснутся дымчатые испарения этого источника, неожиданно обращается в камень, при этом внешне оставаясь без каких-либо изменений. 5Рассказывают также, что [там] есть и {Удивительные свойства воды}многие другие источники, влага которых то, сильно увеличившись и переполнив привычные русла, частыми струями с брызгами бьёт высоко вверх, то, когда ключи иссякнут, снова становится едва заметной, ‘скрывшись в потаённых глубинах земли’. 6В момент извержения, заливая всё вокруг, они брызжут белой пеной, когда же опорожнены, никто, каким бы [острым] ни было его зрение a , не может распознать их. 7Также на этом острове есть гора, чьи сплошные огненные потоки делают её {О горе Гекла, которая пылает огнём, как и [вулкан] Этна на Сицилии}похожей на [ту] <���скалу из Сицилии> b , ‘чья вершина ‘благодаря постоянному извержению пламени пребывает в огне’ 24 . 8Это столь же удивительно, как и то, о чём было рассказано выше; ведь несмотря на то, что над этой землёй властвуют сильные морозы, в ней заключено достаточно горючего материала, чтобы скрытно поддерживать неиссякаемость огня и ‘питать теплом постоянное горение’ c . 9Также [следует упомянуть, что] в известное и определённое время к этому острову приплывают {Чудо со льдом}огромные глыбы льда 25 , которые, приблизившись к берегу, начинают ударяться о его крепкие скалы, и тогда скалы ревут в ответ, грохоча из глубин разными голосами, и начинает доноситься прочий непонятный шум. 10Считается, {Место наказания}что это обречённые на мучения из-за своей недостойной жизни души [людей], которые пребывают там на жестоком морозе в наказание за свои грехи 26 . 11Если какой-нибудь отломившийся кусок этого льда привязать к земле каким угодно количеством ‘узлов’, вскоре, как только все эти льды начнут уходить от берега, {Чудо}он оторвётся, несмотря ни на какие преграды и узлы. 12‘Разум переполняется изумлением’ от того, что, несмотря на все непреодолимые преграды и стоящие на её пути мудрёные помехи, эта льдина следует за той глыбой, чьей частью она когда-то была. Неотвратимость, с которой это всякий раз происходит, ставит в тупик даже самое внимательное наблюдение. 13Также среди горных вершин и скал там есть и {Еще один вид льда}другой вид льда, который известен тем, что в определённое время переворачивается и ‘меняет своё положение’ таким образом, что его верхние части обращаются вниз, а нижние, наоборот, оказываются наверху. 14В подтверждение этому приводят случаи, когда некоторые люди, проходя по ледовой поверхности, ‘проваливались в глубокие расщелины во льду’, после чего спустя некоторое время их находили мёртвыми, но при этом во льду над ними не было ни единой трещинки. 15Поэтому многие полагают, что тех, ‘кого [пустое] пространство внутри этой ледяной урны сначала проглатывает’ a , оно же, снова перевернувшись, потом возвращает обратно. 16По слухам, также там есть ручей, {Отравленная вода}вода которого настолько губительна, что всякий, кто выпьет из него, падает замертво, словно от яда 27 . 17Говорят, что там есть и другие источники, {Вода, [похожая на напиток] Цереры}чья бьющая ключом вода по вкусу напоминает содержимое чаши Цереры b 28 . 18Встречается и {Удивительные огни}огонь, который хотя и не может жечь дерево, (2об)|| однако пожирает струящуюся воду 29 . 19Также {Чудо с камнями}есть камни, которые проносятся над горными кручами без каких-либо внешних воздействий, но благодаря лишь своим собственным природным свойствам 30 .

{0.2.8} А теперь вернёмся к Норвегии, которую я хотел бы описать более подробно. Следует знать, что на востоке она соседствует со Светией и Гётией и ‘с обеих сторон омывается близлежащим океаном’. 2На севере она обращена к земле, чьё расположение и название неизвестны 31 ; на ней нет следов человеческой жизни, но при этом ‘там полно диковинных и необычных для людей предметов’. От сопредельных областей Норвегии её отделяет безмерное пространство океана. 3Поскольку плавание там небезопасно, лишь очень немногим из достигших той страны людей удалось благополучно вернуться домой.

{0.2.9} Как бы то ни было, в своём верхнем течении, которое, протекая через Данию, минует её, Океан образует большой залив, омывающий южные области Гётии 32 , в то время как его нижнее течение следует на восток мимо северного побережья Норвегии, где, сильно увеличившись в размерах, заканчивается [большим] заливом. 2[Северную] часть этого моря старейшины нашего народа {Грандвик}называют «Грандвик» 34 . 3Между ним и южным морем располагается [лишь] узкая полоска материка. [Так получилось, что] она омывается сразу двумя морями, и если бы природа не установила этого препятствия между этими едва не переливающимися друг в друга водными потоками, слившиеся воедино морские волны превратили бы Светию и Норвегию в остров 35 . {Скрикфинны} 4В восточной части этих земель живут скрикфинны 36 . 5Эти люди [известны тем, что] используют необычные сани 37 : стремясь в пылу охоты взобраться ‘на труднодоступные горы’, они [с их помощью умеют] достигать нужных мест, невзирая на все сложности из-за [встретившихся им на пути] скользких поворотов c . 6При этом ни одна из тамошних скал не возвышается настолько, чтобы её вершины нельзя было достичь, искусно меняя направление своего движения. 7Таким образом, оставляя низины горных долин, кружась и много раз поворачивая, они поначалу скользят у основания горных вершин, чтобы затем, после многочисленных поворотов, часто меняя направление своего движения и делая благодаря этому свой путь очень извилистым, ‘кружным и окольным путём’ добраться до вожделенной вершины. 8Соседям на продажу они, как правило, предлагают шкуры некоторых зверей 38 .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саксон Грамматик читать все книги автора по порядку

Саксон Грамматик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деяния данов. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Деяния данов. Том 1, автор: Саксон Грамматик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x