LibKing » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Песнь о Сиде

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Песнь о Сиде

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Песнь о Сиде - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Европейская старинная литература, издательство Художественная литература. Москва, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Песнь о Сиде

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Песнь о Сиде краткое содержание

Песнь о Сиде - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Европейская старинная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Песнь о моём Сиде» (Cantar de mio Cid) — памятник испанской литературы, анонимный героический эпос (написан после 1195, но до 1207 года) неизвестным певцом-хугларом). Единственный сохранившийся оригинал поэмы о Сиде — рукопись 1307 года, впервые изданная не раньше XVIII века.

Главным героем эпоса выступает доблестный Сид, борец против мавров и защитник народных интересов. Основная цель его жизни — освобождение родной земли от арабов. Историческим прототипом Сида послужил кастильский военачальник, дворянин, герой Реконкисты Родриго (Руй) Диас де Бивар (1040–1099), прозванный за храбрость Кампеадором («бойцом»; «ратоборцем»). Побеждённые же им арабы прозвали его Сидом (от араб. «сеид» — господин). Вопреки исторической правде Сид изображён рыцарем, имеющим вассалов и не принадлежащим к высшей знати. Образ его идеализирован в народном духе. Он превращён в настоящего народного героя, который терпит обиды от несправедливого короля, вступает в конфликты с родовой знатью. По ложному обвинению Сид был изгнан из Кастилии королём Альфонсом VI. Но тем не менее, находясь в неблагоприятных условиях, он собирает отряд воинов, одерживает ряд побед над маврами, захватывает добычу, часть из которой отправляет в подарок изгнавшему его королю, честно выполняя свой вассальный долг. Тронутый дарами и доблестью Сида, король прощает изгнанника и даже сватает за его дочерей своих приближённых — знатных инфантов де Каррион. Но зятья Сида оказываются коварными и трусливыми, жестокими обидчиками дочерей Сида, вступаясь за честь которых, он требует наказать виновных. В судебном поединке Сид одерживает победу над инфантами. К его дочерям сватаются теперь достойные женихи — инфанты Наварры и Арагона. Звучит хвала Сиду, который не только защитил свою честь, но и породнился с испанскими королями.

«Песнь о моём Сиде» близка к исторической правде в большей степени, чем другие памятники героического эпоса, она даёт правдивую картину Испании и в дни мира, и в дни войны. Её отличает высокий патриотизм.

Песнь о Сиде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь о Сиде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Европейская старинная литература
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

29

Алькосерцы дань приносят поспешно,
И жители Теки, и мавры Террера.
Лишь калатаюдцам не по сердцу это.
Пятнадцать недель там мой Сид промешкал —
Алькосер ему не сдается, как прежде.
Мой Сид схитрил: снял лагерь немедля,
Лишь ставку не трогать дал повеленье,
Стяг поднял и вниз по Халону поехал.
Люди его — при шпагах, в доспехах:
Хитростью замок взять Сид намерен,
Радует мавров его отступленье:
"Мало у Сида припасов и хлеба.
Лагерь он снял — лишь ставка на месте.
Как зверь от облавы, пустился он в бегство.
Ударим вдогонку, обоз отрежем,
Иначе его перехватят террерцы,
Из добычи нам ничего не отделят.
За дань в сраженье получим вдвойне мы".
Мой Сид обернулся, погоню заметил,
Как зверь от облавы, бежит все быстрее,
Мчит вдоль Халона вниз по теченью.
Вопят алькосерцы: "Мы одолели!"
И стар и млад выходят за стены.
Одна у них мысль — как пограбить успешней.
Настежь ворота, охраны там нету.
Сид глянул назад и смекнул мгновенно:
Отъехали мавры от замка далече.
Стяг повернул он, пошел в нападенье.
"Рыцари, в бой! Без пощады бейте!
Пошлет нам добычу отец наш небесный".
Сшиблись враги средь равнины окрестной.
Боже, какое кипит сраженье!
С Минайей мой Сид нападает первым.
Правят конями они умело,
Путь отрезают к замку неверным.
Сидовы люди рубят их метко:
Триста убили за краткое время.
Скачут и те, что в засаде сидели,
С криком несутся к воротам тесным,
Со шпагами в них становятся цепью.
Тут все остальные туда подоспели.
Взял Сид Алькосер таким манером.

30

Педро Бермудес внес знамя в город,
Поднял на башне самой высокой.
Молвит мой Сид, рожденный в час добрый:
"Слава создателю с ангельским сонмом!
Коням и людям здесь будет удобней".

31

"Внемлите, Минайя, внемлите, вассалы.
Немало добра в этом замке мы взяли.
Остались в живых лишь немногие мавры.
Не можем мы здесь никому продать их.
А коль обезглавим — не станем богаче.
Поселим их в замке, раз нам он достался.
Пускай они будут челядью нашей".

32

В Алькосере Сид остался с добычей.
Шатер свой с холма привезти велит он.
Террер на него и Тека сердиты,
И Калатаюд в немалой обиде.
Мавры снеслись с королем Валенсийским:
Мол, некий Руй Диас, прозванный Сидом,
Дона Альфонса прогневав, был изгнан.
Он под Алькосер пришел с дружиной
И захватил его, хитрость измыслив.
"Терреру и Теке на помощь придите,
Иль Калатаюда с ними лишитесь.
Страну, что Халоном с Халокой омыта,
И все королевство у вас отнимут".
Король Тамин, вняв гонцам, взъярился:
"Служат мне три короля сарацинских.
Двух я пошлю против Сида нынче ж.
Три тысячи мавров отправлю с ними.
Помогут им те, что живут по границе.
Пусть Сида пленят и везут в столицу:
Кто в край мой вторгся, тот платит жизнью".
Три тысячи мавров движутся рысью,
В Сегорбе ночь провели до денницы,
С зарею опять в дорогу пустились,
Вечером лагерь в Сельфе разбили.
Гонцов они к маврам шлют пограничным,
Чтоб те на подмогу к ним поспешили.
Войско, с рассветом Сельфу покинув,
Шло целый день — ни одной передышки,
В Калатаюде остановилось.
Разослан приказ по округе обширной,
Чтоб отовсюду люди сходились
К тем двум королям — к Гальве с Фарисом
Осадою брать в Алькосере Сида.

33

Шатры вкруг Алькосера всюду белеют.
К маврам валом валят подкрепленья.
На подступах к городу их разъезды
И ночью и днем объезжают местность.
Зорка их стража, силы безмерны.
Уж Сиду доступ к воде отрезан.
Дать его люди готовы сраженье,
Да настрого он запретил им это.
Держат в осаде их три недели.

34

Третья неделя к концу идет.
Созвал мой Сид на совет бойцов:
"Нет хлеба, воды — доступ к ней прегражден.
Ночью нам уйти не дадут ни за что,
А биться опасно — противник силен.
Скажите, как дать нам ему отпор".
Тут молвил Минайя, вассал удалой:
"Кто из Кастильи сюда пришел,
Тот силой у мавров пусть хлеб берет.
Нас в замке шестьсот, каждый в бой готов.
Врагов убояться не дай нам бог!
Ударим на них мы завтра с зарей".
Рек Сид: "Минайя, совет ваш хорош.
Немало дела вас утром ждет".
Всех мавров из замка повыгнали вон,
Чтоб замыслов Сида не вызнал никто.
Снаряжался он весь день и всю ночь.
Вот настал рассвет, заалел восток.
Мой Сид с дружиной в доспехах давно.
Такую речь он к вассалам ведет:
"Как выйдем из замка, все дружно за мной.
Лишь двум часовым стоять у ворот.
С честью умрем, коль не сломим врагов;
Будем богаты, коль верх возьмем.
Пусть Педро Бермудес мой стяг несет,
Хранит его, как вассал честной,
Но без приказа с ним в бой нейдет".
Целует Бермудес руку его.
На вылазку Сид дружину повел.
Вражьи дозоры идут наутек.
Мавры вопят, снаряжаются в бой.
Землю потряс барабанов гром.
Сколько у мавров в лагере войск!
Стяги двух королей видны далеко,
А прочих знамен никто не сочтет.
Вот двинулись мавры, полк за полком,
Чтоб Сида с вассалами взять в полон.
"Смирно стоять! Не рушить рядов!
Вплоть до приказа — ни шагу вперед!"
Сдержать Бермудес свой нрав не мог,
Стяг поднял, пускает коня в галоп.
"Мой Сид де Бивар, да хранит вас господь!
Со стягом я врежусь во вражий строй.
Пусть наши потрудятся мне помочь".
"Стойте!" — мой Сид закричал вдогон.
"Поздно!" — ответил Бермудес лихой,
Сквозь вражьи ряды пошел напролом.
Мавры берут знаменосца в кольцо,
Тщатся доспех прорубить на нем.
"На помощь!" — взывает Кампеадор.

35

Прикрылись вассалы щитами стальными,
Длинные копья вниз опустили,
К седельной луке головой склонились,
Без дрожи и страха вступают в битву.
Рожденный в час добрый громко воскликнул:
"Бог да хранит вас! Смелее рубите!
Рыцари, с вами ваш Сид Руй Диас".
Мавров вкруг Педро смяли кастильцы.
Копий у них со значками триста.
Много врагов сразила дружина,
Назад повернула — столько ж убила.

36

Видели б вы, как там копьями колют,
Как щиты на куски разбивают с ходу,
Как с маху рубят прочные брони,
Как значки на копьях алеют от крови,
Как мчатся без всадников резвые кони!
Кличу "Аллах!" клич "Сант-Яго!" вторит.
Бой тем жесточе, чем длится дольше.
Уж пало мавров тринадцать сотен.

37

Лихо бился, в седле золоченом сидя,
Мой Сид Руй Диас, славный воитель,
Альвар Фаньес Минайя, сеньор Сориты,
Бургосец смелый Мартин Антолинес,
Воспитанник Сида Муньо Густиос,
Мартин Муньос, Монтемайора властитель,
Два Альвара, два бойца знаменитых —
Сальвадорес и Альварес неустрашимый,
Храбрец арагонский Галинд Гарсиас
И Фелес Муньос, племянник Сида.
Под Сидовым стягом шли они в битву.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен - Европейская старинная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь о Сиде отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь о Сиде, автор: Автор неизвестен - Европейская старинная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img