Коллектив авторов - Европейские поэты Возрождения

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Европейские поэты Возрождения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллектив авторов - Европейские поэты Возрождения краткое содержание

Европейские поэты Возрождения - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Европейские поэты Возрождения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Европейские поэты Возрождения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По побережью шествуют солдаты,
Лицом различны и цветно одеты,
Решимостью и храбростью богаты,
Чтоб новые разведать части света.
На крепких мачтах знамена крылаты
Колышут ветры тихие рассвета,
Чтоб кораблям, как Арго, за морями
Стать на Олимпе новыми звездами.

Покончив с уготовкою такою
К опасному походу, как ведется,
Мы к смерти уготовились душою,
Товарке неотлучной мореходца.
Небесного Владыку, что одною
Лишь милостью о небесах печется,
Молили на пути нас не покинуть
И в трудных начинаниях подвинуть.

Так в храме мы молились, отбывая,
Что на морском брегу расположился
И носит, для примера, имя края,
Где миру во плоти господь явился.
Клянусь тебе, Король, что, созерцая,
Как берег, мне знакомый, отдалился,
Я испытал мучения такие,
Что еле обуздал глаза сухие.

Все люди города в то утро хором
(Одни — друзья, другие домочадцы,
А третьи — лишь взглянуть) с печальным взором
Пришли на берег с нами попрощаться.
А мы, идя под благостным призором
Честных монахов, стали направляться,
Всевышнему молясь в смиренье кротком,
Процессией торжественною к лодкам.

Перед путем, опасностию грозным,
Потерянными нас уже считали,
И женщины своим стенаньем слезным,
Мужчины ж тяжким вздохом провожали.
Супруги, Матери, чьи в пребыванье розном
Сердца всегда страшатся, выражали
Свое унынье взглядами немыми,
Уж не надеясь видеть нас живыми.

Одна твердит: «О сын, кого считала
Опорой неявною и утешеньем,
Зачем ты в старости моей усталой,
Что будет впредь наполнена мученьем,
Меня бросаешь, жалкою и малой?
Куда спешишь с подобным нетерпеньем?
Или тебе конец ужасный нужен,
Когда ты рыбам попадешь на ужин?»

А та, простоволоса: «Муж мой нежный,
Любовь права: жить без тебя не смею.
Зачем бросаешь в океан безбрежный
Жизнь, что была моей, а не твоею?
Зачем меняешь ты на путь мятежный
Ту нежность, что всегда в душе лелею?
Иль хочешь, чтоб умчалось все, что было,
Как в бурном ветре легкое ветрило?»

Словами провожали нас такими,
Что были полны скорби и привета,
И старцы и младенцы вслед за ними,
В ком меньше силы умещают лета.
Гудели горы склонами своими,
Словно печалью каждая задета;
И белые песчинки омывались
Слезами, что обильем им равнялись.

А мы и взора подымать не смели
На Жен и Матерей, чтоб не смущаться
Всей этой скорбью и от твердой цели,
К какой стремимся, вдруг не отказаться;
И я решил: минуты подоспели
Взойти на борт и нужды нет прощаться,
Хоть то любви благое предписанье,
Кто вдаль, кто остается — всем страданье.

СТАРИК ИЗ РЕСТЕЛО

Но тут старик, наружностью почтенный,
Что пребывал на берегу с толпою,
На нас уставив взор свой удрученный
И трижды покачавши головою,
Свой голос подымая дерзновенный,
Чтоб нами быть услышан за волною,
Со знанием из опыта суровым
Напутствовал нас следующим словом:

«О, жажда властвовать, о, суетность пустая
Тщеславия, что называем Славой!
Обманчивая страсть, что, раздувая,
Молва народная равняет с честью правой!
Сердца несчастные, что надут тебя, алкая,
Какой караешь карою кровавой!
На них испытываешь грозности какие,
Какие смерти, страхи и стихии!

Души и жизни горестное бремя,
Источник тягостей и прелюбодеяний,
Пожрательница, признанная всеми,
Империй, королевств и состояний:
Тебя великою назвало время,
Когда достойна ты лишь проклинаний,
Тебя вотще назвало Славой дивной,
Обманывая тем народ наивный.

Какою новою еще бедою
Сразишь ты сих людей и государства?
Под именем, прославленным молвою,
Какие уготовишь им мытарства?
Почто коварной тешишь их мечтою
Обресть златые россыпи и царства?
Какие обещаешь им событья,
Победы, восхваления, открытья?

А ты, о племя, кое безрассудный,
Грех совершивший неповиновенья,
Не только вертоград оставя чудный,
Познать обрек изгнанье и мученья,
Но и сменить понудил дивнолюдный
(Когда невинно было дней теченье)
Век золотой, спокойный и полезный,
На войнами гремящий век железный;

Уж если, дань воздав высокомерью,
Ты вознеслось фантазией напрасной
И грубой силе, что пристала зверю,
Дало названье доблести прекрасной,
Уж если столь ты предалось безверью,
Что жизнь уже не ценишь, еячечасной
Достойную заботы, — ведь и Тот
Терять ее боялся, кто дает;

То ведь с измаильтянином всегда ты
В сраженье многотрудном пребываешь,
Что Магомета чтит закон проклятый,
Тогда как ты Христов исповедаешь;
Его ль земля и грады не богаты,
Коль кладов и земель еще алкаешь?
Не он ли славится непобедимым,
Коль хочешь за победы быть хвалимым?

Но допускаешь ты врага до двери
И вдаль стремишься, чтоб найти другого,
А королевство древнее потери,
Упадок, нищету терпеть готово!
Затем лишь, чтобы слава, в лицемерье,
За то, что не избрал пути иного,
Тебя властителем назвала для утопий
Аравий, Индий, Иерсий, Эфиопий!

О, проклят будь, кто в мире сем впервые
Приладил парус к дереву сухому!
Ты обречен на муки вековые,
Коль я закону следую благому!
Ни трезвый ум, ни чувствия живые,
Ни лира звонкая, чужды греху такому,
Тебя за то да не почтят хвалою,
Твое же имя да умрет с тобою!

Огонь похитил с неба сын Япета,
Чтоб духу человека дать горенье,
Огонь, каким была война возгрета,
Вражда и смерть (какое заблужденье!).
Куда как лучше было бы для света,
О Прометей, и меньше ущемленье,
Коль статуя твоя бы не узнала
Огня страстей высокого накала!

Не испытал бы юноша на горе
Отцову колесницу; мглу высоку
Великий зодчий с сыном, назвав море
Один, другой же славу дав потоку.
Ведь нет такого зла, что в тяжком споре
Огню, воде, железу, хладу, пёку
Не поручило б человечье племя.
О, жалкий рок! Неведомое бремя!»

ОГНИ СВЯТОГО ЭЛЬМА И СМЕРЧ

Рассказывать тебе о всех опасных
Морских делах, что люди и не знают,
О всех штормах, внезапных и ужасных,
О молниях, что небо зажигают,
О черных ливнях, о ночах ненастных,
Громах, что ревом воздух разрывают,—
Тяжелый труд, к тому же бесполезный,
Хоть был бы голос у меня железный.

Я видел случаи, что моряки седые,
Чье только в долгом опыте ученье,
Поведали как истые, былые,
Судя событья только чрез виденье;
И кои людям, чьи умы благие
Наукам отдавали предпочтенье,
Кто видел мира спрятанные тайны,—
Предстали ложны и необычайны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Европейские поэты Возрождения отзывы


Отзывы читателей о книге Европейские поэты Возрождения, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x