Лопе де Вега - Том 2

Тут можно читать онлайн Лопе де Вега - Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Искусство, год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лопе де Вега - Том 2 краткое содержание

Том 2 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рикаредо

Не удивляюсь… Молодой безумец
Ему забот немало доставляет!
Ведь он — отец, и как зеницу ока
Боготворит единственного сына,
А тот ему приносит только горе.
Ученье бросил, странствовал по свету,
В Италии служил в войсках, потом
Во Фландрию проследовал в сраженье
За герцогом, чей сын здесь коннетаблем.
И что ж? Едва успел с войны вернуться,
Недолго он порадовал отца:
Четыре дня — и ускакал в Туделу!
И остается здесь без объяснений!
Но чтоб ты знал, где корень всех несчастий,
Скажу тебе: влюбился он безумно
В дочь Альбериго. Чтоб встречаться с ней,
Взялся он за гитару, и теперь
В их доме учит танцам он сестер
Под именем подложным, как наемник.
В Лерин хотел я ехать, но в тревоге
Я с полдороги повернул назад:
Ведь он мне брат! Могу ль его оставить?
Но как поправить эту нам беду?

Андроньо

Слов не найду! Вступить на путь позора
Из-за такого вздора, как любовь?

Рикаредо

Ему не прекословь! Он очарован,
Он заколдован дивной красотой
Сеньоры той!

Андроньо

И стал он самозванцем!
И учит танцам! Свой старинный род
Он предает на стыд и посмеянье!

Рикаредо

Оставь старанья: здесь помочь нельзя.

Андроньо

Но, пригрозя ему отцовским гневом,
Легко вполне вам укротить его.

Рикаредо

Не выйдет ничего, пропало дело.
Им овладела пламенная страсть,
И ей во власть он отдался бездумно.

Андроньо

Но так безумно поступать с собой!
Играть с судьбой! Сеньор! Ваш ум поможет.
Быть может, убедить удастся вам…

Рикаредо

Нет, слишком он упрям: здесь труд напрасный.

Андроньо

Отец несчастный! Горем потрясен,
Удара он снести не будет в силах.
У старцев в жилах кровь хоть холодна,
Но если вдруг она вскипит чрезмерно,
Тогда наверно можем ждать конца!
За смерть его отца тогда ответим.
Покончить с этим как-то надо нам.

Рикаредо

Но как его найти?.. Да вот он сам!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Альдемаро и Белардо.

Альдемаро

В порядке ли струна, Белардо? Тронь-ка!

Белардо

Сеньор! Тихонько: здесь чужие есть.

Рикаредо

Имею честь! Вы, верно, из оркестра,
Сеньор маэстро?

Альдемаро

(притворяясь помешанным)

С этим стариком
Как будто я знаком.

(К Андроньо.)

Вы из Лерина?

Андроньо

Забыли вы долг сына, мой сеньор!
Какой позор! Для рыцаря Наварры!
Под звон гитары танцам обучать!
Как тут смолчать? Где ж гордость кавальеро?
Ведь ваша сфера — подвиги войны!
И вы должны ценить свое призванье
И дарованья…

Альдемаро

Очень буду рад:
Пойдет на лад, коль есть у вас охота.
Я вас в два счета обучу всему.

Андроньо

Я не пойму.

Альдемаро

Больших не надо сроков:
В пять-шесть уроков с вами все пройдем,
Ручаюсь в том: прыжки, и реверансы,
И контрадансы…

Андроньо

Ждет вас господин!
Его седин святыню пощадите,
В себя придите, вспомните ваш род —
Он вас зовет! Со стен родного крова
Глядит сурово славных предков ряд.
Они вам говорят о славной цели,
О ратном деле. Иль милей для вас
Пускаться в пляс?

Альдемаро

Никто уже не спорит,
Что не позорят пляска и любовь.
Не прекословь! Романы и поэмы
На эти темы говорят всегда,
Что нет стыда — там, где любви победа.

Андроньо

Дон Рикаредо! Да вступитесь вы!

Рикаредо

Боюсь, увы, он не в своем рассудке.

(К Альдемаро.)

Мой друг, брось шутки!

Белардо

(к Андроньо)

Мы, сеньор, вдвоем
Уроки с ним даем.

Рикаредо

Оставь упорство.
Твое притворство слишком ясно мне!

Альдемаро

Легко вполне понять основу дела:
Начнете смело правою ногой,
Потом — другой: скользить быстрее… тише…
Носок повыше… там прыжок идет
И поворот — с поклоном грациозным.

Рикаредо

Но будь серьезным! Я, как старший брат…

Белардо

Вас не хотят они понять. Да бросьте,
Не то мы кости будем доедать!

Альдемаро

Могу вам дать мой адрес для урока:
Здесь недалеко Альбериго дом.

Рикаредо

Клянусь мечом, я вне себя от гнева!

Альдемаро

Вот тут — налево.

Белардо

Ох, пора б поесть!

Альдемаро

Прощайте!

Рикаредо

Но…

Альдемаро

Сеньор! Имею честь!

Альдемаро и Белардо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Рикаредо, Андроньо.

Рикаредо

Я вне себя!

Андроньо

Смеется он над нами.

Рикаредо

Не может быть! Тут дело много хуже:
Всего страшней — он потерял рассудок.
Как быть?

Андроньо

Не заблуждайтесь, мой сеньор!

Рикаредо

О нет! Ведь это надо помешаться,
Чтоб старшему так дерзко отвечать!

Андроньо

Притворство, чтоб отделаться от нас.

Рикаредо

Все выясню, и богом я клянусь,
Что увезу его — живым иль мертвым!
Сегодня ж ночью мы в Лерин уедем!

Андроньо

Проклятая любовь всему виной.
Кто ей поддастся, тот утратит разом
Свою свободу, мужество и разум.

КОМНАТА В ДОМЕ АЛЬБЕРИГО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Флорела, Лисена.

Флорела

Так удалось им сговориться?

Лисена

Она ему велела ждать
И ночью в сад тайком явиться.

Флорела

Но неужли сестра решится
Его любовницею стать?

Лисена

Да, кажется, ей так угодно!

Флорела

О боже мой! Так низко пасть
Такой сеньоре благородной!

Лисена

Обман в ней разжигает страсть:
Ей сладко счастие украсть.

Флорела

Но он ведь будет в заблужденье,
Что знал со мной он наслажденье!
Погибнет честь моя навек!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 2, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x