Лопе де Вега - Том 6
- Название:Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лопе де Вега - Том 6 краткое содержание
В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».
Том 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теодора
(подавая кошелек)
Стань тяжелым,
Кошелек, чтоб и в моем
Зазвенело!
Каструччо
О таком
Празднике мечтать веселом,
Расплатившись серебром?
Золото вынь из-под спуда.
Теодора
(показывая на Фортуну)
Разве мало обладать
Тем богатством, что под стать
Хоть Венеции?
Каструччо
(выхватывает кинжал)
Вот чудо!
Рыба стала вдруг болтать!
Смолкни, гнусная старуха,
Иль от уха и до уха
На твоем лице узор
Начерчу.
Фортуна
Не будь так скор
На руку.
Каструччо
Не лезь в наш спор!
Прочь!
Теодора
Прижмись к нему нежнее,
Доченька, а я сейчас
Поищу в ларце топаз.
Каструччо
Радуйтесь, что я своею
Шпагой защищаю вас.
(Надевает на палец перстень.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, дон Эктор, дон Хорхе и Камило.
Дон Эктор
Мы просим у сеньор прощенья,
Но этот крик дал повод нам
Войти сюда без приглашенья.
Фортуна
Простить придется господам
Их столь внезапное вторженье.
Дон Эктор
Пожалуй, случай в этом был
Виновней нас. Спросить, однако,
Хочу, кто этот забияка,
Который чуть вас не убил?
Каструччо
Я брат сеньоры.
Дон Эктор
Ты служил
Иль служишь?
Каструччо
Узнает солдата
Солдат.
Дон Эктор
Но чьи ты носишь латы?
Каструччо
Те, чьи удобней нахожу.
Недавно мне пошел тридцатый,
А я с тринадцати служу.
Не выходя из должных рамок,
Я б вам охотно рассказал,
Как в Риме пламень бушевал,
Как с герцогом Бурбоном замок
Святого Ангела я брал. [9] Как с герцогом Бурбоном замок Святого Ангела я брал… — Речь идет о знаменитом французском полководце, коннетабле Франции герцоге Шарле де Бурбон (1490–1527), перешедшем затем на службу к императору Карлу V. В 1527 году во время осады Рима и штурма замка Святого Ангела (папская крепость на правом берегу Тибра неподалеку от собора св. Петра) герцог Бурбонский был убит.
Я был студентом, хиромантом,
Прославился как звездочет…
Дозвольте мне блеснуть талантом
И предсказать, чтó через год
Иль десять лет сеньоров ждет.
Дон Хорхе
(Теодоре)
У молодца язык подвязан
Отлично. Значит, он ваш брат?
Теодора
Выходит так, сеньор.
Каструччо
Солдат
Гаданья прекратить обязан,
Как только трубы возвестят
Зарю. Отужинав, сестрица,
Немедленно я испарюсь.
Мне в карты предстоит сразиться.
Коль тут промедлю, то, боюсь,
Другими будет жирный гусь
Ощипан.
Дон Хорхе
Сделай одолженье
И эту цепь за нас двоих
Поставь.
Каструччо
Горю от нетерпенья
Хоть тысячу услуг таких
Вам оказать. Коль эти звенья
Успех в превратностях игры
Мне принесут, то разрешите,
Сеньор, коль вы уж так щедры
И даме угодить хотите,
Купить мне мыло для сестры —
В нем у нее нужда большая.
Прощайте!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Фортуна, Теодора, дон Эктор, дон Хорхе, Камило.
Дон Эктор
Малый не дурак.
Дон Хорхе
Должно быть, из лихих вояк.
(Фортуне.)
Спросить себе я разрешаю…
Фортуна
Что?
Дон Хорхе
Он ваш дядя?
Фортуна
Как-никак,
Брат матери и мне родня,
И если спросите меня,
То мы близки с ним несомненно.
Дон Эктор
Но крики, визги, руготня —
Престранная, признаться, сцена
Открылась здесь моим глазам.
Доверьтесь, сеньорита, нам,
И, рыцарской клянусь кирасой,
Безумцу, что посмел на дам
Поднять кинжал, не жить и часу.
И если он из тех людей,
Что ходят без гроша в кармане,
Живя за счет случайной дани,
То как печально, что злодей
При помощи угроз и брани
В плену вас держит!
Дон Хорхе
Могут в миг —
Лишь прикажите — наши шпаги
Сеньор избавить от бродяги…
Что ж смолкли вы?
Фортуна
Хоть на язык
Слова и просятся, отваги
Нет, чтоб их высказать при вас.
Теодора
(Фортуне, тихо)
Чего ты, дочка, растерялась?
Ведь этим господам не раз
Воров приканчивать случалось.
Прикончили б — и в добрый час…
Фортуна
Колеблюсь, мучусь я, и все ж
Пойти на это не легко мне.
Теодора
Смелее будь! Чего ты ждешь?
Ведь честь и выгоду, запомни,
В один мешок не запихнешь.
Своим не доверяешь силам,—
Дай я скажу, иль он, господ
Опередив, меня убьет,
И что ж тогда? С таким вот милым
Тебя тут рай, дочурка, ждет?
Фортуна
Устала я, живя все время
Средь тысяч страхов и угроз,
И вдвое тяжелей их бремя
От болтовни твоей и слез.
Скажи мне: что тебе принес
Лавр болтунов? Узнала б лучше
Ты у сеньоров, кто они,
Зачем пришли.
Теодора
Да будут дни
Твои светлы, пусть от Каструччо
Избавит нас удобный случай!
Дон Эктор
Что ж дальше?
Теодора
Нас весьма обяжут
Сеньоры, свой высокий сан
Открыв.
Дон Эктор
Вам обо мне расскажет
Дон Хорхе. На него пусть ляжет
Мой долг.
Дон Хорхе
Пред вами капитан,
Дон Эктор. Вас во всей подлунной
При покровителе таком
Никто не тронет, чтобы дом
Не трогать герцога Осуна,—
Дон Эктор связан с ним родством.
Теодора
Что вы за люди, догадалась,
Как только увидала вас,
Но, чтоб в долгу я не осталась
Пред вами, вот, без лишних фраз,
О наших бедствиях рассказ.
Начну с того, что много горя
Пришлось в Севилье нам узнать.
Скончалась Фортуники мать,
И мне, соседке Теодоре,
Взрастить дитя и воспитать
Она пред смертью поручила.
Дон Эктор
Что душу растравлять свою?
Не плачьте!
Теодора
Кумушку мою,
Создатель, приюти в раю!
Она блаженство заслужила
Там наравне с отцом моим.
Дон Эктор
Так вы под крылышком своим
Взрастили сироту?
Теодора
На диво
Девчонка выросла красивой,—
Ну не дитя, а серафим!
И этот ангельчик вдобавок
Еще весьма искусно шьет,
Имеет в рукоделье навык,
Читает, пишет и поет,
Да и считает без поправок.
Интервал:
Закладка: