Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ
- Название:ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Наука»
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ краткое содержание
По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом.
Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».
Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.
ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Знаю,- ответил Мак Рот, – где есть бык еще больший и лучший, – в королевстве уладов, краю Куальнге, в доме Дайре сына Фиахна. Зовут его Донн Куальнге {152} 152 Донн Куальнге – Бурый из Куальнге. Имя его владельца, Дайре, происходит, по-видимому, от Dam rui – «Бык Руи» (rui – скорее всего «ревущий»). Возможно, что изначально Дайре был божеством в образе быка и лишь впоследствии превратился во владельца чудесного животного, об истории которого см. в наст. изд. сагу «О ссоре двух свинопасов».
.
– Иди же туда, о, Мак Рот, – молвила Медб, – и попроси одолжить мне на год Донна Куальнге, да скажи Дайре, что в конце того года кроме самого быка получит он в награду пятьдесят телок. Да запомни еще: коли тамошний люд воспротивится и не пожелает отдать свое сокровище, пусть сам Дайре приходит с быком, и за то он получит в долине Маг Ай {153} 153 Маг Ай – см. примеч. 4 к саге «Похищение коров Дартады».
столько земли, сколько раньше имел, колесницу ценой в трижды семь кумалов и мою благосклонность в придачу.
Вскоре пустился в дорогу Мак Рот к дому Дайре, сына Фиахна, и было с ним девять всадников. Когда же они добрались, первым из всех приветствовал Дайре Мак Рота и спросил о цели их странствия. Сказали тогда гонцы зачем пришли и поведали все о споре Айлиля и Медб.
– Я здесь, чтоб просить Донна Куальнге на год, дабы померялся он с Финдбеннах, и передать, что в конце того года получишь ты пятьдесят телок в придачу к быку. Коль пожелаешь, то можешь и сам ты отправиться с нами, и будет тебе наградой столько земли в долине Маг Ай, сколько имеешь ты здесь, колесница ценой в трижды семь кумалов и сверх того благосклонность Медб, – молвил Мак Рот.
Охватила Дайре радость при этих словах, вздрогнул он так, что лопнули на ногах сухожилия, и сказал: – Клянусь головой, что доставлю я в Коннахт к Айлилю и Медб свое сокровище, Донна Куальнге, что б ни сказали об этом улады!
Обрадовался Мак Рот таким словам сына Фиахна.
Приняли их тогда в доме и, постелив свежей соломы да тростника на пол, подали гонцам лучшее угощение и вволю питья, так что вскоре они захмелели. Тут завели два гонца меж собою такой разговор.
– Вот уж воистину щедрый человек хозяин этого дома, – сказал первый.
– И вправду так! – отвечал ему второй.
– А сыщется ли во всем Уладе кто-то щедрее?
– Нетрудно ответить, – сказал второй, – нет здесь щедрей Конхобара, ведь даже если все улады сойдутся к нему, никто не уйдет недовольным.
– Славное это дело, – сказал тот, кто начал, – отдать нам девятерым Донна Куальнге, которого лишь все четыре королевства Ирландии вместе смогли бы силой угнать от уладов.
Между тем подошел к ним третий гонец и спросил о чем они беседуют.
– Один из нас сказал, что воистину щедр хозяин этого дома, и другой согласился, – отвечал гонец, – а когда спросил я, найдется ли между уладами кто-то щедрее, сказал, что щедрее лишь сам господин Дайре, Конхобар, ибо даже если все улады сойдутся к нему, никто не уйдет недовольным. Славное это дело, – сказал я, – отдать девятерым Донна Куальнге, которого лишь все четыре королевства Ирландии сумели бы силой угнать от уладов.
– По мне, не речам бы, а крови литься из уст, что промолвили это, – сказал третий гонец, – ибо то, что отдал он добром, мы отняли бы силой.
В этот миг приблизился к ним один из людей Дайре, сына Фиахна, а с ним двое слуг, подносящих напитки и мясо, и услышал то, что говорилось. Ярость нашла на него и, разложив пред гонцами еду и напитки, он не позвал их отведать, но и не вымолвил слово запрета. Потом направился он в дом, где был Дайре, сын Фиахна, и сказал:
– Ты ли отдал гонцам это дивное диво, Донна Куальнге?
– Да, это я, – отвечал ему Дайре.
– Пусть бы осталось без власти достойной то место, где это случилось, ибо правду говорят они, что полученное добром отняли бы силой воины Айлиля и Медб во главе с Фергусом, сыном Ройга.
– Клянусь же богами, которых я чту, – молвил в ответ Дайре, – что пока не захватят они его силой, добром уж никак не получат!
Так провели они ночь, а рано утром поднялись гонцы и пошли в дом к Дайре.
– Проведи же нас, о благородный муж, туда, где сейчас Донн Куальнге, – сказали они.
– Не бывать тому, – отвечал тогда Дайре, – не в обычае у меня предавать послов да странников, а не то б не уйти вам отсюда живыми.
– О чем это ты? – удивился Мак Рот.
– Или сам ты не знаешь? – сказал ему Дайре, – не вы ли грозили, что воины Медб и Айлиля во главе с Фергусом силою то отберут, что отдал я добром.
– Нет же, – сказал тут Мак Рот, – что б ни болтали гонцы, отведав твоих угощений и выпив вина, не должно их слушать, ибо они лишь чернят и позорят Айлиля да Медб.
– Все же не отдам я быка, о Мак Рот, – отвечал ему Дайре.
С тем и пустились гонцы в обратный путь к Круаханрату, что в Коннахте, и вскоре принялась Медб расспрашивать их. Сказал ей Мак Рот, что не привели они быка от Дайре.
– В чем же причина? – спросила их Медб, и тогда поведал Мак Рот обо всем, что случилось.
– Нет нам нужды притворяться, Мак Рот, ибо известно, что не отдали б добром то, что должны мы взять силой. Так тому и быть.
Отправились тогда гонцы к семи Мане {154} 154 …к семи Мане… – см. примеч. 1 к саге «Похищение коров Регамона».
, чтобы созвать их в Круахан. То были Мане Матремайл, Мане Атремайл, Мане Кондагайб Уили, Мане Мингор, Мане Моргор, Мане Конда Мо Эперт, каждый с отрядом в три тысячи воинов. Отправились другие гонцы к сыновьям Мага – Кету, Анлуану, Мак Кобру, Баскелу, Эну, Скандалу и Дохе, и вскоре три тысячи воинов явились с ними в Круахан. Послали гонцов и к Кормаку Конд Лонгас {155} 155 Кормак Конд Лонгас – т. е. «с изгнанниками». По традиции, после событий, описанных в саге «Изгнание Сыновей Успеха» (см. наст, изд.), Кормак с Фергусом и некоторыми другими уладами отправился в Круахан, а затем примкнул к военному походу Медб. После смерти Конхобара улады призвали Кормака править в Эмайн Маху, но по пути туда он погиб при столкновении с посланным Медб против него отрядом (сага «Разрушение Дома Да Хока»). О месте Кормака в легендарной и псевдоисторической традиции см. у О'Рахилли (Op. cit., р. 130-110).
, сыну Конхобара и к Фергусу, сыну Ройга, и они тоже привели с собой три тысячи.
Короткие волосы были у всех, кто пришел с первым войском, на каждом зеленый был плащ с серебряной брошью, на теле рубаха золотой нити с узорами красного золота. Белые рукоятки их мечей отделаны серебром.
– Это ли Кормак? – спросили тут все.
– Воистину, нет, – отвечала им Медб.
Недавно острижены все были в рядом стоявшем отряде. В белоснежных рубахах и серых плащах были те воины. Каждый нес меч с рукоятью из серебра и золотой перекладиной.
– Это ли Кормак? – все снова спросили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: