Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль
- Название:Гаргантюа и Пантагрюэль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль краткое содержание
"Гаргантюа и Пантагрюэль" — веселая, темпераментная энциклопедия нравов европейского Ренессанса. Великий Рабле подобрал такой ключ к жизни, к народному творчеству, чтобы на страницах романа жизнь забила ключом, не иссякающим в веках, — и раскаты его гомерческого хохота его героев до сих пор слышны в мировой литературе.
В романе "Гаргантюа и Пантагрюэль" чудесным образом уживаются откровенная насмешка и сложный гротеск, непристойность и глубина. "Рабле собирал мудрость в народной стихии старинных провинциальных наречий, поговорок, пословиц, школьных фарсов, из уст дураков и шутов. Но, преломляясь через это шутовство, раскрываются во всем своем величии гений века и его пророческая сила", — писал историк Мишле.
Этот шедевр венчает карнавальную культуру Средневековья, проливая "обратный свет на тысячелетия развития народной смеховой культуры".
Заразительный раблезианский смех оздоровил литературу и навсегда покорил широкую читательскую аудиторию. Богатейшая языковая палитра романа сохранена замечательным переводом Н.Любимова, а яркая образность нашла идеальное выражение в иллюстрациях французского художника Густава Доре.
Вступительная статья А. Дживелегова, примечания С. Артамонова и С. Маркиша.
Гаргантюа и Пантагрюэль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
811
… дольше, чем длился голод в Египте. — Голод в Египте, о котором рассказывает библейская «Книга Бытия» (гл. XLI), длился семь лет.
812
Миробалан — благовонный желудь ( греч .). Так назывались семена нескольких видов растений, привозившиеся из Индии.
813
… бога войны приковал Вулкан… — Намек на знаменитую «вставную новеллу» в «Одиссее» (VIII, 267–366), рассказывающую о том, как Гефест (Вулкан) поймал в сети свою неверную жену Афродиту и ее возлюбленного Ареса.
814
Не ревность, но милосердие! — То есть такая выпивка будет актом милосердия по отношению к самому себе.
815
Эзоп…это ясно доказал. — Может быть, имеется в виду басня, в которой осел, подражая собаке, пытается приласкаться к своему хозяину, но получает лишь двойную порцию колотушек.
816
… Гигесово кольцо на когтях… — Гигес (VIII–VII вв. до н. э.) — царь Лидии. Он был пастухом и однажды нашел в пещере волшебное кольцо, делавшее своего обладателя невидимым; это кольцо доставило Гигесу престол Лидии (см. Геродот, I, 8–13).
817
…хамелеон на груди… — У древних греков существовало поверье, что пепел хамелеона, заключенный в деревянный сосуд, делает человека невидимым.
818
Онокроталии — пеликаны.
819
Сирты — два изобилующих мелями залива на северном побережье Африки.
820
Строфады — два островка в Ионическом море; по преданию, местопребывание гарпий, крылатых чудовищ, олицетворявших вихрь и бурю.
821
…полотенце Вероники. — По христианской легенде, св. Вероника подала Христу, поднимавшемуся на Голгофу, полотняный платок. Христос отер пот с лица, и на платке запечатлелись его черты.
822
Пушистые Коты — судьи; намек на горностаевую опушку, украшавшую судейские мантии.
823
…едят на мраморе. — В зале заседаний Парижского суда стоял мраморный стол.
824
Секстэссенция — шестая сущность ( лат .) — шутовское «дополнение» к пяти сущностям вещей, которые различали алхимики.
825
…обратите внимание на их ясли: они устроены ниже кормушек. — Ясли — заваленный делами стол секретаря суда. Кормушки — судейские скамьи, стоявшие на возвышении.
826
Аверн — озеро в Италии, по соседству с которым, как рассказывает предание, находился вход в царство теней; здесь: царство теней.
827
… изображение старухи в очках, державшей… в левой — весы. — В противоположность богине справедливости Немезиде богиня «правосудия» Пушистых Котов не только не слепа, но даже носит очки, чтобы видеть получше; острый, прямой меч, символ справедливой кары, заменили пустые и вдобавок кривые ножны.
828
Дикаст — судья ( греч .).
829
…Прогрыз он ей, как юные гадюки,// Весь правый бок пред тем, как в мир явился. — Древние греки и римляне верили, что гадюка, появляясь на свет, прогрызает живот своей матери («рождается ценою матереубийства»). Это поверие связано с тем, что гадюки — живородящие змеи.
830
… будь у меня дома сфинкс, вот как у Верреса… — На процессе, который Цицерон вел против наместника Сицилии Верреса, вконец разорившего вверенную ему провинцию взятками и открытым грабежом, Гортензий, защитник Верреса, в ответ на какой-то намек, брошенный Цицероном, сказал: «Я не умею отгадывать загадки». — «Как же, ведь у тебя дома сфинкс!» — воскликнул Цицерон. Он имел в виду слоновой кости сфинкса, которого Веррес подарил своему адвокату.
831
Академический лес — роща близ Афин, посвященная аттическому герою Академу; в этой роще находилась Платонова школа — Академия.
832
… пусть бы Юпитер часика два провел у них так же, как некогда провел он время у Семелы… — Юпитер (Зевс) по просьбе Семелы (внушенной ей ревнивой супругою Зевса Герой) явился к ней в своем божественном облике, с громами и молниями. Дом Семелы загорелся, и ода погибла в пламени.
833
…ближе, чем Кальпа отстоит от Абилы. — Кальпа и Абила — две скалы по обеим сторонам Гибралтарского пролива; «Геркулесовы столпы», как называли их древние.
834
… Шинон славится потильскими гусями… — Потиле — деревня близ Шинона.
835
Апедевты — невежды ( греч .).
836
Остров апедевтов — счетная палата, ведавшая финансами Французского королевства.
837
Перистиль — двор с колоннадой ( греч .).
838
Пифиас — кувшинообразный ( греч .).
839
… приводит людей на эшафот. — Намёк на дело Жана Понше, экстраординарного военного казначея, за лихоимство присужденного к повешению и конфискации всего имущества (1535 г.).
840
«Десятинный» саженец — налог, который духовенство платило королю.
841
… как у ламбальского черта… — Ламбаль — городок в Бретани, где разыгрывались известные по всей Франции мистерии.
842
… изречение философа… держаться и терпеть… — Афоризм греческого философа-стоика Эпиктета (I–II вв.): «Терпи и воздерживайся».
843
Анри Котираль — Генрих Корнелис Агриппа Неттесгеймский (см. прим. к стр. 352: Гер Триппа — Генрих Корнелис Агриппа Неттесгеймский (1480–1535), один из знаменитейших людей своего времени, воин, врач, богослов, алхимик, астролог и философ, исколесивший всю Европу. Ему принадлежали трактаты «О ненадежности наук» и «Об оккультной философии».)
844
А ну, что это у меня? — Эти слова Патлен произносит, принеся домой кусок сукна, который он выманил у суконщика («Мэтр Пьер Патлен», 352).
845
Альгамана — амальгама, соединение ртути с каким-нибудь металлом ( арабск .).
846
Квинта — квинтэссенция.
847
Гебер (Абу Муса Джафар аль Софи) — знаменитый арабский алхимик конца VIII — начала IX в. «Кухней Гебера» назвал алхимию Агриппа Неттесгеймский.
848
Энтелехия — термин, введенный в философию Аристотелем и означающий свободное, самодовлеющее деятельное начало, имеющее цель в самом себе. Средневековые философы и богословы (так же, как философы эпохи Возрождения) без конца спорили по поводу этого термина, стараясь возможно точнее раскрыть его содержание.
849
Матеотехния — никчемная наука ( греч .).
850
Интервал:
Закладка: