Снорри Стурлусон - Круг Земной

Тут можно читать онлайн Снорри Стурлусон - Круг Земной - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Наука, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Снорри Стурлусон - Круг Земной краткое содержание

Круг Земной - описание и краткое содержание, автор Снорри Стурлусон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Круг Земной» – это сокровищница сведений о далеком прошлом северной Европы, о ее легендарных мифических временах, о бурной эпохе викингов, о богатых событиями первых веках существования скандинавских государств. Содержит массу ценнейших сведений и об остальной Европе – от Ирландии и Англии на западе, Белого Моря на севере, Византии на юге и Киевской Руси на востоке.

Круг Земной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Круг Земной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Снорри Стурлусон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

154

Играть двумя щитами – держать нос по ветру.

155

…владыка оленя долины сети – конунг (долина сети – море, олень моря – корабль); …ветер Феньи – душа (Фенья – великанша, но почему душа – ветер великанши, неизвестно); Ложе рыбы рытвин – золото (рыба рытвин – змея, т. е. дракон).

156

…птиц Грима – т. е. воронов (Грим – одно из имен Одина); питьем бакланов Тюра груза – т. е. кровью (Тюр груза – Один, его птицы – вороны); льдина пальца – золото.

157

…месяц длани Гримнира – щит (Гримнир – одно из имен Одина); …отрада орла – воин, т. е. Хакон; Рёгнир лязга копий – воин, т. е. Хакон (Рёгнир – одно из имен Одина); друг волков – воин, т. е. Хакон.

158

Свидурова свиту – эйнхерии (Свидур – одно из имен Одина).

159

Гудрёд конунг – Гудрёд сын Бьёрна, а не Гудрёд брат Харальда и сын Эйрика Кровавая Секира.

160

Скёглар-Тости. Скёглар – это род. п. от имени валькирии Скёгуль.

161

Рёгнир брани – воин, т. е. Хакон; влага рога Грима – мёд поэзии; гроза костров Тротта – битва (костры Тротта – мечи, Рёгнир, Грим и Трот – имена Одина).

162

…ланей, лакомых до лыка – т. е. коз.

163

…три серебряных пеннинга – около 1,35 грамма.

164

…белая в разломе – т. е. из более или менее очищенного серебра.

165

…пятьдесят марок – это около 10 килограммов. Но невероятно, чтобы пряжка могла быть такой тяжелой. Очевидно в рассказе есть какая-то ошибка.

166

…Грани зыби – корабль (Грани – конь Сигурда); чешуйчатые крачки струй – сельди;…ветви вала – весла; Гефн пива – женщина (Гефн – богиня).

167

Ледовая земля – Исландия; Эгилевы сельди – стрелы (Эгиль – брат Вёлунда, известный своим искусством пускать стрелы из лука); стрелы стремнины – сельди.

168

Вавуд – Один.

169

Гримнир – Один.

170

Волк павших – меч.

171

Игг – Один.

172

Мюсинг – морской конунг.

173

Сын Хакона Могучего.

174

Мейти – морской конунг.

175

Кьяр – кесарь, в данном случае Хакон.

176

Игг – Один, его супруга – Земля.

177

Польский князь Болеслав I. Во время действия саги еще не пришел к власти (ок. 986 г.)

178

Оттон II, император Священной Римской Империи (973–983). Снова неувязка в хронологии.

179

Жители Хёрдаланда и Доврафьялля в Норвегии соответственно.

180

Харальд Синезубый, датский конунг.

181

Ярл Хакон.

182

Оми – Один.

183

Ярл Хакон.

184

Тунд – Один, Факси – имя коня, а все вместе – опять ярл Хакон.

185

Валькирия, пославшая воронов.

186

Сёрли – легендарный герой.

187

Фроди – морской конунг.

188

Владыки – асы.

189

Конь ведьм – волк.

190

Всадница мрака – ведьма

191

Жители Вальхерена в Голландии.

192

Мёрнировы угоры – круп кобылы.

193

Викинги из крепости Йомсборг.

194

Фрейр – бог мира. Подразумеваются йомсвикинги.

195

Ярл Хакон.

196

Свейди – морской конунг.

197

29 грамм.

198

Тунд – Один.

199

Всеволод.

200

Олав Святой.

201

Хедин – герой, искры его пробора – мечи.

202

Страж кладов – конунг.

203

Как их звали, рукопись не сохранила.

204

Вожди были правы – позднее Эрлинг был могущественным предводителем.

205

Приглашение на тинг – палочка.

206

Харек – сын Эйвинда Погубителя Скальдов, потомка Харальда Прекрасноволосого.

207

29 сентября.

208

Белые одежды носили в течение недели после крещения.

209

Согласно обычаю, давший прозвище вручал подарок нареченному.

210

Альдейгье, она же Альдейгьюборг – Старая Ладога.

211

Готи вод – корабль.

212

Управители конунга в мелких округах (сюслах) и его поместьях.

213

Сок ран – очевидно кровь, сойки крови – вороны.

214

Грим – Один.

215

Эйрик.

216

Фафнир – Большой Змей.

217

Корабль Эйрика.

218

Гадюка – Змей.

219

В висе недостает двух строк.

220

Олав.

221

Эйрик.

222

Камни персти – золото.

223

Волк свай – корабль.

224

Христ – валькирия, крышка Христ – щит.

225

Скальные твари – йотуны, их пойло – мед поэзии.

226

Хлёкк – валькирия, ее крик – битва.

227

Корабль.

228

Соль – море; весельные доски хляби – корабль; липы битвы – щиты; усладитель дятла сеч – воин (дятел сеч – ворон).

229

Тес кормы – корабль.

230

Эгир – морской великан, море.

231

Орешник пороши стрел – воин (пороша стрел – битва);.шум Грима – битва (Грим – одно из имен Одина).

232

Ятмундов родич – Адальрад.

233

гром Гёндуль – битва (Гёндуль – валькирия).

234

Тингаманны – дружина датского короля.

235

Кто такие парты, неизвестно.

236

Тингов – здесь: битв.

237

Внушающий ужас муж – вероятно, Олав Трюгтвасон.

238

Ньёрды шлемов – мужи.

239

Рикард ярл Руды – Рикхард II (1002–1026), отец Роберта Дьявола, был тогда (т. е. в 1013–1014 гг.) герцогом Нормандии. По-видимому, во время пребывания у него в Руане Олав принял христианство.

240

Олав Трюггвасон.

241

Метель Хильд – битва (Хильд – валькирия).

242

Фрейр шлема – ярл Эйрик.

243

Тунд коня бурунов – ярл Эйрик (Тунд – одно из имен Одина, конь бурунов – корабль); Ливень Синдри – мед поэзии, стихи (Синдри – карлик).

244

Древа рей – корабли.

245

Сэла (s?la) по-исландски «счастье».

246

Конь мачты – корабль.

247

Вяз смоленой рыси бурунов – воин, конунг (рысь бурунов – корабль).

248

Рожь Фюри – золото (Хрольв Жердинка рассыпал его на Полях Фюри).

249

пустошь Роди – море (Роди – морской конунг); сани волн – корабли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Снорри Стурлусон читать все книги автора по порядку

Снорри Стурлусон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Круг Земной отзывы


Отзывы читателей о книге Круг Земной, автор: Снорри Стурлусон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x