Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
- Название:Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии краткое содержание
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
168
2 См. примеч. 2 к № 7.
169
3 Перламутровое ожерелье считалось украшением вождя, и его передача, как и передача пояса, означает передачу власти.
170
4 В этом эпизоде описывается ритуал передачи мафуа всех знаков отличия, подобающих вождю-оратору, состоящему при правителе округа. У ротуманцев самым существенным при этом было натирание кожи куркумой.
171
5 Описываемые действия Фэре — элементы ритуала, отражающего тот реальный факт, что в прежние времена власть переходила от одного вождя к другому только насильственным путем, т. е. что она завоевывалась в сражениях (ср. № 128).
172
1 Валсесеэ, Аилала — местности в районе перешейка Мотуса.
173
2 Ханхап Мака — мыс на северо-западе острова (округ Муту).
174
3 Длинные стрелки маранты часто использовались на островах Океании в качестве дротиков, на них насаживался специальный наконечник.
175
1 По-видимому, имя Масиа означает "сильный, могучий"
176
2 Майей — местность на юго-востоке Ротума.
177
1 Папа — "скала", "камень", "основание"; в ряде родственных полинезийских языков означает "основа", "фундамент". Появляющиеся ниже в тексте названия скал и камней образованы сочетанием компонента папа с постпозитивным определением.
178
2 Небесные Опоры — Туи-те-ланги — букв, "вождь (вожди), подпирающий (ие) небо".
179
3 Илу — букв, "бессчетный"; Ниу-ао — букв, "кокосовая пальма до небес (до облаков)", т. е. нечто очень большое и протяженное. Применение всем этим творениям Тангалоа находится только после поднятия неба.
180
4 Лya-o — по-видимому, "два облака"; Лya-ваи — "два ручья". Туа-ланги — "за пределами небес, вне небес", т. е. Тангалоа посылает Лya-o и Луа-ваи на землю.
181
5 Ао-алало можно перевести как "облака в низине"; Нгаонгао-о-ле-таи — "пустынность моря".
182
6 Имеется в виду сердце как вместилище чувств и эмоций. Здесь противопоставлены сердце (Лото), дух (Анганга) и ум, желания, воля. Существенно отличие этого противопоставления от привычного европейцу противопоставления тела и души.
183
7 Масало — букв, "мнение, суждение".
184
8 Масоа — самоанское название одного из видов аррорута, растения, замечательного не только своей высотой, но и развитым корневищем. Теве (Amorphophallus campanulatus) — высокие травы (до 1 м), широко распространенные на культивируемых землях, в низине. Теве использовали как средство для пыток: его луковица имеет очень горький, едкий вкус.
185
9 В этом варианте мифа творения сюжет отделения неба от земли представлен в измененном виде (каждое следующее небо поднимается вверх при помощи Небесных Опор). В то же время здесь сохранилась редкая для самоанской мифологии версия о девяти (в других вариантах — шести и семи) небесах. Ср. ниуэанские представления о многих уровнях небес — № 106, 107.
186
10 Тангалоа-ле-фули — Тангалоа Неподвижный; Тангалоа-асиаси-нуу — Тангалоа, Посещающий Земли [внизу] (т. е. острова); Тангалоа-толо-нуу — Тангалоа, Вытаскивающий Земли (возможно, намек на типичный для Океании мотив вылавливания островов из воды; по некоторым из самоанских версий, один из Тангалоа вылавливает крючком из воды огромный камень, из которого затем получается остров); Тангалоа-савали — Тангалоа Идущий, этот Тангалоа служит посланником Тангалоа-демиурга. Лонго-ноа — "глухой". В имени Тули здесь обыгрывается омонимия двух слов: 1) "глухой, непроницаемый" и 2) название птицы (см. также примеч. 10 к № 43). В некоторых самоанских мифах Тули выступает как сын Тангалоа, в других — как его посланный (см. № 24).
187
11 Ланги-ули — букв, "черное небо", Ланги-ма — букв, "светлое, сияющее небо". Другое название Ланги-ма — Ланги-лелеи — букв, "доброе, хорошее небо".
188
12 Здесь дается одна из известных этимологий топонима Самоа. О его возможных научных этимологиях см. Предисловие. Для полинезийской мифологии в целом очень характерно использование народных этимологий, прежде всего в отношении топонимов.
189
13 Букв, "святилище спокойствия; святилище покоя".
190
14 В оригинале стоит слово mano, означающее "сто тысяч", а в переносном употреблении "очень много" (ср. "тьма" — в старинном русском счете "десять тысяч", а в переносном значении — "неисчислимое множество"). См также № 29 и примеч. 1 к нему.
191
15 Отсюда распространенные сюжеты о Тангалоа — патроне ремесел (см. также № 42).
192
16 Божественное происхождение самих островов Мануа и соответственно вождя этих островов Туи Мануа традиционно являлось объяснением их исключительного положения на Самоа. С этим связана формула "всё Самоа [все острова Самоа] и Мануа", отсюда различные табу, связанные с землей Мануа. См. также № 25, 26.
193
17 Народная этимология названия острова Саваии: оно получается от сложения имен Сава ("почва") и Ии (значение неясно).
194
18 Салеа-ау-муа (Салеааумуа) — местность на западном берегу о-ва Уполу.
195
19 Народная этимология названия о-ва Уполу. Уполу-теле — букв, "большой, великий Уполу".
196
20 Народная этимология названия о-ва Тутуила. Туту — букв, "свет", Ила — "отблеск, отсвет".
197
21 Фуэ — родовое название ползучих и вьющихся растений, лиан. Фуэ-тангата — букв. "Фуэ, [от которого произошли] люди", Фуэ-са — "священный Фуэ". На Самоа произрастает лиана Hoya sp., называемая фуэ-са или фуэ-селела. О Фуэ см. также № 24.
198
1 Папа-нофо — букв, "сидячий (лежачий) камень".
199
2 Папа-ту — букв, "крепкий камень".
200
3 Мата-аноа — по-видимому, сочетание слов mata "глаз" и апоа "плоть".
201
4 Мутиа — Fimbristylis cymosa, трава, растущая небольшими скоплениями между прибрежными камнями.
202
5 Мауутонга — растение с узловатыми стеблями, Commelina pacifica или Aneliema vitiense.
203
6 Сефа — общее название многолетних стелющихся трав (Graminae).
204
7 Ваофали — один из видов трав, объединяемых родовым названием сефа, Centotheca lappacea. Растет в сырых местах.
205
8 Маутофу широко распространенный на Самоа кустарник (Sida rhombofolia и Sida acuta), из коры которого выделывают прочное волокно.
206
9 Таваи — высокое дерево с крупными листьями, цветущее белыми цветками (Rhus taitensis); плоды таваи — излюбленная пища диких голубей; из древесины изготавливают ящики для хранения плодов.
207
10 Той — высокое дерево (Alphitonia zizqphoides) с прочной древесиной, которая идет на изготовление весел, домашней утвари; кора той обладает приятным запахом и применяется в народной медицине; листья используются как мыло, отсюда — название дерева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: