Грузинские народные предания и легенды
- Название:Грузинские народные предания и легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грузинские народные предания и легенды краткое содержание
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Грузинские народные предания и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вышли они из башни по одному. Глядят: нет никого. По следу подков видать: ушел пес-Зураб. Устроили себе отдых. Кто купается, кто лежит, кто оружие снял. Тогда сказала та сука-старуха:
— Покойно теперь у них на сердце. Пошла к Зурабу:
— Наружу они вышли, хватай их.
Напали на них. Что ж могли они поделать? Шестерым из них срубили тогда головы. Троих оставили в живых. Сварили мясо их братьев и подали им. Сказали:
— Ну, каково на вкус мясо брата, хевсуры?
— Так тебе дожить бы до старости, как вкусно мясо родного брата.
Сказал Зураб тогда:
— Порубите им головы. — Да потом раздумал: — Постой, — говорит, — крепкой они породы, сгодятся нам еще.
Оставил их на развод.
Один брат поселился в Гвидаке, другой — в Ахалцихе, а третий — в селе Тонча [595].
Узнал о том Зураб:
— Ах, собаки, спина к спине жмутся, все друг на друга надеются, — говорит.
От тех трех братьев и пошел весь род Бучукури.
148. Зураб-эристави изменил хевсурам [596]
Хороша была дочь у царя Теймураза [597]. Звали ее Дареджан. Ту дочь он выдал замуж за арагвского эристави Зураба. До замужества Дареджан Пшави и Хевсурети были вольными, не было у них господ. Были пшавы и хевсуры крепостными царя, его слугами.
Настоял Зураб, говорил молодой жене:
— Попроси отца дать за тобой в приданое Пшави и Хевсурети.
Исполнила Дареджан просьбу мужа. Дал за ней Теймураз в приданое Пшави и Хевсурети.
Оскорбил хевсур поступок царя, содеянное им. Не покорились они Зурабу волей. Силой сломил непокорных гордый Зураб.
Не хотели, они ему служить все же. Тогда решил эристави прибегнуть к коварству. Призвал он к себе хевсур, предложил им собрать дань с непокорных осетин. Пошли в поход отборные мужи хевсурские. Жестоко разорили они села ущелья Трусо [598]. Великую добычу взяли: сталь, коней, баранту и рогатый скот, ковры. Под конец собрались в Трусо на отдых. Режут быков, баранов, начинают пир.
Говорит Зураб хевсурам:
— Снимайте оружие на время пира. Ведь неспокойный вы народ, как бы не было беды. Все, до карманных ножей, сложите — пируйте, отдыхайте от трудов.
Обманулись хевсуры, доверчиво сняли с себя оружие. Сам лично стал меж ними Зураб, своей рукой поил их.
Как стали они снимать доспехи, один из них, Гахуа Хетекаури, говорил хевсурам: не будем, мол, снимать мечей, коварен Зураб, кто знает, что на уме у этой неверной собаки.
Гахуа Хетекаури
Верное слово молвит хевсурам:
"Мечей не станем снимать, хевсуры.
На Зураба нельзя полагаться...
Вы, как знаете, хевсуры,
Я ж поступлю по-своему".
Не снял оружия Гахуа Хетекаури.
Начался пир. Усталым, навоевавшимся хевсурам захотелось спать. Тут же на поле прилегли они, безоружные. Ослабленных вином, сморил их сон.
Мтиульцы [599]были с Зурабом. Им он не давал пить. К измене готовил их господин.
Начали они губить измученных людей и перебили всех до одного. И весть домой некому было снести. Один Гахуа сопротивлялся, да и того убили.
Прошло несколько лет, и Зураб вновь заслал к хевсурам посредника на замирение. Предложил он им собраться в ущелье Хандо, обещав прибыть туда лично.
Собрались хевсуры в назначенном месте. Зураб расположился лагерем у источника на противоположном склоне ущелья, хевсуры — по эту сторону, там, где сейчас стоит село Бибилаури.
Был среди войска Зураба один по имени Шанше. Пробрался он к хевсурам и говорит им:
— Не доверяйте Зурабу. Доверчивы вы излишне. Забыли разве дело в ущелье Трусо! Опомнитесь. Бросьте жребий.
Часть из вас пусть будет на виду у Зураба, а остальные спасайтесь, идите домой.
Кинули жребий.
Те, кому выпал жребий возвратиться домой, сказали:
— Кто ж нам поверит, что жребий нам выпал идти домой невредимо? Укроемся тут же в лесу. Коли замирятся они, — уйдем потихоньку, чтобы не видел нас Зураб. Если же измену таит в душе господин, так мы сразу ринемся на помощь своим.
Тот тайный разговор между Шанше и хевсурами был ночью. Обещал Шанше:
— В ноги брошусь Зурабу, молить буду, чтобы пожалел он вас. Коли сделает по-моему, — хорошо. Утром возглавлю я войско. Примечайте, в руке у меня будет белая палка. Если поеду я с той палкой в руках через реку, то знайте, что с добрыми намерениями прибыл Зураб. Если ж отброшу я палку, то готовьтесь к бою. Не стреляйте в меня, я вырвусь вперед и перейду к вам. Пропустите меня в тыл. Таю я злобу на Зураба и хочу его гибели.
На второй день обе части хевсурского войска следили за знаком Шанше. Двинулась Зурабова рать. Во время переправы Шанше кинул ту палку. Рванулся вперед, побежал он к хевсурам, да один из них, не узнав Шанше, убил его. Хевсуры с двух сторон бросились на Зураба и уничтожили все его войско. Сам Зураб с двумя всадниками успел укрыться в Ананурской [600]крепости. В тот час и был убит виночерпий Зураба, переодетый в его одежды. Убил его Алуда Алексаури, принявший его за Зураба.
Быстро бросился на тебя, о Зураб,
Алуда Алексаури.
Убил он твоего виночерпия,
Сам же ты ушел целым.
На Зураба замахнулся Алуда,
Да ранил твоего слугу.
Кому даровал бог победу?
Меч и палаш кого коснулись своим острием?
Если б ты получил этот удар, о Зураб,
Смерть нипочем была б для меня.
149. Гибель Арешидзе [601]
Ару [602]— Арешидзе [603],
Войско — Джапаридзе [604],
Если уничтожат господ,
Достанется все Лобжанидзе [605].
В старину, знаете ведь, обычай был: в ночь свадьбы новобрачную, "царицу" [606], — отводили к господину. Потому и было, что у нас "царя и царицу" не сажали вместе. Отдельно они находились, и, если желал того господин, женщина была в его власти.
Один житель села Геби [607], Звиад Лобжанидзе, не хотел жениться.
— Почему не приведешь жену? — спрашивают того Звиада.
— Привести да преподнести ее господину?
Мужчина мужественным должен быть,
Не корчиться от страха.
Приводите жен,
Отводите их господину,
Сами бабами стали,
Женскими платками покрыться вам в пору!
Время пришло научить князей и дворян уму-разуму.
Стали судить-рядить — что делать, мол.
Трое братьев было Арешидзе, гебских господ. Дэвцихе, дэвовой, звалась их крепость. Был у них управитель по имени Гагниа. Звиад Лобжанидзе и говорит:
— Устроим пир, позовем Гагниа, подкупим его и уничтожим с его помощью всех Арешидзе.
Жители Геби дали согласие.
Пригласили на пир Гагниа,
Вином и хлебом угощали.
Зашумело в голове у Гагниа.
Тут сказали ему жители Геби обо всем,
Клятву потребовали страшную.
Гагниа и говорит:
— Завлеку я Арешидзе на охоту в окрестности Геби; на мосту Цинчала [608]уничтожьте их. В быках того моста устройте засаду и, как вступят Арешидзе на мост, засыпьте их стрелами. Да не торопитесь, в меня не попадите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: