Грузинские народные предания и легенды

Тут можно читать онлайн Грузинские народные предания и легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грузинские народные предания и легенды краткое содержание

Грузинские народные предания и легенды - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.

Грузинские народные предания и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грузинские народные предания и легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похваляться будете — и меня вспомяните, — сказал он ему.

139. Осетинский герой Джанхоташвили [541]

Был один герой осетин Джанхоташвили [542]. Имел единственного сына он.

В набег пошел тот юноша, грабить Геби [543]. Убили жители Геби единственного сына.

Пришли к Джанхоташвили, сказали:

— Твоего сына рачинцы убили.

— Нечего мне вам сказать! Где взять слова? Моему сыну чего нужно было? Жена у него была, скот был и кони, вино и хлеб. Зачем не жил мирно?

— А все же отомстим, пойдем схватим гебских детей, — говорят ему осетины.

Гебские дети, оказывается, на берегу реки Чанчахи играли. Напали на них осетины, посажали их в гуды [544]и увели в Осетию. Бегают их матери, кличут, ищут их в воде, в лесу. Где ж их найдешь?

Вернулись осетины в свое село, говорят этому Джанхоташвили:

— Похитили мы детей, что с ними делать — убить?

Джанхоташвили сказал им:

— Нет, подарите их мне. — Взял детей к себе в дом. Выросли, возмужали дети, юношами стали, по двадцать лет им.

Говорит однажды Джанхот жене:

— Оденьте их в нарядные одежды, справьте все, что полагается: бурки, шапки, чохи и архалуки и провианта на дорогу... Отвезу, мальчиков их родным. Пусть обретут покой.

Как въехал он в границы Геби, остановил лошадь и показывает юношам дорогу:

— Держитесь все вправо, дойдете до села.

— Поедем, отец, вместе.

— Нет, не могу я, убьют меня в Геби.

— Пойдем вместе, а нет, так и мы не пойдем, — что нам там делать одним!

Пришли в село:

— Вот, дети мои, вот здесь вас похитили. Идите теперь к вашим настоящим родителям. Удивляются дети:

— Что говорит наш отец? — Не помнят уже ничего.

Тут народ идет им навстречу. Тогда Геби небольшое село было, всего сорок-пятьдесят домов.

Оглянулась на них женщина: а эти осетины откуда тут, зачем?

Пришла, говорит мужу:

— Сходи, узнай: кто эти осетины?

Старик хорошо знал осетинский язык. Рассказал ему все Джанхоташвили. Узнали тотчас родители, обрадовались, повели сыновей к себе, не отпустили и воспитавшего. Четыре месяца шел пир, одарили его золотом, серебром, вооружением десяти воинов. Настал между ними мир, и не было больше меж ними крови.

140. Андрези рода Бурдули [545] [546]

Нападали на нас осетины в старину. Собирались отрядом и нападали на села. Сегодня — на село Архвати, завтра — па Млету, послезавтра — на Сетурни... [547].

Куда придут они, должны им белого бычка зарезать, навар из костей сварить, пивом напоить. А кроме того, — "мартебули" [548]называли — девушку или молодую женщину должны были им привести. Ночью уложить с ними для забавы.

Должны были принимать их по жребию. И вот выпал жребий роду Бурдули. Башня была у них, говорят, высокая. Было их девять братьев, и имели они одну сестру. Плачет, оказывается, та девушка: "Обесчестят меня! Куда же я денусь потом? Не жить мне, порешу я себя".

— Все девять братьев поляжем, но ее не отдадим на поругание.

Сплели они ласти [549], укрепили над ямой, которую вырыли в доме. Зарезали быка, устроили пир осетинам. Тут потребовали они "мартебули"...

— Отдохните пока. Девушка она, стыдится. Как стемнеет, заведем ее к вам.

Прилегли они, пьяные, уснули в ожидании девушки. Тут обрубили братья ласти. Посыпались в яму враги. Навалились на них вдевятером и искрошили их, как начинку для када [550]. Кинжалами изрубили их.

Как узнали об этом остальные мтиульцы — опечалились. Испугались, бросились все к Бурдули в гневе.

— Что же нам делать теперь? Придет вражье войско и предадут огню весь наш край!

Бурдули заперлись в своей башне. Наконец нашелся умный человек, сказал мтиульцам:

— Дайте срок братьям Бурдули. Коли это они свершили, и другое надумают что-либо.

Потом, как в обычае у нас, в чохе с опущенными полами [551]пошли к башне Бурдули двое из мтиульцев. Один из них Мидел аури был родом.

— Не ссориться пришли — поговорить хотим.

Сказали им девять братьев тогда:

— Помогите нам, сделайте по-нашему, — и навсегда избавимся от врагов.

Возле деревни Сакурианти вырыли сообща большой ров — на Дидвели [552]и сейчас видны его следы. Повбивали колья на его дно, перекрыли тонким ласти, нарезали дерна и заложили сверху.

В то время прослышали осетины о гибели своих братьев, собрались все.

В Осетии собирается войско, Салми его возглавляет,
Перейдем в Мтиулети, в Нагвареви [553]нагрянем,
Выберем себе девушек и женщин, Салми их преподнесем.

Вся Мтиулети собралась в долине Дидвели. Ждут врага, хотят встретить его. Пришли осетины и увидели мтиульское войско. Летят осетины на лошадях и прямо в ров падают, гибнут на кольях.

Собралось мтиульское войско, железом одели тела,
Из семи тысяч человек семерых отпустили мы домой:
"Возвращайтесь, несите домой весть о гибели вашего войска".

Стали думать мтиульцы: как вознаградить тех девять братьев, что освободили страну от врага?

Бурдули сами потребовали, сказывают:

— Пусть мы будем слугами святыни Ломиси [554], пусть из нашего рода будут деканози. (И сегодня так это, и доход от празднеств весь им принадлежит.)

Этим и одарили их на все времена. И еще одарили их сверх того. Решили: "Человек из рода Бурдули к столу неззаным может являться и девушку любую в жены выбрать".

В старину ведь много мучений было со сватовством: три года должны были ходить сваты. Деканози и весь род должны были принять в этом участие. А для Бурдули отказа не было. Немедля должны были дать согласие.

Громкое было имя у рода Бурдули. И жертвенную скотину мы резали всегда. Приглашали нас. Коли не Бурдули, не мог зарезать жертвенную скотину никто.

О борцах против феодального гнета и крепостного права

141 Капсог Гоштелиани 555 Могучими князьями были Дадешкелиани 556 - фото 15

141. Капсог Гоштелиани [555]

Могучими князьями были Дадешкелиани [556], Гоштелиани [557]были варгами [558]. Враждовали они между собой. Задумал Отар Дадешкелиани захватить в плен Капсога Гоштелиани.

Однажды в пути напали на Капсога люди Отара-фуста [559]. Связали его и доставили ко двору Дадешкелиани.

Спрашивает у своей свиты Отар-фуст:

— Кто возьмется отвезти Капсога в Турцию и продать его там в рабство?

Вышел вперед Мурза Калабетши [560].

— Отар-фуст, мне доверь это. Снабди лишь дружиной в сорок человек.

Говорит тут фусту Капсог:

— Коли сможет продать меня Мурза, пусть мой, дом и усадьба останутся ему на счастье. Коли нет — моими пусть станут дом его и усадьба.

Повезли в Турцию закованного в цепи Капсога.

Достигли они хребта Цицхвари [561]. Стемнело. Тут и расположились лагерем на ночь. Разожгли костер. Устали люди в пути. Говорит своей дружине Мурза:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грузинские народные предания и легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Грузинские народные предания и легенды, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x