Грузинские народные предания и легенды
- Название:Грузинские народные предания и легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грузинские народные предания и легенды краткое содержание
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Грузинские народные предания и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
159
Эрдо — плоская, утрамбованная земляная крыша дома, сакли. Весьма распространенное в Грузии предание (см.: А. Никитин, Чинка и Каджи по народному верованию в Имеретии, — "Кавказ", 1893, № 30; СМОМПК, т. XVII, отд. II, стр. 97-101; т. XXIV, отд. II, стр. 38; т. XXXII, от. III, стр. 86 — варианты предания об али; хевсурский вариант см. сб. "Целицдеули", II, Тбилиси, 1924 [на груз, яз.]; см. также ССКГ, т. II, стр. 153). Варианты этого предания записаны во Франции. См.: Van Genneр, I.
160
Зап. Г. В. Церетели в 1925 г. в с. Барисахо (Хевсурети); сказитель Г. Чинчараули. Опубл.: Шанидзе, № 270.
161
Табла — низкий деревянный столик.
162
Xечеча — деревяшка. В осетинском "Сказании об Одиноком" божество охоты Афсати делает оленю недостающее ребро из ясеня ("Северный Кавказ", 1845, № 14, 16; см. также А. Кайтмазов, Сказания о нартах, — СМОМПК, т. VII, отд. II, стр. 26-30; Е. Баранов, Из осетинской народной словесности, — СМОМПК, т. XXVII, отд. II, стр. 63).
163
Самозапись В. Габури. 1914 г. Опубл.: "Целицдеули", II, Тбилиси, 1924, стр. 153-154 [на груз, яз.]; см. также Степанов, XXXII, стр. 151-152.
164
Очокочи — букв, "козел-человек". Образ грузинской мифологии.
165
Зап. М. Джанашвили. Опубл.: М. Джанашвили, Грузия, — "Накадули", 1912, стр. 45 [на груз. яз.]. О каджах см.: Т. Мамаладзе, Народные обычаи и поверья гурийцев, — СМОМПК, т. XVII, отд. II, стр. 99-101; см. также М. Г. Машурко, Из области народной фантазии и быта, — СМОМПК, т. XXXII, вып. III, стр. 83-85.
166
Зап. в с. Персати (Западная Грузия). Опубл.: Машурко, стр. 362. Перевод отредактирован.
167
Опубл.: Машурко, стр. 363. Перевод отредактирован. М. Машурко приводит ряд сведений о каджах и али: "Здешние жители (Зап. Грузия, Имерети), представляя в своем воображении волосатого каджи-мужчину, говорят также о существовании женщины, известной под особым именем "цкалис али" и называемой так потому, что она всегда и исключительно пребывает в воде. "Цкалис-али" — красива лицом, с длинными распущенными волосами, но ноги ее с вывороченными ступнями и смотрящими вперед пятками (в Карталинии "али" — красивая водяная женщина, с длинными волосами и с правильными ногами). "Водяная", всегда в белой одежде, человеку встречается у реки и манит его к воде. Чтобы избавиться от "али", нужно или показать ей иголку, или бросить на нее зажженную спичку, или сотворить молитву — после всего этого "али" исчезает. Но желающий залучить ее в свой дом должен поговорить с ней, выражаясь ее способом речи, т. е. "наоборот", напр., вм. "нет" употребляя "да" и вместо "да" — "нет". При таком условии "али" поймет говорящего и последует за ним".
168
Опубл.: Т. Мамаладзе, Народные обычаи и поверья гурийцев, — СМОМПК, т. XVII, отд. 11, стр. 98-99. Перевод отредактирован; см. также Машурко, стр. 275.
169
Чинка (м. б. от джинн) — мифическое существо, обитающее в доме или заброшенных строениях.
170
Каланда — от лат. calendae — новогодний праздник в Западной Грузии.
171
Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1946 г.; сказитель З. Бурдули, 72 лет, грамотный, бывший деканози (в год записи — мельник). ФАИ, № 34031. Опубл.: Вирсаладзе, 1958, №491.
172
Xада — ущелье в районе Военно-Грузинской дороги.
173
Зап. В. Нижарадзе (Тависупали свани) в Сванети. Опубл.: "Древняя Грузия", т. II, отд. IV, стр. 35 [на груз. яз.].
174
Ламария — сванское название богородицы Марии (ла — обычный префикс в сванском языке). С Ламарией связаны представления о женском божестве, древней богине злаков и женского плодородия (см.: И. Джавахишвили, История грузинского народа, ч. I, Тбилиси, 1928, стр. 74-76 [на груз, яз.]; В. Бардавелидзе, Главное божество древнего грузинского пантеона Гмерти, — "Вопросы этнографии Кавказа", Тбилиси, 1952, стр. 301-302, 312 [на груз. яз.].
175
Ингури-река в Западной Грузии, берущая начало в Сванети.
176
Кала — селение в Верхней Сванети на берегу р. Ингури.
177
Ушгули — селение в Верхней Сванети на берегу р. Ингури.
178
Обращает внимание культ священных баранов у горцев Восточной Грузии. В горских молельнях в Мтиулети (Восточная Грузия) находились скульптурные фигурки баранов и живые священные бараны, "вещавшие" волю божеств. Грузинские авгуры узнавали ее по состоянию, движениям и цвету шерсти священных баранов. Фигурки баранов опускались в священный сосуд с вином, и по их положению также велось предсказание. Это называлось "омовением божьего лика" (см. указанную статью Бардавелидзе, стр. 304-305). В археологических памятниках, обнаруженных на территории Грузии, мотив барана встречается очень часто.
179
Лагурка — сванское название святого Кирияка, монастырь и церковь которого стоят в с. Кала и являются одной из наиболее прославленных святынь Сванети с фрагментами росписи, датированной 1183 г. Июль месяц назывался в Грузии Квирикобистве, т. е. "месяц Квирике".
180
Зап. В. Бецукишвили в 1934 г. в с. Магранети Тианетского р-на (Восточная Грузия). ФАИ, № 21765. Опубл.: Нар. мудр. III, стр. 197. Ср. № 40 нашего сборника.
181
Иори — река в Восточной Грузии.
182
Св. Георгий, заступивший в представлениях грузин место божества луны, связанного с функцией бога охоты и древними функциями мужского хозяина зверей, считается в Грузии покровителем охотников, охраняющим их от злых лесных сил (см. также № 192).
183
Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1960 г. в с. Малое Геби в горной Раче; сказитель И. Лобжанидзе. Опубл.: Нар. мудр. III, стр. 196.
184
Бохеени — название рода в Раче, в с. Геби.
185
Геби — село в горной Раче в верховьях реки Риони (Западная Грузия).
186
К ряду поверий, связанных с дэвом, очокочи и лесными духами мужского пола, относится запрет стрелять вторично (в третий раз), нарушение которого может вызвать возвращение к жизни, исцеление смертельно раненного или убитого дэва, очокочи или лесного духа. К этому же разряду относятся и запреты, связанные с ответами охотника (см. № 39 настоящего сборника).
187
Проклятие роду "не множиться и не вымирать" одно из весьма распространенных (см. № 20 настоящего сборника). Согласно французскому преданию, записанному в Дофине, в Изере, к крестьянину, заночевавшему в пастушеской хижине, вошел усатый человек громадного роста и предложил крестьянину табак. Тот отказался. Великан сказал: "Хорошо, что ты отказался. Если бы ты взял табаку из моей табакерки, я бы тебя всунул в свой котел". Великан уснул, а крестьянин стремглав помчался к себе домой [см. Van Gennep, II; указываются параллели у братьев Гримм, Коскена (Лоран), Р. Себийо (Бретань)].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: