Кирилл Королев - Кельтская мифология. Энциклопедия

Тут можно читать онлайн Кирилл Королев - Кельтская мифология. Энциклопедия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кирилл Королев - Кельтская мифология. Энциклопедия краткое содержание

Кельтская мифология. Энциклопедия - описание и краткое содержание, автор Кирилл Королев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.

Кельтская мифология. Энциклопедия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кельтская мифология. Энциклопедия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирилл Королев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЭФРАВГ

см. ПЕРЕДУР.

ЭХТРАЙ,или ЭХТРА

В мифологии ирландских кельтов эхтрай — особый вид легенды, описывающий приключения героев и обычно связанный с путешествием смертных в Потусторонний мир, для чего требовалось либо пересечь несколько морей и океанов, либо войти в недра сидха. См. ИММРАМ.

Ю

ЮПИТЕР

Кельты приняли римского бога Юпитера, включив его в свои пантеон. Он даже получил собственно кельтский эпитет — Юпитер Таранис. Таранис — кельтский бог-громовержец.

Примечания

1

«Есть все основания полагать, — писал Э.В. Николсон в предисловии к своей книге „Изучение кельтской культуры“, — что Ланкашир, Вест-Йоркшир, Стаффордшир, Уорчестершир, Уорвикшир, Лейчестершир, Ратленд, Кембриджшир, Уилтшир, Сомерсет и часть Суссекса являются такими же кельтскими землями, как и Пертшир и Норт Манстер; что Чешир, Шропшир, Херефордшир, Монмутшир, Гючестершир. Левой, Дорсет, Нортгемптоншир, Хантингданшир и Бедфордшир вполне сравнимы с Северным Уэльсом и Леинстером, а Букингемшир и Хертфордшир даже превосходят их в этом отношении, так что их можно сопоставить с Южным Уэльсом и Ольстером. Корнуолл, разумеется, является более кельтским, чем любое другое графство Англии, то есть столь же кельтским, как Аргил, Инвертнессшир или Коннот».

2

Fortissimus heros Scotorum ( лат. ) — храбрейший герой Шотландии ( Прим. перев. ).

3

Гагат — черный янтарь ( Прим. перев. ).

4

Килт — короткая, до колен, мужская юбка; традиционная одежда кельтов и шотландских горцев.

5

Дун — примитивное земляное укрепление древних кельтов, нечто вроде маленькой крепости ( Прим. перев. )

6

Ср. славянское слово «древо» с тем же корнем ( Прим. перев. ).

7

Три пропущенные строфы из этой поэмы приведены в главе 12 «Ирландской Илиады».

8

Эрин (Erin, Eyre) — древнекельтское название Ирландии.

9

Луг — первый король сынов Мил Эспэйна. Его чаще называют Эремоном.

10

Существует предположение, что титул «бореадк» представляет собой попытку передать звучание древнебританского слова «бард».

11

«В Мунстере особенно почиталась богиня богатства и процветания по имени Ана; от этого имени происходит название Два Сосца Аны в Луахайр Дегад». Из книги «Койр Анманн» («Выбор имен»), старинного трактата XVI в.

12

Эта поэма посвящена битве при Маг Рат.

13

Аватара ( миф. инд. ) — реальное воплощение божества в материальном мире.

14

Parvenu ( франц. ) — выскочка ( Прим. перев. ).

15

Par excellence ( франц. ) — преимущественно, по большей части.

16

Существует предположение, что фианы некогда были богами или героями аборигенов Ирландии. Мифы о них представляют собой своеобразное отражение докельтских и доарийских идеалов, подобно тому как саги Красной Ветви Ольстера запечатлели идеальные представления ариев-кельтов о мире.

17

Холмы Курлью Хиллз между Роскоммоном и Слиго.

18

Гроаг Патрик.

19

Устье Шэннона.

20

Эта равнина занимает часть территории графства Лут между Бойн и Дундалком. В сагах героического цикла эти места ассоциируются в первую очередь с подвигами Кухулина.

21

Этим курганом принято считать холм, называемый Ард Хейн Киана, в округе Муиртемне. Однако иногда его отождествляют и с именуемым в наше время Дромслиан.

22

Мидкенский холм ( кнок. )

23

Лохланн — мифическая страна, в которой обитали фоморы.

24

Страну Иоруаидх некоторые исследователи отождествляют с Норвегией и Исландией.

25

1 галлон = 4.54 л ( Прим. перев. ).

26

1 миля = 1609 м ( Прим. перев. ).

27

Боевые трубы?

28

Следует особо отметить, что согласно валлийским преданиям, предки Кимри прибыли в Уэльс из Главд ир Хав, «Страны [Вечного] Лета», т. е. из потустороннего мира кельтов.

29

De Bello Gallico ( лат. ) — «Записки о галльской войне» ( Прим. перев. ).

30

Скот ( англ. Scott) — скотт, т. е. шотландец ( Прим. перев. ).

31

«Historia Britonum» ( лат. ) — «История Британии» ( Прим. перев. ).

32

Мил Эспэйн — Мил Испанец ( Прим. перев. ).

33

См. главу 4 — «Религиозные верования древних бриттов и друидизм».

34

Теннисон А. Королевские идиллии. Странствия Артура.

35

Маг Мон — Равнина Игр.

36

Маг Мелл — Равнина Блаженства

37

1 Фут = 0,48 см ( Прим. перев. ).

38

Теперь — Северный пролив.

39

Полуостров Эррис в Мало.

40

Небольшой островок у побережья Белмуллета.

41

Инниски — остров у побережья Майо Его одинокий журавль был одним из «Чудес Ирландии» и долгое время являлся объектом местных суеверий.

42

Эта знаменитая легенда, «Судьба детей Лира», не встречается в старинных манускриптах. Впервые она упоминается в рукописях начала XVII века.

43

Инисфейл — одно из поэтических названий Ирландии.

44

Бреджия была обширной равниной, находившейся к востоку от Тары, между реками Бойн и Лиффи.

45

Гоблин — домовой в кельтской мифологии ( Прим. перев. ).

46

Хэрлинг — старинная ирланлская разновидность хоккея на траве ( Прим. перев. ).

47

Благодаря созвучию названий эта мифическая страна Скатах, что означает, «Тенистая», в старину отождествлялась с островами Скай, на высятся горы Куиллин Пикс — немые свидетели событий, описанных в древней легенде.

48

Это, разумеется, был не по иной, как Луг, отец Кухулина.

49

Удар Га-Болга, по всей вероятности, означает «счастливое копье». Этим смертоносным оружием Кухулину было суждено, в конце концов, поразить своего друга Фердию.

50

В другой огласовке — Га Булга ( Прим. перев. ).

51

Гловер ( англ. Glower) — сердитый взгляд ( Прим. перев. ).

52

Ср. мотив переплетающихся деревьев на могиле Тристана и Изольды ( Прим. перев. ).

53

В других вариантах — Фионн ( Прим. перев. ).

54

В другой огласовке — Коннлай ( Прим. перев. ).

55

Этот и другие подобные «отроческие подвиги» Финна Мак Кумалла описаны в небольшом сочинении, написанном на фрагменте Кэйшелской Псалтыри (IX в.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирилл Королев читать все книги автора по порядку

Кирилл Королев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кельтская мифология. Энциклопедия отзывы


Отзывы читателей о книге Кельтская мифология. Энциклопедия, автор: Кирилл Королев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x