Элегия Чхэ Бон

Тут можно читать онлайн Элегия Чхэ Бон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элегия Чхэ Бон краткое содержание

Элегия Чхэ Бон - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегия Чхэ Бон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Элегия Чхэ Бон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Налей же, мальчик, мне вина!
Быть может, я печаль развею.
Налей же. Осушу до дна
— И все забуду, все забуду!
С зарею на исходе дня
В беседку Ыльмильдэ пойду я.
И станет мир вокруг меня
Таким безмолвным и пустынным

На остров Ныннадо взгляну
— Безлистые увижу ивы,
На гору Моранбон взгляну
— Увижу на деревьях иней.
Под солнцем постоянства нет,
Но это не причина плакать.
Взгляни на этот белый свет
И все, как есть, прими без боли.

Взгляни на бег речной волны,
Она, как мысль, неуловима.
А горы Ёнаксан темны
И мрачны, как мои раздумья.
Придя к беседке Сонгакчон,
Не плачь, не сетуй на разлуку.
С возлюбленною разлучен
Был даже сам Сян Юй великий.

И горько плакал он тогда.
Когда ж на берегу Уцзяна
Померкла вдруг его звезда,
Сян Юй не проли\ ни слезинки.

Из века в век, из года в год

Разлука нас подстерегала.

Но разве жил на свете тот.

Кто так страдал бы от разлуки'
Куда несет река ладью?
К воротам Суромун выносит.
Возьми, ладья, печаль мою,
К любимому плыви скорее

Скорей к любимому плыви,

Молю тебя и заклинаю,

Поведай о моей любви,

Поведай о моем Пхеньяне!

Глядеть не стала б на него,
На этот опустевший город.
Но что за непонятный звон
Ко мне принес осенний ветер?

Пойду я к храму Ёнменса,

Надев соломенные туфли,

Спрошу дорогу в небеса,

Где бог живет, разлуки сея.

Коль милого не встречу вновь,
Молить в слезах я буду небо:
Пусть Будда мне вернет любовь, —
Взамен я предлагаю душу.

Пусть прахом станет плоть моя,

Пусть вознесется дух мой в небо,

Зато возлюбленному я

Навеки подарила сердце

Ну что ж, судьбу я не кляну.
Куда нам от нее деваться 5
Иду к беседке Пубённу
С бамбуковой? тонкой тростью

Я вижу: взгорья высоки,

Над ними облака струятся.

А воды чистые реки

Сливаются с небесной сииью
Выходит из-за туч л}на,
На землю свет ее стекает.

Я, одинока и грустна. Стою, тоскую о любимом.

И снова мир одет во тьму,

Луна опять за облаками

Ах, почему так, почему'

Что делать — все подвластно небу'
Когда ж растают облака
И свет луны опять прольется'
Сижу и за строкой строка
Читаю «Реку» Cvh Чжи-вэня *.

Остатки хмеля в голове, —

Их выдувает резкий ветер

Сижу я на сухой листве

И вновь тянусь к вину в кувшине.
И снова пью, и снова пью,
И вновь хмелею, вновь хмелею,
Вздыхаю тяжело, встаю
И вновь шагаю без дороги.

Куда иду, куда бреду 3

Вот башня Эрендан темнеет.

Я лотос сорвала в пруду,

Гляжу вокруг, гляжу на воду

Белы цветы на глади вод,
Мне улыбаются, как милый,
Сквозь ветви дождь холодный льет,
Мою тоску он заглушает

Над скалами невдалеке

Взмывают пары белых чаек,

Я виж! плещутся в реке

Счастливый селезень и утка

Цветы, и птицы, и трава
— Все знают о моих невзгодах.
Пусть им неведомы слова,
Они сочувствуют несчастной.

Печаль, тоска, подите прочь'

Коня бы мне белее снега

Вскочить в седло и мчаться в ночь

По горным кручам и по тучам

Куда? Куда же мне скакать?
Душа моя пути не знает.
Вздыхаю тяжко и опять
Бреду по той же самой тропке.

Куда сегодня ни пойду,

Мне не найти успокоенья.

Мой дом. И красный клен в саду.

И у ограды хризантемы.

О, был бы здесь любимый мой —

Сказала б я: «Как здесь красиво!»

Но нет любимого со мной,

И в одиночестве тоскую.
Бездушна времени река,
Она течет все дальше, дальше…
И все бездоннее тоска,
И с каждым днем любовь сильнее.

Сверчок, таящийся в стене,

За что ты так жесток со мною?

Я думаю: ты назло мне
Не умолкал весь прошлый месяц.
То громко пел, то шелестел,
Но голос твой был полон грусти.
Скажи, заче|м ты мне напел
Печаль такую — без просвета?

Доносится издалека

Крик петуха в полночном мрако.

Взлетает вихрь, и в облака

Летят кочующие гуси.
Они летят к иной земле,
Подруг тревожно призывая.
А на крутой горе во мгле
Кукует жалобно кукушка.

Печально голоса звучат,

И листья желтые печальны.

Деревья, звери, листопад —

Весь мир сочувствует несчастной.
Беру бумагу и спешу
Все это описать подробно.
Всем сердцем, болью всей пишу,
Все чувства строчкам поверяю.

К порогу милого приду,

В окно свое посланье брошу,

И он поймет мою беду,

Коль сохрани \ он в сердце жалость.
Разлуке нашей нет конца
Не потому ли, что сильнее

Разлуку чувствуют сердца.

Когда они друг друга любят?

Не будь на это Будды власть
— Любви бы не было, быть может?
Когда б любовь не родилась,
— Быть может, [ie было б и горя?

Он муж, а я его жена,

Храним свою любовь мы оба —

Так почему же суждена

Нам эта горькая разлука?

Над озером Уху — луна,

А в царстве Чу — дожди и тучи,

Все, чем душа моя полна,

Мне кажется лишь сном далеким.

Любовь моя, ты глубока…

Я у окна сижу и вижу:

Бесчувственные облака

То разойдутся, то сойдутся.

Он в облаках — моя любовь,

Он где-то здесь, под этим небом,

Уходит и приходит вновь.

Он где-то здесь. А где — не знаю

Где он? Попробуй излови.

Кричу, взываю — нет ответа.

Кому расскажешь о любви?

Как с нею быть, с моей любовью?
Над кручей каменистой встал
Ствол одинокий, ствол столетний…
Спускаюсь медленно со скал,
Пою: «Подругу ищет Феникс» *.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Элегия Чхэ Бон отзывы


Отзывы читателей о книге Элегия Чхэ Бон, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x