Джангар

Тут можно читать онлайн Джангар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Гослитиздат, год 1940. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джангар краткое содержание

Джангар - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джангар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перед нойоном дербюлжин,*

И сказали сто молодцов:

"Будь благосклонным, господин,

Соизволь сойти с коня,

Яства широкой рукой принять

И пиалу с аракою поднять!"

О здоровье всех расспросив,

Как месяц в полнолунье, красив,

Принял нойон угощенье их,

Выслушал он сообщенье их:

"О приближении узнав

Прославленного Богдо,

Повелителя многих держав,

Наш именитый хан Замбал

Нас навстречу гостю послал".

Молодцов поблагодарив,

С ними распростился нойон.

Снова в путь пустился нойон.

Увидал нойон, наконец,

Белый тысячевратный хурул*,

Бронзовый Замбал-хана дворец.

Замедлил плавный бег Аранзал,

Мелкой иноходью бежал,

Не сгибая высоких трав,

Низких не колыхая трав.

Башню взглядом одним рассмотрев,

Джангар спешился в тени

Трех сандаловых дерев,

Выросших у стены дворца.

Отборных двадцать два молодца

Отвели на луга бегунца.

Джангар, открывая подряд

Двадцать серебряных дверей,

В главный ханский покой вошел,

На серебряный сел престол.

Беседу ханы тогда повели.

Благоуханные потекли

Речи дружественных владык.

Сидели в раздолье пира они,

В блаженстве счастья и мира они

Наслаждались арзой в эти дни.

Семь веселых суток прошло,

И новые семь просияли светло,

На третью седмицу Джангар сказал:

"Родовитейший хан Замбал!

В поисках верблюда я

В ваше священное ханство попал.

Не успокоюсь, покуда я

Трехгодовалого не найду!

Вот примета: на третьем году

Был у него проколот нос.

Утрату я дорогую понес!

Честь окажите, как брату, мне

И возвратите утрату мне.

Рыжий, горячий пропал верблюд!

К вам, не иначе, попал верблюд!" {2}

Замбал-хан засмеялся тут,

Мудрое молвил слово он:

"Если несуществующий скот

В степь забредет и пропадет,

Будет ленив, что корова, он,

Не возвратится снова он.

Пропал верблюд на чужом лугу.

Не разыщет его никто.

Лучше попросите то,

Что я вам предложить могу".

В таких забавах, в таких речах

Еще семь суток прошло в пирах –

Не видно было конца торжеству!

Когда же к исходу пришло торжество,

"Пришлите ко мне скорей того,

Кого я сыном своим назову!"-

Джангра попросил Замбал-хан.

С ханом распростился Богдо,

И в путь обратный пустился Богдо -

Были земле тяжелы шаги;

В коралловые дорожки он

Пунцовые вдавливал сапоги.

Молодцы проводили его,

На коня посадили его.

В руки свои величаво он

Золотые поводья взял.

Объехал слева направо он

Ханский дворец и на всем скаку

Ударил по тебеньку,

Беззвучно ударил семь тысяч раз,

И звонко ударил семь тысяч раз,

И доскакал он за семь дней

До желто-пестрой башни своей.

Сразу же толпа силачей

Серебряную раскрыла дверь.

Сияя светом лунных лучей,

Сел повелитель на престол.

Знатные исполины его,

Даже простолюдины его

Встретиться с нойоном пришли,

С аракой и поклоном пришли.

Отборная чернь и знать пришла –

Счастливую весть узнать пришла.

Но слова не вымолвил нойон,

Сидел он, в думы свои погружен,

Семью семь - сорок девять дней.

Наконец повелитель держав

Произнес такие слова:

"Священнейший месяц избрав,

Священнейший день указав,

Отправьте Хонгра, Алого Льва,

В Замбалханово ханство скорей

Да подберите-ка жениху

Достойное убранство скорей!"

У бархата зеленых трав,

У холода прозрачных вод

Хонгров отыскал коневод

Лысого Оцола Кеке.

Оцол Кеке в крестце собрал

Всю грозную красоту свою.

Оцол Кеке в глазах собрал

Всю зоркую остроту свою,

Оцол Кеке в ногах собрал

Всю резвую быстроту свою.

Отборнейших конюхов-молодцов

Отбрасывал бегунец

То в один, то в другой конец,

Новый обдумывая поход,

Прыгал и сбруей своей гремел…

Крикнула ханша Зандан Герел:

"Едет в далекую землю жених,

Оденем его с головы до ног!"

Хонгор обулся в пару своих

Кровяно-красных прекрасных сапог

Что может быть в мире лучше их!

Только одно закаблучье их

Выстрочило двести девиц,

А голенища прекрасных сапог

Тысяча выстрочила девиц.

Рубаха была надета на нем

Цвета неувяды-травы.

Три драгоценных бешмета на нем.

Надел боевые латы он.

Пояс надел богатый он.

Нацепил на правый бок

Односаженный меч стальной

В семьдесят меринов ценой.

Дорогой атласный кафтан

В десять тысяч кибиток ценой

На плечи себе накинул он.

Шлем набекрень надвинул он.

Широкую желтую пиалу

Семьдесят раз опрокинул он –

Семьдесят и один человек

Поднимают ее с трудом.

Обогрелось крепким питьем

Нежное белое нутро.

Гордо Хонгор глядел на толпу.

Жилы раздулись на мощном лбу,

Стали с нагайку величиной.

Сердце забилось в клетке грудной –

Десять кипело там отваг,

Готовых вырваться каждый миг.

Десять пальцев белых своих

Сжал он в грозные кулаки.

Страшно такого потрогать льва.

Каждый палец, что коготь льва!

В лунках зрачки холодных глаз

Перевернулись двенадцать раз,-

Сокол такими глазами глядит,

Сокол, когда за добычей летит!

Удивил он мощью своей

Полчища храбрых богатырей.

Долго разглядывали его,

Силу отгадывали его,

Гудело от круга до круга там,

Все вопрошали друг друга там:

"Какою же силой он одарен?

Чьей мощи мощь подобна его?"

Разобрав подробно его,

Исследовав со всех сторон,

Обсудив достоинства все,

Воинство сошлось на том,

Что лоб - Маха-Галовой* силой силен

Что в темени сила Очир-Вани*,

Макушка же силе Зунквы* сродни.

Решили: лопаток его ширина

Семидесяти саженям равна.

Решили: бедер его ширина

Восьмидесяти саженям равна.

Решили: стан в середине своей

Сорока достигает локтей.

Сидел он пред ними на седле,

Стоял он пред ними на земле,

Рассмотрен по всем законам был,-

Решили: героем он конным был

И пешим непревзойденным был.

Плохих примет найти не смогли.

Решили: нет вблизи и вдали

Равных духом геройским ему,

Он - гордость богатырей земли!

И пожелали всем войском ему

Исполненья задуманных дел,

Возвращенья в родимый предел –

К чешуйчатой двери дворца.

Благословили храбреца,

Хонгор быстро сел на коня,

Словно красный уголек,

Отскочивший от огня.

Поглядите-ка на коня!

На расстояние целого дня

Задние ноги выбрасывал конь,

Передние ноги забрасывал конь

На расстояние двух дней.

Поддерживал он грудью своей

Подбородок, что на скаку

Соприкасался с черной землей.

Опалял он дыханьем траву –

Становилась она золой.

Если сбоку взглянуть на него –

Кажется: заяц летящий он,

Выскочил будто из чащи он,

Раздваивая траву.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джангар отзывы


Отзывы читателей о книге Джангар, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x