Низами Гянджеви - Семь красавиц
- Название:Семь красавиц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Низами Гянджеви - Семь красавиц краткое содержание
"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.
Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.
Семь красавиц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всякого, кто выпьет в этом городе вина,
В черное навек оденет чуждая страна.
Что же значит одеяний погребальный цвет, —
Не расскажешь, но чудесней дел на свете нет.
И хотя бы ты велел мне голову снести,
Больше не могу ни слова я произнести».
Молвил это и пожитки на осла взвалил,
Двери моего желанья наглухо закрыл.
Был мой дух его рассказом странным омрачен.
Я вернуть велел пришельца. Но уж скрылся он.
Свет погас. Рассказ прервался. Наступила тьма...
Стало страшно мне. Боялся я сойти с ума.
Продолжение рассказа начал я искать,
Пешку мысли так и этак начал подвигать.
Но, чтоб стать ферзем, у пешки не нашлось дорог,
Я взобраться по канату на стену не мог.
Обмануть себя терпеньем я хотел тогда.
Ум еще терпел, а сердцу горшая беда.
Проходила предо мною странников чреда.
Всех я спрашивал. Никто мне не открыл следа...
И решил я бросить царство, — хоть бы навсегда!
Родичу вручил кормило власти и суда,
Взял запас одежд и денег я в своей казне,
Чтоб нужда в пути далеком не мешала мне.
И пришел в Китай. И многих встречных вопрошал
О дороге — и увидел то, чего искал.
Город, убранный садами, как Ирема дом.
Носит черные одежды каждый житель в нем.
Молока белее тело каждого из них.
Но как бы смола одела каждого из них.
Дом я снял, расположился отдохнуть с пути
И присматривался к людям целый год почти.
Но не встретил я доверья доброго ни в ком,
Губы горожан как будто были под замком.
Наконец сошелся с неким мужем-мясником.
Был он скромен, благороден и красив лицом.
Чистый помыслами, добрый, смладу он привык
От хулы и злого слова сдерживать язык.
Дружбы с ним ища, за ним я следовал, как тень.
И встречаться с новым другом стал я каждый день.
А как с ним сумел я узы дружбы завязать,
Я решил обманом тайну у него узнать.
Часто я ему подарки ценные дарил,
Языком монет о дружбе звонко говорил.
С каждым днем число подарков щедро умножал,
Золотом — весов железных чаши нагружал,
День за днем свои богатства другу отдавал,
Исподволь и осторожно им завладевал.
И мясник, под непрерывным золотым дождем,
Стал к закланию готовым жертвенным тельцом.
Так подарками моими был он отягчен,
Что под грузом их душою истомился он.
Наконец меня однажды он в свой дом привел.
Был там сказочно богатый приготовлен стол.
Всех даров земных была там — скажешь — благодать.
Хорошо умел хозяин гостю угождать.
А когда мы, пир окончив, речи повели, —
Множество подарков ценных слуги принесли.
Счесть нельзя богатств, какие мне он расточил.
Все мои — к своим подаркам присоединил.
Отдав мне дары с поклоном, сел и так сказал:
«Столько, сколько ты сокровищ мне передавал,
Ни одна сокровищница в мире не вмещала!
Я доволен и своею прибылью немалой.
Друг, зачем же нужно было столько мне дарить?
Чем могу за несказанный дар я отплатить?
Стану, как ты пожелаешь, я тебе служить.
Жизнь одна во мне, но если смог бы положить
Десять жизней я на чашу тяжкую весов, —
Я не смог бы перевесить данных мне даров!»
«Разве душу перевесит этот жалкий хлам?» —
Молвил я и сделал бровью знак моим рабам,
Чтоб они в мое жилище быстро побежали,
Чтоб еще в подвале тайном золота достали.
Золотых монет, в которых чистый был металл,
Дал ему я много больше, чем дотоль давал.
Он же, не угадывая, что хитрю я с ним,
Мне сказал смущенно: «Был я должником твоим, —
Отдарить тебя, я думал, мне пришла пора...
Ну — а ты в ответ все больше даришь мне добра...
Устыжен я. И не знаю, как теперь мне быть.
Не затем, чтобы обратно в дом твой воротить,
Все твои дары сегодня я тебе поднес,
А затем, что в нашем скромном доме не нашлось
Ничего, чем за щедроты мог бы я воздать.
Но к богатству ты богатство даришь мне опять.
Слушай же — отныне буду я твоим рабом,
Иль свои дары обратно унеси в свой дом».
И когда я убедился в дружбе мясника,
Увидал, что бескорыстна дружба и крепка, —
Я ему свою поведал горестную повесть,
Ничего не скрыв, поведал, как велела совесть.
Рассказал ему, что бросил трон и царство я
И тайком ушел в чужие дальние края,
Чтоб узнать, зачем в богатом городе таком
С радостями ни единый житель не знаком.
Почему, не зная горя, горю преданы
Горожане здесь — и черным все облачены...
А когда мясник почтенный выслушал меня,
Стал овцой. Овцой от волка, волком от огня —
Он шарахнулся, и, словно сердце потерял,
Словно чем-то пораженный, долго он молчал.
И промолвил: «Не о добром ты спросил сейчас.
Но ответ на все должник твой нынче ж ночью даст».
Только амброй оросилась к ночи камфара
И к покою обратились люди до утра,
Мой хозяин молвил: «Встанем, милый гость, пора,
Чтоб увидеть все, что видеть ты хотел вчера.
Встань! Неволей в этот день я послужу тебе,
Небывалое виденье покажу тебе!»
Молвил так, со мною вышел из дому мясник,
Вел меня средь сонных улиц, словно проводник.
Шел он, я же — чужестранец — позади него.
Двое было нас. Из смертных с нами — никого.
Вел меня он, как безмолвный некий властелин.
За город привел в пределы сумрачных руин.
Ввел в пролом меня, где тени, как смола, черны,
Словно пери, скрылись оба мы в тени стены.
Там увидел я корзину. И привязан был
К ней канат. Мясник корзину эту притащил
И сказал: «На миг единый сядь в нее смелей,
Между небом и землею будешь поднят в ней.
Сам узнаешь и увидишь: почему, в молчанье
Погруженные, мы носим ночи одеянья.
Несказанная корзине этой власть дана,
Сокровенное откроет лишь она одна».
Веря: искренностью дружбы речь его полна,
Сел в корзину я. О — чудо! Чуть ногами дна
Интервал:
Закладка: