Народное - Курдские сказки, легенды и предания

Тут можно читать онлайн Народное - Курдские сказки, легенды и предания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство «Наука», год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Курдские сказки, легенды и предания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Наука»
  • Год:
    1989
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-02-016783-5
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народное - Курдские сказки, легенды и предания краткое содержание

Курдские сказки, легенды и предания - описание и краткое содержание, автор Народное, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.


Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил

Курдские сказки, легенды и предания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Курдские сказки, легенды и предания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народное
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рассердился спутник:

— Да ты, видно, совсем дурак! Поле еще не скошено, как же он мог съесть его?

Дервиш и юноша вошли в город. Дервиш спросил со вздохом:

— Город, ты жив или разорен?

— Да разрушится твой дом, ― воскликнул юноша, ― ты же видишь, сколько здесь народу, значит, он живет. И почему он должен быть разорен?

Дервиш направился на постоялый двор, а юноша пошел домой. Пришел и говорит сестре:

— Сестрица, я сегодня встретил такого глупого дервиша никогда таких не видел.

— А почему он показался тебе таким? Ну-ка, расскажи, что он тебе глупого сказал?

— Дошли мы до маленькой речки, а он сказал: «Давай сделаем, мост, одному из нас будет легче».

Сестра перебила брата:

— Брат, дервиш умный, ты глупый. Он хотел сказать: «Давай один из нас перенесет другого, одному будет легче». Вот и мост.

— Э, хорошо, пусть будет так. Попался нам на пути холм. Он сказал: «Давай сделаем лестницу и быстро поднимемся по ней». Ну, не глупость ли?

— Глупенький-то ты, а дервиш умный, он хотел сказать: «Пусть один из нас расскажет что-нибудь, так и поднимемся незаметно».

— Э, ну хорошо. Но когда мы дошли до поля, он спросил: «Вот бы узнать, хозяин этого поля съел свои урожай или нет?»

— Брат, этот дервиш очень умен. Он хотел сказать: «Должник хозяин этого поля или нет?»

— Ладно, я согласен с тобой, сестра. Но вошли мы в город, народу полно, а он спрашивает: «Город, ты жив или разорен?» Я ему ответил: «Конечно, город жив, люди же ходят».

— Э, брат, какой ты глупый! Ведь ты должен был сказать: «Пожалуйте к нам в дом». А куда тот дервиш ушел?

— Он пошел в меванхану 311 311 Меванхана ― 1) большая комната для гостей (см. ода); 2) гостиница, постоялый двор. .

— Брат, вот тебе двенадцать лепешек и тридцать яиц, отнеси их дервишу.

Завязала она еду в узелок и отдала брату. По дороге юноша подумал: «Откуда дервишу знать, сколько здесь лепешек и яиц?» Взял он да и съел одну лепешку и два яйца. Принес он еду дервишу. Развязал дервиш узелок, сосчитал лепешки и яйца и обратился к юноше:

— Дружище, у вас в году одиннадцать месяцев и двадцать восемь дней?

Юноша не понял вопроса дервиша, но ничего не ответил и вернулся домой. И говорит сестре:

— Сестрица, а я все-таки прав, вы оба какие-то глупые. Спросил он меня: «В году у вас одиннадцать месяцев и двадцать восемь дней?» Что он, не знает, что в году двенадцать месяцев, а в месяце тридцать дней?

Тут сестра рассердилась:

— Да заберет тебя хворь! Ты зачем по дороге съел лепешку и два яйца? Потому он так и сказал. Пойди пригласи его к вам в гости.

Юноша пошел, привел дервиша. Вошел дервиш в дом, поздоровался:

— Салам-алейкум, добрая девушка!

— Алейкум-салам, всеведущий дервиш!

Пригласила девушка гостя присесть. Дервиш обратился к тандуру:

— Тандур, на вид ты хорош, да вот хотел бы я знать: дым наверх прямо поднимается? 312 312 Иносказательный смысл: дервиш спрашивает девушку, готова ли она помочь ему.

— Дорогой гость, дым из моего тандура прямо поднимается, ― ответила девушка.

— Хозяйка, я вижу, ты девушка умная и только тебе под силу мне помочь. Я везир падишаха, дал мне падишах барана и поставил условие: чтобы за него и деньги выручить, и шерсть получить, и два вертела кебаба принести, и при этом вернуть ему барана в целости и сохранности.

— Э, ― говорит девушка, ― гость дорогой, что же тут трудного? Барана надо остричь, половину шерсти отнести на базар продать, а половину оставить ― вот и деньги и шерсть. Потом надо отрезать у барана яйца, из них приготовить два шампура кебаба и снести падишаху.

Радостный, вернулся везир в город и поступил так, как посоветовала ему девушка. Спросил падишах везира:

— Везир, у тебя был советчик? Скажи мне правду, я тебя помилую.

Пришлось везиру рассказать падишаху о мудрой девушке. Падишах приказал везиру:

— Иди и сосватай мне эту девушку.

Пришел везир к девушке и сказал ей:

— Добрая девушка, я пришел сватать тебя самому падишаху.

— Что же, я не против, только цену калыма назначу сама.

— Говори.

— Двадцать ягнят, тридцать волков, сорок львов, пятьдесят верблюдов, шестьдесят лис, семьдесят шкур, восемьдесят мудрецов ― вот мой калым.

Вернулся везир к падишаху и передал ему условие девушки. Падишах подумал и ответил:

— Девушка права, мужчина в двадцать лет подобен ягненку, в тридцать лет подобен волку, в сорок лет ― льву, в пятьдесят лет ― верблюду, в шестьдесят лет он хитер, как лиса, в семьдесят лет от мужчины остается лишь внешний вид, шкура, а в восемьдесят лет он становится мудрым. Она достойна моего сына.

И стала умная девушка женой сына падишаха.

91. А если и соль начнет гнить?

* Зап. в марте 1976 г. от Акопяна Абраама (см. № 44).

У одного шейха было много верблюдов. Пас их пастух. А у пастуха жена была красавица. Увидел как-то шейх жену пастуха и влюбился без памяти. Решил он любым путем добиться ее.

Пришел он как-то к ней в гости. Хозяйка была женщиной гостеприимной, пригласила гостя сесть, угостила чем бог послал, а потом спросила:

— Шейх, что тебя привело в наш дом?

— Ей-богу, я хочу, чтобы ты разделила со мной ложе.

— Шейх, мы люди бедные, с утра до вечера трудимся на тебя. Тебе этого мало?

— Я ничего не хочу слышать, ты должна стать моей.

Видит женщина ― нет ей спасения, сказала:

— Хорошо, я согласна, но с одним условием: ты должен разгадать мою загадку.

— Говори.

― Когда бурдюк 313 313 В ориг.: айэр ― мешок из козьей или овечьей шкуры для хранения продуктов или жидкостей. При изготовлении мешка шкуру предварительно обрабатывают солью и сушат на солнце. начинает гнить, как его сохранить?

— Посыпать солью, ― ответил шейх.

— А если и соль начнет гнить?

Не мог шейх ответить женщине. Вернулся он домой, собрал всех мудрецов и повторил им загадку.

Тут встал один старец и сказал:

— Шейх, ты, видно, задумал что-то дурное, раз тебе задала такую загадку. Я объясню значение этой загадки. Ты ― соль нашего племени, если в тебе завелась гниль, что же тогда охранит других?

Поразился шейх мудрости женщины, и стало ему стыдно за свой поступок.

92. Находчивый слуга

Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).

Опубл.: Гул., с. 4; Курд, фольк., с 208.

Как-то эмир сказал слуге:

— Задам я тебе вопрос, ответишь одним словом ― помилую, не ответишь ― голову снесу.

— Слушаю тебя, мой господин.

— Что можно съесть целиком?

Не задумываясь, слуга ответил:

— Яйцо.

Эмир остался доволен. Но через некоторое время снова спросил слугу:

— А с чем?

― С солью, ― не растерялся слуга.

93. Долг отдаю, в долг даю

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народное читать все книги автора по порядку

Народное - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Курдские сказки, легенды и предания отзывы


Отзывы читателей о книге Курдские сказки, легенды и предания, автор: Народное. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x