Народное - Курдские сказки, легенды и предания
- Название:Курдские сказки, легенды и предания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Наука»
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-02-016783-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народное - Курдские сказки, легенды и предания краткое содержание
Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.
Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил
Курдские сказки, легенды и предания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лала― воспитатель сыновей султана; здесь ― член свиты падишаха.
Мальхраб― букв. «человек, дом которого разрушен», «проклятый», «несчастный».
Мазар― обычно гробница или просто могила какого-нибудь святого.
Манат(искаж.) ― монета.
Маст― особым образом сквашенное молоко.
Махаль― квартал города; район.
Машалла― букв. «чего только не пожелает Аллах»; употребляется как междометие, выражающее одобрение.
Меванхана― 1) большая комната для гостей (см. ода); 2) гостиница, постоялый двор.
Мейдан― 1) городская площадь перед дворцом правителя; 2) площадь для конных состязаний и других игр; 3) поле битвы или военных действии; 4) рынок, базар.
Мектеб― начальная школа у мусульман.
Мир― см. эмир.
Мискаль― мера веса, равная 4―6 г.
Мсин― медная посудина в виде кувшина, кофейника, в которой часто держат воду для омовения перед молитвой.
Мулла― мусульманское духовное лицо; в прежние времена муллой называли всякого грамотного человека, умеющего читать и писать.
Мурид― (араб. «послушник» ― так называли учеников суфийских шейхов (наставников); здесь ― «последователь».
Муфти― высшее духовное лицо у мусульман, облеченное правом выносить решения по религиозно-юридическим вопросам.
Мухтар― деревенский староста.
Нери― козел-вожак (в стаде).
Оба― стоянка на летовье, временная община, существует с весны до поздней осени.
Ода― комната, гостиная; здесь устраивались советы старейшин, состязания певцов, беседы.
Ока(или окна) ― турецкая мера веса, равная 1,28 кг.
Падишах― титул правителя в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока.
Пальтык― ниша в стене, служащая полкой.
Пара́― мелкая монета, вообще деньги.
Пахлеван― богатырь, борец, обладающий огромной силой.
Паша― высший гражданский и военный титул в Османской Турции.
Пери― добрая фея, охраняющая людей от злых духов; синоним красавицы.
Рамль― гадание (на зеркале, на кубиках); рамльдар― гадальщик.
Саз― струнный музыкальный инструмент.
Салам― сокращенная форма мусульманского приветствия « салам-алейкум» (см.).
Салам-алейкум― букв. «да будет над вами мир»; обычная мусульманская форма приветствия; алейкум-салам ― ответное приветствие: «да будет и над вами мир».
Сантана― музыкальный инструмент.
Сел― выпуклый железный противень, на котором на летовьях пекут хлеб, жарят мясо или, перевернув его, поджаривают пшеницу ― кайнок(см.).
Ситл― большой (до 17 ведер) луженый котел с двумя-тремя ручками для варки пищи и других бытовых нужд, внутренняя поверхность которого покрыта полудой ― тонким слоем олова.
Сорани― меч, кинжал.
Стер― постельные принадлежности, сложенные в специально отведенном месте дома. Днем стер накрывают большой накидкой. Обычно семья употребляет только часть стера, остальное предназначено для гостей. В складках стера хранят всякие ценности, украшения, оружие. Стер почитается как святое место в доме, им клянутся.
Стун— деревяный столб, поддерживающий крышу; колонна.
Суджад(саджада) — молитвенный коврик у мусульман. В курдских сказках суджад обладает свойством летать по воздуху (ср. ковер-самолет русских сказок).
Сэрсум— деревянная сигарообразная маслобойка, пахталка; в курдских сказках сэрсум для ведьмы то же, что помело для бабы-яги в русских сказках.
Талак— вязаный головной убор в форме круглой шапочки, украшенный национальным орнаментом.
Тандур— печь из огнеупорной глины, врытая в землю.
Хадж— паломничество в Мекку; одна из главных обязанностей каждого мусульманина.
Хамхам— служитель культа (священник) в еврейской религиозной общине.
Ханум― 1) госпожа, хозяйка; 2) вежливая форма обращения к замужней женщине; 3) собственное имя.
Хатун― 1) госпожа; 2) вежливое обращение к замужней женщине.
Хеви― вторая или третья жена.
Хели― свадебное покрывало невесты, обычно из тонкого разноцветного шелка.
Хератхана― букв. «дом», «богадельня». В давние времена на перепутьях дорог строили дома, где все странники и путники получали бесплатно еду и кров. В курдских сказках, особенно волшебных, такие дома строилась по приказу падишахов, которые, желая разузнать о судьбе своих пропавших близких, расспрашивали о них всех приходящих сюда странников.
Ходжа― господни, хозяин; учитель в мусульманской школе; богач; здесь ― образованный человек.
Хурджин― переметная сума из шерстяной ковровой ткани.
Чарухи― обувь, сделанная из цельного куска сыромятной кожи особой ручной обработки.
Шайи― мелкая медная персидская монета.
Шариат― комплекс юридических норм, принципов и правил поведения, религиозной жизни и поступков мусульманина, основанных на Коране.
Шван― пастух, пасущий мелкий рогатый скот.
Шейх― старейшина, глава рода, племени, религиозной общины.
Шорбачи― тот, кто готовит шорбу (похлебку, суп).
Эл— 1) союз или объединение племен; 2) место их расположения.
Эмир— повелитель, властитель государства.
УКАЗАТЕЛЬ СКАЗИТЕЛЕЙ
Абдине Убет Хасан 39, 166, 195, 215, 249
Агите Теджир 25, 88, 140, 153, 154, 160, 162
Акопян Абраам 44, 54, 81, 83, 91, 104, 106, 187, 197
Алие Муса 40, 41
Аракел Серонян 42, 118, 128, 132
Арыфе шейх Смо 50, 199, 200
Асаде Озман 64 (комментарий)
Аслика́ Давреш 77
Ахмеде Агит 14
Ахмеде Бырхо 178, 218, 219, 232, 233, 271, 272. 279, 306, 307
Ахмеде Костан 182
Ахмеде Мирази 51, 66, 99, 120, 134, 141, 152, 211, 238, 240, 241, 259, 292, 295
Бадыре Хасан 177 (комментарий), 210
Баса Шавав 52
Брое шейх Давреш 86, 256
Гула́ Худо 2, 6, 12, 17, 18, 19, 22, 27, 29. 69. 78. 144, 172, 176, 230, 285
Гулизара́ Мамад 108, 286
Гямое Саде 31
Джардое Асад 102, 124, 125, 126, 212, 216, 244, 258, 260, 262, 266, 268, 277
Джмое Гасан 135
Джндие Теджо 10, 84, 105, 159
Ёлчие Гасан 302
Задэ шейх Калаш 32, 33, 34
Заиле шейх Калаш 28
Исмаиле Абдул-Кадыр 73, 192, 193, 247, 267, 281, 305
Ишхане Иско 288
Камыле Араб 114, 158, 284
Касое Озман 95, 186, 248
Керим Бадредин 45
Кяраме Амар 136
Кяраме Мзафар 138, 308
Мамаде Чоло 116, 223, 253, 254, 309
Мамикое Гасан 301
Мамое Амо 97, 110, 188, 274, 287
Махмаде Мстафа 170
Мзафаре Гасо 129, 137, 177, 205, 214, 234, 263, 265, 269, 291, 300
Мирзе шейх Ауло 156
Морофе Махмуд 3 (комментарий), 26, 35, 55, 59, 62, 75, 76, 94, 107, 157
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: