Хинрик Ринк - Мифы и легенды эскимосов
- Название:Мифы и легенды эскимосов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:978-5-9524-3293-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хинрик Ринк - Мифы и легенды эскимосов краткое содержание
Хинрик Ринк, известный датский ученый, собрал в этой книге более трехсот самых распространенных эскимосских легенд, сказок и преданий. Представленный фольклорный материал вмещает в себя все интеллектуальное и духовное своеобразие нации. Северные сказания знакомят с общими представлениями гренландских эскимосов о картине мира, о добре и зле, отражая нравственные и общественные законы этой этнической группы.
Мифы и легенды эскимосов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время Нивнитак начал задумываться о своих родичах, которых оставил в бедности и нужде. Однажды, вернувшись с охоты, он сказал своим женам: «Сшейте мне облегающую одежду по размеру – куртку, штаны и башмаки». Они сразу же принялись за работу, и, когда одежда была готова, Нивнитак примерил ее. Костюм сидел на нем как влитой, а там, где он оказался чуть широковат, жены сразу же все исправили. После этого он свернул новую одежду в узел, пошел и спрятал ее под лодкой; и с этого момента стал тайком собираться домой. Однажды ночью, когда домашние крепко спали, он попытался спрыгнуть с лавки на пол; но, как только он коснулся края лежанки, одна из его жен проснулась; он вернулся обратно и тихо лег с ними рядом. Несколько ночей после этого он повторял свои попытки, но каждый раз вынужден был возвращаться обратно.
Однажды ночью ему удалось наконец спуститься с лавки и никого не разбудить. Но, чтобы совершенно убедиться, что все крепко спят, он снова поднялся на лавку. Поняв, что от шума никто не проснулся, он спрыгнул на пол возле выхода, выскользнул бесшумно наружу, пошел и оделся в новую облегающую одежду, спрятанную под лодкой. Он надел также верхнюю куртку, которая висела на шестах возле дома; взял гарпун, вскарабкался на низкую крышу дома и двинулся в направлении противоположном нужному. Двигаясь по снегу, он постоянно оставлял круговые следы. Пройдя так некоторое расстояние, он прыгнул в сторону, перепрыгнул небольшой каменный выступ и оказался на льду, который тянулся перед ним до самой родной земли. Здесь он снова принялся путать следы и прыгать из стороны в сторону, чтобы семья не смогла разобраться в его следах. После этого Нивнитак пустился в путь и добрался до крутого высокого берега, заросшего вереском. Там он снова запутал следы, затем прыгнул на берег и вскарабкался на скалу; на верхушке скалы он набрал мха, набил им свою верхнюю куртку и снова спрыгнул вниз. Он построил на льду снежный дом и посадил внутри набитую куртку с копьем в руке – спиной ко входу, так чтобы она напоминала живого человека. После этого он вернулся на скалу и стал ждать погоню. На рассвете Нивнитак разглядел на льду нескольких человек, искавших его; некоторые из них ходили в одиночку, другие пытались вместе разобраться в следах. В конце концов они добрались до снежного дома и осторожно приблизились ко входу. Как только первый из них заметил в дверях дома неподвижную фигуру, он тут же проткнул ее копьем. Нивнитак слышал, как преследователи восклицали: «Ну-ну, нужно было лучше смотреть за ним, пока он был с нами, ведь ясно же было, что это не настоящий человек; но уж теперь-то мы с ним разделались!»; и они повернули назад, довольные, что догнали и убили его. Когда они исчезли из вида, Нивнитак спрыгнул со скалы. Солнце стояло высоко в небе, и еще прежде, чем оно село вечером, он добрался до родного берега и нашел своих внуков. Те жили в достатке и процветали и совершенно потеряли надежду на его возвращение.
Весной, когда лед исчез, Нивнитаку захотелось навестить место, где он родился; а добравшись туда, он решил провести в этом месте остаток своих дней. Больше он не кочевал. Он жил долго и успел увидеть внуков своих внуков, но в конце концов плоть его покрылась морщинами и вся сморщилась; и наконец, глубоким стариком, он умер.
37. Брат, который отправился на Акилинек в поисках сестры
(Мы считаем, что это одна из легенд, с наибольшей вероятностью имеющих под собой реальную историческую основу. В ней говорится об изобретении собачьей упряжки, о приручении и обучении дикого животного, от которого и произошли современные эскимосские собаки. Сейчас гренландцы считают Акилинек сказочной землей за морем; но можно предположить, что когда-то это была реальная страна, расположенная напротив родины их предков.)
У одного старика были сын и две дочери. Поскольку сын его был первоклассным охотником и легко кормил семью, отец со временем перестал выходить в море на каяке. На суше его сын способен был догнать и перехватить любого зверя, а в море превосходно владел гарпуном. На суше старшая из сестер часто сопровождала брата и забавлялась ловлей куропаток в силки и тоже была удачлива в этой охоте. Зимой, когда море полностью замерзло, они пошли однажды на дальние острова. Там брат заметил лисицу и бросился за ней в погоню. Он пропал ненадолго среди островов и вернулся с лисицей; но сестра его за это время пропала. Он искал ее повсюду и громко звал, но она так и не появилась. Наконец он заметил следы саней, но день уже закончился, темнело, и ему пришлось вернуться домой без сестры.
После возвращения он стал молчаливым и сдержанным, а через некоторое время сказал отцу: «О, как бы мне хотелось иметь санки!» Отцу идея понравилась, и он сразу же принялся мастерить. На следующее утро сын, как обычно, ушел пешком, но вернулся вечером с пустыми руками и лег спать, не сказав никому ни слова. Утром он попросил у отца крепких ремней; он сказал, что хочет привести домой животное, которое возило бы для него сани. После этого он ушел и долго не возвращался. Ближе к вечеру послышался странный шум. Младшая сестра выглянула из дома, чтобы узнать, что происходит, но тут же вернулась перепуганная и воскликнула: «Ох, что за жуткое чудовище привел домой мой дорогой братец?» Брат вошел в дом, и отец спросил его: «Что за зверя ты поймал?» – «Ну, это всего лишь медвежонок; я поймал его, чтобы он таскал мои сани. Надеюсь, ты сделаешь для него упряжь; я хочу побыстрее обучить его». Отец выполнил его просьбу. На некоторое время сын совсем забросил охоту и занимался только обучением медведя. Закончив, он стал брать его с собой в поездки. В другой раз он опять вернулся позже обычного, был очень уставшим и без единого слова лег спать.
На следующее утро он снова попросил у отца ремней; но сказал, что на этот раз они должны быть еще крепче. Получив желаемое, сын ушел. Вечером снова послышался странный шум и маленькая сестричка вышла из дома, но сразу же вернулась в совершенном ужасе и сказала, что брат привел еще более страшного зверя, чем в прошлый раз. Войдя, он ответил на вопрос отца так: «О, это пустяк; всего лишь детеныш амарока (волк или сказочный зверь); я поймал его в пару к медведю». Эти двое, однако, не могли ужиться между собой, и хозяину часто приходилось пускать в ход кнут, чтобы разогнать зверей и не дать им подраться между собой. Тем не менее через некоторое время они научились дружно тянуть сани; но теперь сыну захотелось третьего зверя в упряжку. Он пустился на поиски рано утром, а вернулся только поздно ночью, когда его долгое отсутствие успело уже сильно встревожить родителей; он опять не стал ни с кем разговаривать, а сразу лег спать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: