Tigerman: - Мастер Рун

Тут можно читать онлайн Tigerman: - Мастер Рун - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Tigerman: - Мастер Рун краткое содержание

Мастер Рун - описание и краткое содержание, автор Tigerman:, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мастер Рун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мастер Рун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Tigerman:
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, я могу ненадолго отложить свою работу. Проведем выходные в Хогсмиде. Мне стоит показать тебе куда больше, чем кафе мадам Паддифут, — великодушно предложил юноша.

— Это было бы здорово, — искренне ответила Флёр.

Гарри провел целый день со своей новой подругой. Она постоянно заигрывала с ним, делая многочисленные намеки. Гарри это казалось довольно возбуждающим и отвлекающим, ведь он знал, что француженка не любит пустых разговоров. Хотя его что-то беспокоило. И он поспешил сказать ей об этом на пути к Визжащей Хижине.

— Скажи мне, Флёр. Мне интересно, какая ты со своими родителями, с твоей сестрой и друзьями? Ты ведь не можешь всегда быть такой кокеткой? Ты такая… потому что от тебя ожидают подобного поведения? — спросил ее Гарри, в тоне его голоса не было осуждения. Сначала Флёр сердито посмотрела на него, нахмурившись, но она просто молчала недолгое время. Гарри собирался извиниться, когда услышал ответ на свой вопрос.

— Вы слишком умны для своего же собственного блага, мистер Поттер. Я действительно поступаю так с большинством парней. Как я могу говорить о серьезных вещах, когда собеседник смотрит на мою грудь, а по его лицу можно понять, что он думает о чем-то совершенно ином? А если я скажу что-нибудь умное, тогда все подумают, что я лишь пытаюсь казаться интеллектуалкой. Совершу ошибку — назовут тупой блондинкой, за которую и принимали с самого начала. Вчерашней ночью с тобой я была настоящей, не сомневайся. И я всерьез намерена быть с тобой, пока пребываю в Англии! Ты не можешь понять того трепета, что я испытываю, сидя верхом на юном сильном волшебнике, но…

— Я смогу понять, если это похоже на ощущения от внезапного страстного поцелуя с такой жаждущей, сияющей, похотливой ведьмой, — прервал ее Гарри, его лицо залилось краской от темы, к которой свелся разговор. В конце концов, ему было только четырнадцать, и дела любовные все еще оставались самой смущающей темой, будоражившей его разум. Даже не смотря на его первый опыт, случившийся прошлой ночью.

Флёр улыбнулась, услышав комплимент. Она почувствовала себя куда лучше и теперь была способна говорить о вещах более серьезных, чем чашка капучино. И наконец-то ее внимательно слушали!

— Спасибо, Гарри! Итак… Ты почти полностью прав. Я, как и следовало ожидать, поступаю так только с людьми, подобными тебе. Я до сих пор этого не понимала. К счастью, мои оценки на занятиях и участие в Турнире — доказательства моих достижений, говорящие сами за себя. Может быть, тогда люди заметят во мне нечто большее, чем маленькую принцессу.

Гарри чувствовал себя виноватым в том, что спровоцировал ее на подобные речи, а ведь они впервые остались наедине. Хотя она это заслужила вчера, когда довела его до совершенно невменяемого состояния. Он решил не извиняться.

— А я лучше скрою свои умения, а потом продемонстрирую их миру, — начал было парень, глядя вдаль. — Но я стараюсь не отрицать своих заслуг, когда о них становится всем известно.

— Да, я слышала, что ты обманул преподавателя и получил «Превосходно» за все экзамены вплоть до конца обучения. Кажется, этого Снейпа нелегко запугать. Честно говоря, я его боюсь, — призналась Флёр, вздрогнув.

— Он всего лишь сальноволосый тупица. Не волнуйся, он имеет власть только над своими студентами, слизеринцами. Вот мы и пришли! Визжащая Хижина. Якобы старейший дом с привидениями во всей Великобритании.

— Правда? — переспросила француженка, с любопытством оглядывая полуразвалившееся здание.

— Ну, официально это так. Но я знаю его настоящую историю. Это сказка о преданности и дружбе, зародившейся много лет назад…

Гарри показал Флёр такие места, куда другие мальчики от страха даже не осмеливались заходить, ведь они все были несовершеннолетними трусами. Но как иначе можно было угостить девушку бесплатным шоколадом, если не сходить в «Сладкое королевство»? Флёр призналась, что французы очень любят сладкую выпечку, а вот ассортимент конфет у них скудный. Едва завидев, как Флёр сосет леденец или сахарное перо, многие парни оборачивались, чуть ли не взаправду пуская слюну изо рта. Гарри хихикнул при виде этого: слишком уж очевидны были их мысли.

«Зонко» для всех шутников был словно сундук с сокровищами. Хотя Флёр тоже считалась… проказницей. «Ни при каких обстоятельствах не стоит переходить ей дорогу», — заключил Гарри, наблюдая за девушкой, которая хихикала и выбирала самые мерзкие и неприятные розыгрыши и штуки. Он предположил, что Флёр планировала отомстить многим своим однокурсницам. Затем они купили бутерброды и несколько бутылок сливочного пива в «Трех Метлах». Гарри спросил у девушки, не будет ли она против похода в местную библиотеку за книгами, на случай если они не найдут ничего достойного в отделе рун. Гарри быстро понял, почему Гермиона предпочитала библиотеку в Хогвартсе. Там были все книги мира, и некоторые из них он знал наизусть. Флёр просматривала какое-то эссе по арифмантике, когда Гарри вернулся к ней.

— Эти формулы такие точные! Они не допускают никакого творчества в колдовстве, — пожаловалась она, показывая ему книгу. Гарри улыбнулся, пытаясь оправдать магию британских колдунов.

— Для меня это набор непонятных знаков! Я никогда не изучал арифмантику. Не люблю математику, — продолжил он извиняющимся тоном. На лице Флёр появилось насмешливое выражение.

— Значит, существует нечто, в чем ты не разбираешься? А я уже начала задумываться над этим.

— Да! Но только никому не говори. Подобные слухи могут испортить мою репутацию у девчонок! — прошептал ей юноша притворно-испуганным тоном.

Флёр фыркнула и поставила книгу на место. Они вышли из книжного магазина, так ничего и не купив. Ребята вернулись в Хогвартс, и Флёр не могла удержаться от смеха, когда Гарри, поигрывая бровями, спросил ее, не хочет ли она снова «оседлать его метлу».

Флёр тоже любила летать, и у нее была метла, одна из последних моделей. Не настолько современная, как «Молния» Гарри, но все же… Девушка уговорила его совершить невероятное путешествие по воздуху вокруг замка. Скорость была головокружительной. Даже башни замка никогда не видели такой гонки на метлах. Гарри и Флёр пролетели над озером и над Запретным лесом, в небе их спутниками стали несколько гиппогрифов. Порывы ветра были просто сумасшедшими. Гарри приземлился рядом с каретой Шармбатона, когда солнце уже садилось. Все прошло слишком хорошо для того, чтобы быть правдой.

— Ничто не треплет волосы так сильно, как мощный ветер! — произнесла девушка, встряхивая свои длинные светлые локоны с серебристым отливом. Ее улыбка снова стала насмешливой. — Кажется, у нас с тобой теперь один и тот же парикмахер!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Tigerman: читать все книги автора по порядку

Tigerman: - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мастер Рун отзывы


Отзывы читателей о книге Мастер Рун, автор: Tigerman:. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x