Слава Бродский - Страницы Миллбурнского клуба, 2
- Название:Страницы Миллбурнского клуба, 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Manhattan Academia
- Год:2012
- ISBN:9781936581115
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Слава Бродский - Страницы Миллбурнского клуба, 2 краткое содержание
Страницы Миллбурнского клуба, 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О г а р е в. Слово даю – последняя. Я ведь, Герцен, не просто так приехал. Хочется дело делать. «Полярная звезда» – вещь хорошая, но для аристократов. России нужно доступное демократическое слово, не придавленное царской цензурой.
Г е р ц е н. А может, и вправду затеять журнал и выпускать регулярно? И назвать «Колокол».
О г а р е в. Вот за это я готов нарезаться до полного отчаяния. ( Выпивает .)
Г е р ц е н. Огарев, а можно мне поцеловать твою красавицу жену?
О г а р е в. Ее спрашивай. Я не плантатор.
Г е р ц е н целует Н а т а л и в щеку .
Г е р ц е н ( Н а т а л и ). Я помню, как ты щеголяла по Риму в мужском костюме, подражая Жорж Санд.
Н а т а л и ( кокетливо ). Щеголяла.
Г е р ц е н уходит .
Г е р ц е н ( за сценой ). Francois, préparez les chambres pour mаdame et monsieur Ogareuve.
Н а т а л и и О г а р е в смотрят друг на друга .
Н а т а л и ( почему-то оправдывается ). Мне жалко Александра. Он такой сильный, блестящий. И такой ранимый.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Гостиная. Г е р ц е н за письменным столом. Входит Н а т а л и, держа в руке игрушечный кораблик.
Н а т а л и. Александр, так дальше продолжаться не может! Я купила Оле эту игрушку. Мальвида против. Я, видите ли, порчу детей. Je gate les enfants.
Г е р ц е н. Мальвида права. Чрезмерное число подарков приводит к их обесцениванию.
Н а т а л и. Просто она боится, что Оля будет любить меня больше, чем ее. Мы разучиваем сценки на русском. Она ничего не понимает и злится.
Г е р ц е н. Я с ней поговорю. Мальвида в чем-то ограниченна, как и все немцы, да не мне немцев ругать. Моя мать чистокровная немка из Штутгарта – Генриета-Вильгемина-Луиза Гааг.
Н а т а л и. Я совсем не уверена, что она любит детей, как это выставляет. ( Со значением .) У нее могут быть другие мотивы.
Г е р ц е н. Какие мотивы?
Н а т а л и. Например... занять место Наташи.
Г е р ц е н. Место... ( Смеется .) Чушь собачья! Она безнадежная идеалистка!
Н а т а л и. Я тоже безнадежная идеалистка.
Г е р ц е н. Мальвида – мой старый добрый друг. И только!
Н а т а л и. Какое облегчение. А то я начала бог весть что думать. И очень удивилась. С твоим утонченным вкусом – и эта особа. Бесцветные глаза, тяжелая челюсть, большой рот. Не смейся. У нее зловещая внешность.
Г е р ц е н. Прямо – зловещая?
Н а т а л и. ( слегка обиженно ). Как тебе угодно. Это твои дети.
Г е р ц е н ( печально ). Две умные образованные дамы, баронесса Мальвида фон Мейзенбуг и дочь предводителя пензенского дворянства Натали Тучкова, не в состоянии найти общий язык в воспитании двух глупых маленьких девиц.
Н а т а л и. Александр, дальше так продолжаться не может. Я стараюсь изо всех сил, и во всем упираюсь в стену. Мальвида мешает. Ты должен выбрать: или я, или она.
Пауза .
Г е р ц е н. Для меня нет никого на свете ближе, чем ты и Ник. Я попрошу Мальвиду дать русским урокам преференцию.
Н а т а л и ( подскакивает и целует Г е р ц е н а ). Герцен, я тебя люблю!
Оба чувствуют себя неловко .
Н а т а л и. Так я могу подарить Оле этот кораблик?
Г е р ц е н. Ну разумеется.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Гостиная. Н а т а л и читает письмо. В дом входит О г а р е в .
О г а р е в. Ты еще не готова? Все собрались. Мы едем в Ричмонд парк.
Н а т а л и. Я не хочу ехать. Я остаюсь.
О г а р е в. Сегодня твой день рождения! Герцен заказал экипаж. Будем обедать в ресторане. Что случилось?
Н а т а л и. Я не хочу видеть Герцена. И его подарок не хочу.
Поднимает со стола веер и бросает его на пол .
О г а р е в. Это веер покойной Наташи. ( Поднимает веер .)
Н а т а л и. Веер и письмо. ( Протягивает ему письмо .)
О г а р е в. Я не читаю чужих писем.
Н а т а л и. Прочти, я требую.
О г а р е в ( читает ). «Друг мой и сестра, сегодня твое рождение – дай мне право поблагодарить тебя за все родное и теплое, что ты ввела в мою жизнь. Ты разом представляешь мне и Огарева и Наташу – и сверх того, ты мне близка с тех пор, как я тебя короче узнал». ( Смотрит на Н а т а л и .) Ну и что?
Н а т а л и. Он меня оскорбил.
О г а р е в. Оскорбил? Чем?
Н а т а л и. Я хочу уехать! Немедленно! Слышишь, Огарев! Я чувствую, точно меня запутывают в какие-то сети.
Пауза .
Н а т а л и. Я боюсь, А га.
О г а р е в. Чего ты боишься?
Н а т а л и. Странное магнетическое чувство влечет меня к нему.
Пауза.
О г а р е в. Ты любишь его?
Н а т а л и. Я люблю тебя! Я не могу больше! Я погибаю! Как только мы приехали, с первой встречи, мне стало ужасно жалко его. Герцен – такой умный, гордый. Сколько он перестрадал. Но когда он первый раз поцеловал меня, я... я страшно испугалась. Больше полугода я молча борюсь, падаю духом, вновь выплываю, вновь падаю. Уедем отсюда!
О г а р е в. Я не могу. Я работаю. Скоро выйдет первый лист «Колокола».
Н а т а л и. Тогда я уеду одна!
О г а р е в. Куда? Куда ты уедешь?
Н а т а л и. В любой другой город. На континент!
О г а р е в. И что мы скажем Герцену? Он ничего не подозревает. Я должен признаться: «Моя жена в тебя влюбилась. Она боится искушения».
Н а т а л и. Отпусти меня в Россию. На время! Я хочу видеть сестру, maman , papa ! Вот тебе причина!
О г а р е в. И кто будет заниматься детьми? Ты хотела заменить им мать. Ты поссорилась с Мальвидой. И Мальвида уехала! Ты знаешь, как страдал Герцен из-за вашего раздора, но он стал на твою сторону.
Н а т а л и. Я не отказываюсь от своего обещания. Дай мне перерыв. Мне надо справиться с собой! Я съезжу домой и вернусь!
О г а р е в. А вдруг не вернешься? Узнают там, что я работник Герцена – и не выпустят... Я боюсь тебя потерять, Натали. Я люблю тебя больше всего на свете. Больше жизни!
Пауза .
Н а т а л и ( подходит к О г а р е в у и целует его ). Прости меня, А га! Это была минута безумия. Я ее победила. Я справлюсь. Я никуда не поеду. Я счастлива. Раны вот-вот закроются. Дети будут на первом плане, потом ты, потом все остальные. Я буду крутиться, чтоб всем было хорошо, о себе я хочу перестать даже думать.
О г а р е в. Я давным-давно пить перестал. Примерный трезвенник. Заметила?
Н а т а л и. Заметила, милый. По случаю моего дня рождения мы будем играть в четыре руки. Я обожаю наши импровизации.
Г е р ц е н ( за сценой ). Огаревы! Мы вас ждем!
Н а т а л и. Герцен – солнце. Но на солнце есть одно маленькое пятнышко – он ничего не понимает в музыке.
О г а р е в и Н а т а л и уходят .
СЦЕНА ПЯТАЯ
Гостиная. О г а р е в за письменным столом. В дом входят Г е р ц е н и Н а т а л и и останавливаются .
Н а т а л и ( со значением ). Ну, пожалуйста, пойдем в сад. Совсем на немножко.
Г е р ц е н. Не могу. Мне надо работать.
Н а т а л и. У вас с Огаревым есть дело, а у меня дела нет.
Г е р ц е н. Ты занимаешься детьми.
Н а т а л и. Мне мало. Я хочу чего-то еще. ( Прислоняется к Г е р ц е н у.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: