Unknown - o f67fd70d56eae316
- Название:o f67fd70d56eae316
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - o f67fd70d56eae316 краткое содержание
o f67fd70d56eae316 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
оформившейся для своего возраста. Мужчины начинали оборачиваться ей вслед, а парни
заигрывать, надеясь, что она окажется не менее сговорчивой, чем ее старшая сестра.
Кассандра ненавидела этих наглых ублюдков и готова была убить их голыми руками.
Но что толку? Что она могла предложить Сандре взамен той жизни, какая ее неизбежно
ожидала?..
Бросив беглый взгляд на часы, Кассандра прислушалась к храпу пьяного отца,
доносящемуся из соседней комнаты. Свинья! Не мог удержаться от выпивки даже в такой
день!
Сегодня Сандра получала диплом об окончании школы. С самого утра она вертелась
перед зеркалом, рассматривая красивое голубое платье, отделанное тонким серебристым
кружевом по лифу и подолу. Кассандра сама уложила ее светлые волосы перед тем, как
отправить на торжественную церемонию, и теперь с нетерпением ожидала возвращения
сестры.
Сандра умоляла Кассандру пойти с ней и разделить ее радость, но та была непреклонна.
Она не хотела омрачать праздник зловещими перешептываниями, неизменно возникающими
везде, где бы она ни появилась.
Кроме этого, у Кассандры имелась еще одна причина оставаться дома. Она всячески
скрывала от младшей сестренки свою ставшую уже заметной беременность. Ей было
неизвестно, кто отец ребенка, им мог оказаться любой из парней, с которыми она встречалась
в последнее время. Кассандра знала лишь одно: это дитя обязательно появится на свет.
Она даже и не думала об аборте. Как и многие девушки, «сбившиеся с пути», Кассандра
была ревностной христианкой и ни за что бы не отважилась отнять жизнь у невинного
создания.
Последние несколько дней она провела в раздумьях о своей судьбе и пришла к выводу,
что, видимо, ей уже никогда не выбраться из той зловонной дыры, которая именуется Ривер-
Спрингс. Однако в отношении Сандры у нее возникли определенные планы...
– Касси!
Звонкий голосок Сандры заставил Кассандру поспешить ей навстречу.
– В чем дело, милая? Как все прошло?
– О! Просто великолепно! – Сандра обняла сестру и завальсировала по комнате. – Нам
вручили дипломы, а потом, ты не поверишь, директор поручил мне сказать речь, как лучшей
выпускнице школы.
Девушка разжала объятия и грациозно опустилась в кресло, отчего нижние юбки платья
вспенились, подобно морской волне.
– Дорогая, я так горжусь тобой. – Кассандра не смогла сдержать слез. Она
стремительно подошла к столу и, приподняв скатерть, вытащила из-под него большую
дорожную сумку. – Вот.
6
– Что это? – Сандра вопросительно взглянула на сестру.
– Твои вещи, милая. Я подумала и решила, что сегодня ты уедешь из Ривер-Спрингса.
– Но почему? Я не хочу оставлять тебя. – В глазах Сандры промелькнул испуг, и
Кассандра торопливо прижала ее к своей груди.
– Тсс! Малышка, ты должна! Это твой шанс вырваться отсюда, начать новую жизнь на
новом месте. Посмотри на меня, посмотри, во что я превратилась! Неужели ты хочешь
повторить мою судьбу? Ради меня, ради памяти нашей матери уезжай отсюда!
Пораженная страстной речью сестры Сандра молчала. Господи, она никогда не
задумывалась над тем, что в их общие ночные фантазии Кассандра вкладывала такой смысл.
Она отстранилась и с каким-то смиренным отчаянием спросила:
– Куда я поеду, Касси?
– В Нью-Йорк, милая. – Кассандра заторопилась. – Я уже купила для тебя билет. Твой
автобус отходит через два часа...
– Два часа! – не сдержала вскрика Сандра. – Так мало! Позволь мне еще хоть день
побыть с тобой! – В ее глазах, обращенных на сестру, вспыхнула мольба.
– Нет! Ни минуты, ни секунды ты не должна оставаться в этом забытом Богом месте, –
шептала Кассандра как одержимая, словно это она готовилась совершить столь тщательно
продуманный побег. – Ты не поверишь, но мне будет тем спокойнее, чем дальше ты уедешь
от Ривер-Спрингса.
– Мне страшно, Касси! Страшно оказаться одной в большом городе! Что я там буду
делать?
– Жить! Ты будешь жить, а не существовать подобно всем нам. Запомни, милая, что бы
ни случилось, никогда не опускай головы. Обещай мне, что обязательно будешь счастливой и
за меня тоже. Никогда не забывай, что я люблю тебя, и знай, куда бы ни забросила тебя
жизнь, я всегда буду рядом, я буду следить за тобой...
– О, Касси! – Сандра разрыдалась. – Я не могу вот так вдруг оказаться одна. Поехали со
мной! Да-да, поехали!
– Нет, милая. Поверь, в одиночку ты справишься лучше. – Кассандра печально покачала
головой, а затем извлекла из кармана брюк тугой сверток. – Вот, возьми. Здесь тысяча
долларов. Это все, что мне удалось скопить, но тебе должно хватить этих денег на первое
время, пока... Пока ты не подыщешь какую-нибудь работу.
Она ненадолго задумалась, затем продолжила:
– Тебе необходимо поторопиться, иначе можешь опоздать на автобус. Думаю, джинсы и
твоя блузка в горошек более подойдут для путешествия, чем это платье. Я упакую его с
остальными вещами...
Спустя некоторое время Сандра сидела в нью-йоркском экспрессе и, прижавшись
лицом к окну, смотрела, как быстро удаляется стоящая на опустевшей дороге хрупкая
фигурка Кассандры. Она так и осталась в ее памяти навсегда – со вскинутой в прощальном
жесте рукой.
2
Олдем, штат Массачусетс,
США, 2003 год
– Благословенна будь запоздавшая зима и отсутствие снега на дорогах. Иначе мне ни за
что не удалось бы добраться в эту глушь, – пробормотала Сандра, въезжая на специально
арендованном для этой поездки «шевроле» на центральную улицу, судя по всему
единственную в Олдеме.
Она медленно двигалась вперед, разглядывая надписи на домах по обе стороны дороги.
Магазинчик из разряда «все в одном флаконе», где можно купить как чайный сервиз, так и
сапоги для рыбной ловли... Отделение национального банка... Небольшая больница, если это
7
определение применимо к одноэтажному строению, весьма удачно прилепившемуся к бару. .
Заметив вывеску «Нотариус», Сандра облегченно вздохнула. Она прибыла на место.
Припарковав машину неподалеку от входа, женщина вошла внутрь.
Полусонная секретарша, пухленькая блондинка, словно сошедшая с рекламной
картинки пятидесятых годов, подняла на нее вопросительный взгляд.
– Я Сандра Монтегю. Мы договаривались с мистером Финли о встрече, – пояснила
вошедшая.
– Одну минуту. Я узнаю, сможет ли он вас принять, – медленно произнесла секретарша,
не спуская изучающего взгляда с посетительницы. Затем встала из-за стола и скрылась за
дверью, обитой синтетической кожей.
Конечно же этот Финли примет ее. Клиенты отнюдь не толпятся в его приемной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: