Наталия Чайкина Варгас - Чунтэ – демон джунглей
- Название:Чунтэ – демон джунглей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448383618
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Чайкина Варгас - Чунтэ – демон джунглей краткое содержание
Чунтэ – демон джунглей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это Чунтэ. – Раздался спокойный голосок молодой индеанки Ийи. – Когда путники приходят в джунгли без договора с горами, демон завлекает их в круг и заставляет возвращаться на одно и то же место как в воронке. От того всё и пусто…
В ответ наступила тишина. Лишь треск костра и наше глубокое дыхание оживляли немую сцену. Над головами, словно совиное уханье, выплеснулся голос Освальдо.
– С Ийей, наша компания теперь состоит из девяти человек, – промолвил он, – а девятка воплощает символ круга. Думаю, мы неспроста здесь все собрались в таком количестве и качестве.
Мы переглянулись. В нарастающем напряжении ожидания чего-то жуткого, раздалась резкая усмешка Энрике.
– А я-то думал, что с ума сошёл…
Вниз по дороге
В пять утра небо ещё мрачное, холод сковывает ноги, а промозглость вызывает рвущий глотку кашель. Но скоро придёт рассвет! Утро в горных джунглях… В отличии от амазонских гущ, горные леса несколько суше и светлее. Перед рассветом они тише и загадочней, в покое, дымке и задумчивости. Верхушки гор скрыты туманом. В низинах солнечно и тепло. Аромат эвкалипта особенно силен. Здесь царит веселье, лес у рек преображается, просыпается бурно и мгновенно. Но, как могло показаться, всё живое внимательно следило за нами, пришлыми двуногими созданиями.
Мы – я и Ийя, взялись за приготовление завтрака, состоящего из свежеотвареных плодов камотэ, кукурузы и зелёных платанов. На заранее раскалённых камнях развернули свёртки из толстой воловьей кожи. В них хранились копчёное мясо, высушенные фрукты и рыба. Была ещё карапулька… Нет, карапулька – это не часть славянского танца, не подвид финских саней и не смешная фамилия. Это – кристаллы. Начну со скромного напоминания о том, что картофель был завезён в Старый Свет из Южной Америки. Я даже укажу откуда именно: из Перу, с озера Титикака. Это самое большое озеро в мире находящееся на высоте свыше трёх тысяч метров над уровнем моря, и именно благодаря ему мы едим то, что выжило как вид овоща через миллионы лет! Да, да! Высота, давление и воздух сохранили для нас самый древний продукт питания! Картофель, благодаря своему строению, проявляет довольно интересные свойства именно в подобных условиях – он кристаллизуется. Когда Энрике впервые показал мне тёмно-коричневые маленькие камушки и сказал: «Вот наш супчик!» меня чуть не стошнило… Я даже, ради интереса, попыталась раскусить это кристаллическое формирование. Полупрозрачный камень! При высыхании, картофель сокращается на 90% от своей изначальной массы, а при замерзании в отсутствии кислорода превращается в кристалл. Название «кара-пулька» переводится как «превращённое в кость (или твёрдую субстанцию)», то бишь совсем к любимой нами картошке не относится. На языке кечуа название этого овоща довольно труднопроизносимо —«ам'ка» где звук «К» это резкий щелчок языка. Разобрались? Карапульку готовят также, как и фасоль. Долго отмачивают и долго варят. Но каков вкус?! Вы пробовали густой суп из хрящиков? Это ещё вкуснее! Кстати, перуанцы предпочитают карапульку свежей картошке, что видно впервые и попробовали первые Европейцы. Судите сами: известное нам слово «картофель» происходит от одного из старонемецких выражений – Кар Тоифель – Чёртова кость, где слово «кар» берет корни от первого слова «Кара Пулька». Старое Испанское название картошки – бульба – стало родным во многих славянских странах, несмотря на то, что в действительности значит «камень» – снова перевод того же названия.
Из всех яств я могла есть только суп из карапульки и камотэ. Последнее – это сладкий, ярко оранжевого цвета овощ, который мы, европейцы, называем «сладким картофелем», хотя к таковому он не относится… И дело было не в вегетарианстве. По сравнению с балыком и воблой, перуанские «вялености» на вкус представляют собой редкую гадость. Их излишне пересаливают, а мясо, будучи сушенным, ещё и жарят в жиру. Мне иногда казалось, что древесина, приготовленная таким манером, была бы намного съедобнее…
Вскоре и Мария присоединилась к нашей дамской компании, но лишь затем, чтобы следить за нами. Она воплощала собой столп терпения к нашей медлительности. Лишь изредка, высказывала печальное мнение о том, что если ей надлежит попасть в ад, то там пребудет хоть какое-то облегчение – черти и те справляются с котлами быстрее.
– Это правда, что белые люди любят поклоняться тряпкам? – капризным тоном иногда спрашивала она меня.
– В каком смысле? – недоумевала я.
– Пишут знаки на кусках материи, таскают их с собой и даже встают перед ним на колено…
– А! – догадалась я. – Знамя… Это очень важный элемент военного формирования. Хоругвь…
– Какое варварство! Я слышала, они даже целуют эти полотнища…
– Да, во время принесения клятв или…
– Как женщины!.. Уж-жас-с!
Дальше Мария не слушала мои объяснения. Она оскорблено отвернулась, давая понять, что столь примитивный вид человеческой расы не достоин её внимания. Меня это вполне устраивало.
Фернандо и Хосе с пастухом занялись «гужевым транспортом». Энрике пытался встряхнуться и вспомнить, что же произошло вчера у «гостиницы». Он почёсывал ершистый подбородок, усердно пережёвывал кусок копчённой свинины, посматривал на небо и что-то ворчал себе под нос. Его оттопыренные уши весьма заметно вторили движениям жилистых скул, чем придавали ещё большую комичность всему его подёргиванию и беспокойству.
Фаго, как он позднее объяснил, беседовал с местными духами. Он развёл неподалёку костёр, маленький и дымный, грел над ним руки и гладил ладонями своё лицо. Будучи «ваманом», Фаго представлял каждого из нас местным «хозяевам», уверяя их в том, что мы не желаем брать «запрещённое» и разрушать «неприкасаемое». В целом, он исполнял роль нашего адвоката перед силами, в существование которых я не верила… Пока ещё не верила.
Освальдо ухмылялся, попыхивал сигарой, похлопывал мулов, озирался то на спутников, то на проводников, то на древнюю дорогу, по которой нам предстояло пройти. Как ни странно, его занимал Хосе. Лично шаман никогда не обращался к нему, но всегда поглядывал на те места, где молодой человек проявлял свою тягу к творчеству. Он рисовал! Вернее, подражал неолитическому искусству, вырезая смешные фигурки на мясистых листьях «туны». Вероятно, Освальдо проверял не рисует ли Хосе забавные карикатуры на серьёзного вида спутников.
Кстати о «туне». Изумительное растение! Кактус. Он воплощает в себе восхищение и омерзение одновременно. Начнём с фруктов, произрастаемых на краях его полуметровых лопастей. Вкус – неописуемый восторг! Помню, я съела целый пуд его освежающей мякоти до того, как предупредительный Энрике скабрёзно краснея выдал мне справку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: