Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма
- Название:Темный Властелин Деркхольма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во Эксмо, Изд-во Домино
- Год:2005
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-699-13237-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма краткое содержание
Не упустите свой шанс! Вам предоставляется уникальная возможность совершить незабываемое путешествие — посетить мир, полный магии! Вас ждут встречи с удивительными существами — эльфами и драконами, вашим гидом будет опытный маг, вам будут чинить козни приспешники зла. Вы узнаете, что это такое, когда на ваш корабль нападают пираты! Вы станете участником решающей битвы Сил Добра с войском Темного Властелина! Стоимость тура — 2000 кредиток плюс страховой взнос. Все включено. Победа Сил Добра гарантирована.
Темный Властелин Деркхольма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Чешуи мгновенно вскочил.
— Триппос! — прорычал он. — Король демонов! Убирайся!
«Если ты меня изгонишь, то пожалеешь об этом, Девкалион, — отозвался демон. — Я тебе нужен».
Сопровождавшей его слова жгучей волны вполне хватило, чтобы вокруг воцарилось безмолвие. Лишь какая-то Странница, стоявшая неподалеку от ворот, произнесла; «Так это и есть Темный Властелин? А я думала...». Но тут демон взглянул на нее одним глазом. Туристка булькнула и затихла. А может, ее заставил умолкнуть рев Чешуя.
— Кто нужен — ты?!! — вознегодовал дракон. Демон с хитрым видом развернул хвост, который до этого держал обернутым вокруг ног. Хвост, подрагивая, прополз через террасу. А потом его синий кончик вонзился в воздух где-то между стеной, на которой сидела Кверида, и волшебной дымкой принца Талитана. Воздух взвихрился и расступился с громким хлопком. Щель превратилась в аккуратно очерченное отверстие. В проеме стоял мистер Чесни. Он огляделся и мрачно улыбнулся, опустив уголки губ. И кивнул с таким видом, словно все оказалось еще хуже, чем он предполагал.
— А, ясно! Ты держал это закрытым, — сказал Чешуй. И очень неохотно добавил: — Спасибо.
Мистер Чесни одарил Чешуя раздраженным взглядом: да как это кто-то посмел говорить без его разрешения?! Демона, возвышавшегося у него за спиной, мистер Чесни не заметил. Он с холодным безразличием посмотрел на Квериду, сидевшую на стене, на Эльду, сжавшуюся и припавшую к полу, на пригнувшегося Ревилла, потом поочередно обвел взглядом Мару, Лидду, Калетту, Дона, штук сорок гномов, Блейда, Кита — и наконец остановился на Дерке.
— Волшебник Дерк, — ровным тоном произнес мистер Чесни, — вам еще повезет, если за такие выходки вы отделаетесь банкротством.
Дерк пожал плечами: ничего другого ему в голову не пришло. Мистер Чесни действовал на него точно так же, как и прежде. Дерк так ненавидел этого человека, что не мог в его присутствии думать ни о чем, кроме новых необыкновенных животных. Целая их вереница предстала перед его мысленным взором: почтовые голуби — да легко! — и орлы-вегетарианцы с особыми кармашками для посланий, кентавры, говорящие слоны, мантикоры, кенгуру с человеческими руками и лицами, химеры, ходячие грибы и крылатые козы. Или, может, сотворить единорога?
К счастью, мистер Чесни, похоже, и не ожидал ответа. Он все так же холодно скользнул взглядом по Странникам, снова по гномам, по Талитану, а потом резко перевел взгляд обратно на Странников.
— Вы, двое, — велел он. — Идите сюда. Мисс Ледбери встала. Мамочка и папочка Пулы — тоже.
— Я не к вам обращаюсь! — рявкнул мистер Чесни.
Пулы нерешительно сели. Мисс Ледбери осталась стоять.
— Зато я намерена обратиться к вам, — заявила она. — Я — детектив, прикрепленный к полицейскому бюро. Отдел нераскрытых убийств и пропавших без вести. Меня послали выяснить, почему из ваших туров не возвращается так много народу.
— Вы что думаете, я не консультировался с юристами? — тем же ровным, невозмутимым тоном поинтересовался мистер Чесни. — Все события, происходящие в этом мире, не входят в компетенцию вашего бюро. Но вы можете арестовать волшебника Дерка, если вам так угодно. Это он закрыл здешний портал, а не я. По всем прочим вопросам обращайтесь к моим адвокатам. Ничего незаконного я не делаю.
— Ага! Значит, теперь мне пора вставить словечко, — добродушно произнесла мамочка Пул. — Я из департамента внутренних бюджетных поступлений. И я могу с ответственностью заявить, что деньги за вашу так называемую страховку и взносы за совершаемые здесь заказные убийства выплачиваются в нашем мире. К нынешнему моменту налоговые отчисления за них должны были бы составить много миллионов. Но вы их не платите. Я уж молчу о том, что все это абсолютно незаконно! И не надо мне советовать арестовать отца этой очаровательной юной бардессы, мой дорогой. Я просто жду не дождусь возможности побеседовать с вами дома. А папочка — тот и вовсе облизывается.
Папочка Пул кашлянул, прочищая горло.
— Я из антимонопольного комитета, — сообщил он. — Первоначально меня отправили разобраться с тем, почему вы единолично устраиваете экскурсии в этот мир. А за время пребывания здесь я узнал, что вы еще и занимаетесь добычей полезных ископаемых!
Мистер Чесни небрежно отмахнулся.
— Я же сказал: обращайтесь к моим адвокатам. Они вам все объяснят. Документы у нас в полном порядке. А теперь, если вы не против, я желаю поговорить с моей дочерью и моим пасынком. Сьюки, Джеффри, я кому сказал — идите сюда!
Шона стрелой метнулась вперед и схватила Джеффри за руку.
— Он никуда с вами не пойдет! Он останется здесь! — заявила она.
— Конечно, — согласился мистер Чесни. — Я желаю видеть мага-проводника этой группы. Я лично поставил против имени Джеффри пометку «в расход». Как это понимать? Почему мое распоряжение не выполнено?
— Что?! Ах ты, бесчувственный... вскипела Шона.
— Любимая, я с этим сам разберусь, — сказал Джеффри. Он повернулся к мистеру Чесни. — Так значит, все эти разглагольствования о том, что путешествие поможет мне набраться опыта, были ложью? И авария на горнолыжном подъемнике не была случайностью, равно как и столкновение на шоссе? Однако! Хотя мне следовало бы догадаться...
— Я не желаю, чтобы ты лишал Сьюки части наследства, — ответил мистер Чесни, слегка пожав плечами, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — По нашим временам это довольно значительная сумма. Только и всего. И я чрезвычайно недоволен тем, что ты прихватил Сьюки с собой, когда отправился сюда.
— Ей очень хотелось, — сказал Джеффри, — поэтому я устроил ей путевку.
— Ты на все готов, лишь бы мне насолить! — сказал мистер Чесни.
— Вовсе нет, — сказал Джеффри. — Хотя вы, несомненно, именно так и считаете.
Мистер Чесни с отвращением отвернулся от него.
— Сьюки!
Сьюки обошла Мару и Лидду и встала рядом с Ревиллом. Теперь Блейд понял, почему беглые солдаты утащили Сьюки и почему они обращались с ней, как с ценной добычей. Просто они знали, кто она такая, только и всего. Они, наверное, надеялись, что мистер Чесни их наградит. А еще Блейд понял, почему Сьюки настолько ему не нравилась. Она здорово смахивала на мистера Чесни, хотя Блейд не мог не признать, что она все-таки намного красивее. Но вот характером Сьюки точно пошла в отца. Она подхватила Ревилла под руку и тем же ровным, невозмутимым тоном, что и сам мистер Чесни, заявила:
— Я никуда не пойду, папа. Я остаюсь здесь. Я выхожу замуж за Ревилла.
При этом известии мистер Чесни так разозлился, что даже стал слегка походить на человека.
— Что?! Сьюки кивнула.
— А вот то. Ревилл достаточно обеспечен. Он уже приготовил для меня миленький домик. И он — вор. Так что ты должен только радоваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: