Кэтрин Ранделл - Исследователь [litres]
- Название:Исследователь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- ISBN:978-5-386-13472-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ранделл - Исследователь [litres] краткое содержание
Приключение мечты быстро превращается в борьбу за выживание и настоящее испытание дружбы. Но, возможно, они не одни в этих джунглях?
Исследователь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Развернувшись, Фред повел всех остальных обратно по бульвару. От стыда ему хотелось провалиться сквозь землю. Даже Макс не издал ни звука.
Силок
Ночью Фред дважды просыпался, уткнувшись носом в голые камни пола. Дышал он прерывисто. Отец во сне стоял к нему спиной и не поворачивался, хотя Фред и кричал ему что есть мочи.
– Это просто сон, – пробормотал он. – Все это не по-настоящему.
Но казалось, что все было по-настоящему.
Фред посмотрел на сплетенные лианы, формировавшие крышу. Прищурившись, он постарался запомнить все в мельчайших деталях: как только он вернется домой, он нарисует эту крышу для отца, не скупясь на краски. Отец купит ему карандаши десятка оттенков зеленого.
Снова закрывать глаза Фред боялся. Когда встало солнце, он обрадованно вылез из холодной хижины и стал греться в его лучах.
Ему по-прежнему было не по себе от стыда. Он никогда прежде ничего не крал и даже не пытался. Он посмотрел на лианы, которые в утреннем свете казались изумрудными, и вспомнил выражение лица исследователя. В нем была не только злоба, но и страх.
Нужно было извиниться. При этой мысли внутри у Фреда все сжалось от смущения, но он не мог позволить исследователю думать, будто он вор, обманщик и жулик. Он не знал, примет ли исследователь его извинения. Вполне возможно, извиняться перед ним было все равно что извиняться перед каменной статуей. Но попытаться стоило.
Он перевернул ботинки, проверяя, не заползли ли внутрь скорпионы. Во всех книгах, которые он читал, говорилось, что по части скорпионов следует быть особенно внимательным.
Пальцы Фреда едва гнулись. От волнения он не чувствовал своего тела.
На рассвете руины выглядели иначе. Они казались более живыми. В некоторых местах лианы увивали полуразрушенные стены, которые тянулись вдоль дальнего конца площади. Кое-где лианы были срезаны и на камне виднелись зарубки.
Фред медленно прошел по площади, глядя вверх. Навес над ними был искусно сплетен из ветвей деревьев, проросших среди камней и прижатых к городским стенам, и ползущих по ним лиан. Он напоминал огромную зеленую скатерть, расстеленную на кронах деревьев.
Сквозь прорехи в листве светило яркое солнце, а прямо над статуями виднелась широкая щель, и сквозь нее пробивались лучи, которые подсвечивали камень желтым. Прямо под этой щелью стояло дерево с обгоревшими листьями. Возможно, их опалило солнце или небольшой лесной пожар.
На солнце грелся крошечный зверек с огромными ушами, похожий на мышь. Стоило Фреду приблизиться к нему, как он тотчас ускользнул.
Фред подошел к каменным статуям. С каждым шагом его желудок сжимался сильнее. Статуи были вдвое выше мальчика. От времени и дождей их лица совсем стерлись – мужчину и женщину можно было различить только по их фигурам, а пантеру по ее хвосту, – и все же кое-где на камне были видны засечки от инструментов. Фред протянул руку и коснулся лапы пантеры. От нее осталась только половина, но он видел, где когда-то были ее когти, и представлял, как светился желтый камень, когда скульптуру только создали.
Но исследователя видно не было.
Фред уже собрался было сбежать, когда услышал впереди глубокое дыхание.
Слева от статуй среди камней росло дерево. Исследователь спал в гамаке, сплетенном из лиан, в тени зеленой кроны. Он лежал по диагонали, почти как на кровати, параллельно земле. Фред запомнил на будущее, что в гамаках лучше всего располагаться именно так.
Под гамаком лежала небольшая кучка вещей: сосуд с чернилами, заточенное перо стервятника, кусок коры с заметками и пара огромных ботинок.
Фред подошел ближе. Во сне исследователь казался гораздо моложе и мягче.
– Мальчик, – сказал он, казалось, даже не открывая глаз. – Надеюсь, ты разбудил меня не без причины.
Грудь Фреда обдало жаром.
– Простите, я… – начал он. Но как исследователь понял, что это он? Должно быть, он подглядывал из-под ресниц, решил Фред.
– Я учуял тебя по запаху, – сказал исследователь, словно Фред задал свой вопрос вслух. – И все вы дышите по-разному. Англичанка дышит сквозь зубы, а бразильянка с косичками дышит так, словно боится разбудить весь мир. Малыш пытается дышать сквозь настоящую баррикаду соплей. А ты сейчас дышишь так, будто опасаешься, что я метну нож тебе в колено.
Фред поморщился, но исследователь этого, кажется, не заметил. Вздохнув, он потянулся.
– Ну что? Я проснулся.
– О… Вам хорошо спалось? – спросил Фред.
Исследователь сел и почесал подбородок:
– Мы ведь не в пансионе в Борнмуте. Не старайся вести себя как престарелая леди.
У Фреда пылал лоб.
– Я спросил из вежливости. Отец говорит: «Всегда будь безукоризненно вежлив, хотя бы потому, что это проще всего остального».
– Весьма практичный совет. – Исследователь снял со штанины красно-черного жучка и растер его между ладонями. – Запомни на будущее, мальчик. Лучше не подходить ко мне, пока я сплю. Если хочешь меня разбудить, брось в меня чем-нибудь с безопасного расстояния.
– Почему?
– У меня рефлекс на испуг. – Должно быть, исследователь заметил недоумение Фреда, а потому добавил: – Однажды я попал в плен.
– К немцам?
– Нет.
– К местным?
– Не к тем, о ком ты думаешь. Не к коренным народам, которым принадлежит эта земля, а к владельцам каучуковой компании. Мне не нравилось, как они обращаются с людьми, живущими в лесах.
– Вы так повредили ногу?
– Мне совсем не хочется об этом говорить.
Фред попятился. Бывают такие взгляды, от которых хочется спрятаться у себя же за спиной.
– Я пришел, чтобы попросить прощения за вчерашнее, – выдавил он. Вышло не слишком убедительно. Казалось, он извинялся за то, что не закрыл дверь на ночь. Он сглотнул. – Мне очень жаль.
Исследователь изогнул бровь. Похоже, попытка Фреда его не слишком впечатлила.
Фреду стало страшно.
– Мы не хотели… мы ничего не собирались… мы и не думали ничего воровать или ломать… – пробормотал он. – Но…
– Но это было нечестно и неразумно с вашей стороны? – поддел его исследователь. – И правда.
Фред вспыхнул. Он впервые посмотрел в глаза исследователю и кивнул:
– Да. Нечестно и неразумно. Я об этом не подумал. Вы имеете право злиться. – Он опустил глаза и развернулся, чтобы вернуться к остальным.
– Постой.
Фред повернулся к исследователю. Тот принялся завязывать шнурки ботинок, то и дело поправляя их, чтобы они ложились ровно. Затем он достал из кармана нож и стал точить его о камень. Фред напряженно наблюдал за ним. Может, исследователь действительно хотел отрезать ему пальцы? Фред поглубже засунул руки в карманы.
Наконец исследователь сказал:
– Я хочу установить силок. – Он умылся водой. – Хочешь научиться? Тебе пригодится это умение, чтобы добывать пропитание по дороге домой. – Он начал осторожно, методично бриться своим ножом. – Пойдешь со мной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: